Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Caverna Do Dragão: Servo Do Mal – Temporada 1 | Episódio 8

Caverna Do Dragão: Servo Do Mal – Temporada 1 | Episódio 8
0:00

Hey, look! The Dungeons and Dragons ride!

Olha só! A atração de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Que legal!

Give me a break.

Dá um tempo.

I don't like this!

Eu não gosto disto!

Whoa! What's happening?

Uau! O que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Olhe!

Fear not, Ranger.

Não tenha medo, Ranger.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era o Vingador, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou o Mestre de Dungeons and Dragons, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

All who defy me must be punished.

Todos que me desafiam devem ser punidos.

Avenger, have mercy! I'll never disobey you again!

Vingador, tenha piedade! Nunca mais vou te desobedecer!

Kallax, throw this sniffling dwarf in the Prison of Agony.

Kallax, jogue esse anão fungando na Prisão da Agonia.

No!

Não!

I can't do it, Avenger! I won't lock up any more innocent creatures for you!

Não consigo, Vingador! Não vou prender mais nenhuma criatura inocente para você!

Aren't you forgetting something, Kallax?

Você não está esquecendo de algo, Kallax?

My homeland!

Minha terra natal!

Yes.

Sim.

And unless you want it to look like this,

E a menos que você queira que fique assim,

you'll do exactly as I command.

você fará exatamente o que eu mandar.

Forgive me, little man.

Perdoe-me, homenzinho.

I have no choice.

Não tenho escolha.

No, Kerrox! Please, don't leave me here!

Não, Kerrox! Por favor, não me deixe aqui!

Surprise!

Surpresa!

Huh?

Huh?

Happy birthday, Bobby!

Feliz aniversário, Bobby!

Gosh, you remember!

Nossa, você lembra!

Ah!

Ah!

And so did you, Uni.

E você também, Uni.

And this one's for me.

E essa é para mim.

Ew, what are they?

Eca, o que são?

I don't know. I found them in the jungle.

Não sei. Encontrei-os na selva.

Come on, Uni. You're getting away.

Vamos, Uni. Você está fugindo.

Thanks, guys. I haven't seen Bobby that happy in a long time.

Valeu, pessoal. Faz tempo que não vejo o Bobby tão feliz.

Did you see the way I surprised him, huh?

Você viu como eu o surpreendi, hein?

I never saw anyone so scared in my life.

Nunca vi ninguém tão assustado na minha vida.

It's Venture's Lizardmen!

São os Lizardmen da Venture!

Correction, Hank!

Correção, Hank!

Leaping Lizardmen!

Homens-lagartos saltadores!

Abracadabra!

Abracadabra!

Turn my hat into a cannon!

Transforme meu chapéu em um canhão!

Hey!

Ei!

Flower power!

O poder das flores!

She's a duck!

Ela é uma pata!

Happy birthday!

Feliz aniversário!

We've got him surrounded!

Nós o cercamos!

I guess we should count our letters before they're hacked.

Acho que deveríamos contar nossas letras antes que elas sejam hackeadas.

First time a birthday present ever ran away before I played with it.

Primeira vez que um presente de aniversário fugiu antes de eu brincar com ele.

Sis?

Mana?

Hank?

Hank?

What happened to my party?

O que aconteceu com a minha festa?

I'm afraid it's over, Danny.

Receio que tenha acabado, Danny.

Dungeon Master!

Mestre das Masmorras!

Where is everybody?

Onde estão todos?

Your sister and the others have been captured.

Sua irmã e os outros foram capturados.

They've been taken to Venger's Prison of Agony,

Eles foram levados para a Prisão da Agonia do Vingador,

from which no one has ever escaped.

do qual ninguém jamais escapou.

You mean I'm all alone?

Quer dizer que estou completamente sozinho?

Barbarian, you've one more present to open.

Bárbaro, você tem mais um presente para abrir.

What is it?

O que é?

A gift from me to you.

Um presente meu para você.

Gee!

Nossa!

A gift that will protect you from Venger.

Um presente que irá protegê-lo do Vingador.

But remember this, its power is in the giving, not the keeping.

Mas lembre-se disto: seu poder está em dar, não em guardar.

When you need its protection most, you must give it away.

Quando você mais precisa de proteção, você deve doá-la.

Anyway, you will find your friends beyond those mountains.

De qualquer forma, você encontrará seus amigos além daquelas montanhas.

But it's so far. And how can I free them?

Mas ainda é muito longe. E como posso libertá-los?

Dungeon Master?

Mestre dos Magos?

Help!

Ajuda!

Looks like it's just you and me, Uni.

Parece que somos só você e eu, Uni.

Bring the young ones, master, and their magic weapons.

Traga os jovens, mestre, e suas armas mágicas.

Let us go, Venger. You've got our weapons. What more do you want?

Solte-nos, Vingador. Você tem nossas armas. O que mais você quer?

The barbarians' club.

O clube dos bárbaros.

And to be rid of you once and for all.

E me livrar de você de uma vez por todas.

Your prison won't hold us long, Venger. You can bet on that.

Sua prisão não vai nos segurar por muito tempo, Vingador. Pode apostar.

Without these, it will hold you forever, acrobat.

Sem elas, você vai ficar preso para sempre, acrobata.

That. Take them away.

Isso. Leve-os embora.

Not exactly a vacation resort, is it?

Não é exatamente um resort de férias, não é?

At least we won't freeze.

Pelo menos não vamos congelar.

More prisoners.

Mais prisioneiros.

Where's Dungeon Master when we need him?

Onde está o Mestre dos Magos quando precisamos dele?

Forget Dungeon Master. We should be praying for a SWAT team.

Esqueça o Mestre dos Magos. Deveríamos estar rezando por uma equipe da SWAT.

Okay, okay, we're going.

Ok, ok, estamos indo.

Get your hands off of me, wart face.

Tire as mãos de mim, seu verruga.

What are we going to do?

O que vamos fazer?

And what about poor Bobby all alone out there?

E o pobre Bobby, que está sozinho lá fora?

Oh, great.

Ah, ótimo.

We must have come the wrong way.

Devemos ter vindo pelo caminho errado.

I don't see any prison.

Não vejo nenhuma prisão.

It is hidden, Barbarian.

Está escondido, Bárbaro.

Dungeon Master!

Mestre das Masmorras!

Look where the fires are fiercest.

Veja onde os incêndios são mais violentos.

There you shall find what you seek.

Lá você encontrará o que procura.

Dungeon Master!

Mestre das Masmorras!

I know, but what else can we do?

Eu sei, mas o que mais podemos fazer?

Wait! The biggest volcano! That's where the fire's fiercest!

Espere! O maior vulcão! É lá que o fogo é mais intenso!

That's where we gotta go, Junie!

É para lá que temos que ir, Junie!

Couple more hours in this place and I'll be hard-boiled!

Mais algumas horas neste lugar e eu estarei duro!

Well, you always were an egghead, Eric.

Bom, você sempre foi um intelectual, Eric.

Hey guys, look! It's Dungeon Master!

E aí, pessoal! Olha só! É o Mestre das Masmorras!

I knew you'd come for us, DM, old buddy!

Eu sabia que você viria atrás de nós, DM, meu velho amigo!

Excuse me, sir. I thought you were somebody else.

Com licença, senhor. Pensei que o senhor fosse outra pessoa.

You must be lunch.

Você deve estar almoçando.

Come on, Uni. While nobody's looking.

Vamos, Uni. Enquanto ninguém está olhando.

See? That wasn't so hard.

Viu? Não foi tão difícil.

You are the ones who have defied Venture's evil.

Vocês são aqueles que desafiaram o mal de Venture.

Not me. It was him.

Não eu. Foi ele.

Me, huh?

Eu, hein?

I am Strongheart.

Eu sou Strongheart.

I am honored to meet you.

É uma honra conhecê-lo.

Well, you know what? On second thought, that was me.

Bom, sabe de uma coisa? Pensando bem, era eu.

We'd take him on again if there was a way out of this miserable place.

Nós o contrataríamos novamente se houvesse uma saída deste lugar miserável.

But without our magic weapons, there's just no way.

Mas sem nossas armas mágicas, não tem jeito.

Perhaps there is.

Talvez haja.

For many years, I have been scraping at this stone wall.

Durante muitos anos, venho raspando essa parede de pedra.

And today, I have broken through.

E hoje eu consegui.

What are we waiting for?

O que estamos esperando?

Hurry!

Pressa!

Release the creature!

Solte a criatura!

Oh no!

Oh não!

We must turn back!

Temos que voltar!

Hey! Sheila!

Olá! Sheila!

Oh, no!

Oh não!

If I only had my bow!

Se eu tivesse meu arco!

Hurry!

Pressa!

That was close.

Essa foi por pouco.

At least Bobby's still safe. I hope.

Pelo menos o Bobby ainda está seguro. Espero.

The young barbarian has come to free his friends.

O jovem bárbaro veio libertar seus amigos.

Good.

Bom.

Capture him and bring me his magic weapon.

Capture-o e traga-me sua arma mágica.

We're almost at the top, Uni.

Estamos quase no topo, Uni.

Get ready.

Prepare-se.

Barbarian.

Bárbaro.

Dungeon Master, where are you?

Mestre dos Magos, onde você está?

Under your nose, more or less.

Mais ou menos debaixo do seu nariz.

Me?

Meu?

Huh?

Huh?

Remember, this amulet will protect you from Venture's evil.

Lembre-se, este amuleto irá protegê-lo do mal de Venture.

Dungeon Master, wait!

Mestre dos Magos, espere!

Give me the club, Barbarian!

Me dá o porrete, Bárbaro!

Okay, you asked for it.

Ok, você pediu.

Say hello to the man in the moon for me.

Diga olá ao homem na lua por mim.

Come on, Uni.

Vamos, Uni.

There's the prison, Uni.

Ali está a prisão, Uni.

Sheila and the others are locked inside.

Sheila e os outros estão trancados lá dentro.

Only how do we get across that lava and get them out?

Mas como atravessamos aquela lava e os tiramos de lá?

You don't.

Você não.

Danger!

Perigo!

Give me the weapon, boy, and I will be easier on you and your friends.

Dê-me a arma, garoto, e eu serei mais fácil com você e seus amigos.

No way, Jose!

De jeito nenhum, José!

I won't ask again.

Não perguntarei novamente.

Very well.

Muito bem.

It works!

Funciona!

Now we can let my friends go, Venger!

Agora podemos soltar meus amigos, Vingador!

Kallax, take his clan.

Kallax, leve o clã dele.

No, Venger, he's just a boy.

Não, Vingador, ele é apenas um garoto.

I won't fight children for you.

Não lutarei com crianças por você.

You will, or I'll destroy your homeland.

Ou você vai, ou eu destruirei sua terra natal.

Stay back! I'm warning you!

Fiquem para trás! Estou avisando!

Hey! Put me down!

Ei! Me põe no chão!

Uh, uh, uh, uh, uh...

Hum, hum, hum, hum, hum...

Neat trick, Uni!

Boa dica, Uni!

Come on, Uni! Jump!

Vamos, Uni! Pule!

Yeah!

Sim!

Ah!

Ah!

Oh, no you don't.

Ah, não, você não precisa.

We can't just let him fall, Uni.

Não podemos simplesmente deixá-lo cair, Uni.

Grab on.

Agarre-se.

I never wanted to harm you,

Eu nunca quis te machucar,

But Venger will destroy my home, and if I disobey him,

Mas o Vingador destruirá minha casa, e se eu o desobedecer,

I miss my home very much.

Sinto muita falta da minha casa.

Yeah, me too.

Sim, eu também.

K'Arox, the club!

K'Arox, o clube!

I have a plan. Will you do as I say?

Eu tenho um plano. Você vai fazer o que eu digo?

Okay!

OK!

I have the boy, but his club has fallen into the lava.

Eu tenho o garoto, mas o porrete dele caiu na lava.

Fool.

Enganar.

Lock him up with the others.

Tranque-o com os outros.

At least none of Dungeon Master's little pests will be bothering me anymore.

Pelo menos nenhuma das pequenas pragas do Mestre dos Magos vai me incomodar mais.

Bobby!

Bobby!

Quit the gushy stuff. I'm okay.

Pare com essa coisa sentimental. Estou bem.

I will lower the drawbridge at midnight. Be ready.

Abaixarei a ponte levadiça à meia-noite. Estejam prontos.

Wait, Kerrox. You better take this.

Espera, Kerrox. É melhor você atender.

It'll protect you from Venger.

Ela protegerá você do Vingador.

Have you got a horn loose or what?

Você tem uma buzina solta ou o quê?

Why'd you give that thing away?

Por que você deu essa coisa?

Because Dungeon Master said when I needed it most, I had to give it away.

Porque o Mestre dos Magos disse que quando eu mais precisasse, eu teria que doá-lo.

Oh, right. That makes perfect sense.

Ah, certo. Faz todo o sentido.

Think about it, Eric. If Venger stops Kerrox, none of us will get out of here.

Pense bem, Eric. Se o Vingador deter o Kerrox, nenhum de nós sairá daqui.

And even if we do escape, it won't be long before Venger finds us. And without our weapons...

E mesmo que escapemos, não demorará muito para que o Vingador nos encontre. E sem nossas armas...

Once, I had a magic weapon much like yours. A golden hammer.

Certa vez, eu tive uma arma mágica muito parecida com a sua. Um martelo de ouro.

Venger took it from me and placed it in a cell in his castle dungeon.

O Vingador tirou-o de mim e colocou-o numa cela na masmorra do seu castelo.

Maybe our weapons are there, too.

Talvez nossas armas também estejam lá.

Stand back!

Afaste-se!

The prisoners! They're escaping!

Os prisioneiros! Eles estão fugindo!

Raise the drawbridge!

Levantem a ponte levadiça!

Let's go!

Vamos!

No!

Não!

The dungeon?

A masmorra?

Yes.

Sim.

That door must be a foot thick.

Aquela porta deve ter uns 30 centímetros de espessura.

We'll never get inside.

Nunca entraremos.

Oh, yeah? Let me at it!

Ah, é? Deixa eu fazer isso!

Our weapons aren't here!

Nossas armas não estão aqui!

At least we have two of them.

Pelo menos temos dois deles.

Unfortunately, that won't be enough to save you.

Infelizmente, isso não será suficiente para salvá-lo.

Get them!

Pegue-os!

Ah!

Ah!

Scare my sister, will ya?

Assuste minha irmã, pode ser?

That had never worked that good for me.

Isso nunca funcionou tão bem para mim.

We don't stand a chance against our own weapons.

Não temos chance contra nossas próprias armas.

Capture the young one! I want his club!

Capturem o jovem! Quero o porrete dele!

What'll we do? Bonnie can't save us all by himself!

O que vamos fazer? O Bonnie não pode nos salvar sozinho!

Get the boy!

Pegue o garoto!

Not this time, Venture!

Não desta vez, Venture!

You will regret your disobedience.

Você se arrependerá de sua desobediência.

I do not think so, Venture!

Não creio, Venture!

We shall see.

Veremos.

If I only had my golden hammer.

Se eu tivesse meu martelo de ouro.

Come on, Presto.

Vamos lá, Presto.

Make with the magic.

Faça com a magia.

Hurry!

Pressa!

I'm a good guy for a hocus pocus.

Sou um bom sujeito para uma encenação.

What's the use? I never get what I want anyway.

Qual é a utilidade? Eu nunca consigo o que quero mesmo.

Not me, werehead!

Eu não, cabeça-dura!

Right!

Certo!

Soak him, Prescott!

Encharque-o, Prescott!

Hey, I need help, not a cheerleader.

Ei, eu preciso de ajuda, não de uma líder de torcida.

Your moment of triumph will be brief, for you cannot withstand the force of the volcano itself.

Seu momento de triunfo será breve, pois você não poderá resistir à força do próprio vulcão.

Why do I get the terrible feeling he's right this time?

Por que tenho a terrível sensação de que ele está certo desta vez?

You dare?

Você ousa?

I am not your servant anymore, Venture.

Não sou mais seu servo, Venture.

The boy's amulet protects me.

O amuleto do menino me protege.

Are you certain of that?

Você tem certeza disso?

Everybody, out of here, quick!

Saiam todos daqui, rápido!

You have doomed yourself and your homeland as well.

Você condenou a si mesmo e a sua terra natal também.

No!

Não!

Where'd he go?

Para onde ele foi?

No telling, but this isn't the time to worry about it. Look!

Não sei, mas não é hora de se preocupar com isso. Olha!

Run, my friends, run!

Corram, meus amigos, corram!

It's gonna blow sky high!

Vai explodir muito alto!

Come on!

Vamos!

Yeah!

Sim!

You will all pay for this.

Vocês todos pagarão por isso.

Finally, Venger's prison of agony is finished

Finalmente, a prisão de agonia do Vingador acabou

Yes, but soon he will destroy my beautiful homeland

Sim, mas em breve ele destruirá minha linda pátria

Not if you keep this, Kerrox

Não se você ficar com isso, Kerrox

It will protect you from Venger

Ele irá protegê-lo do Vingador

So you can defend all your people

Para que você possa defender todo o seu povo

Thank you, little one

Obrigada, pequena

I will never forget your kindness

Eu nunca esquecerei sua gentileza

Huh, giving presents on your own birthday?

Huh, dar presentes no seu próprio aniversário?

Bad policy

Política ruim

In that case, Cavalier

Nesse caso, Cavalier

Perhaps you ought not accept the gift Bobby gave you

Talvez você não devesse aceitar o presente que Bobby lhe deu

Your freedom

Sua liberdade

Oh, well, I guess sometimes it's okay

Ah, bem, acho que às vezes está tudo bem

But usually, I mean...

Mas normalmente, quero dizer...

Oh, come on, give me a break, will you?

Ah, vamos lá, me dá um tempo, pode ser?

Expandir Legenda

Caverna Do Dragão: Servo Do Mal – Temporada 1 | Episódio 8. Bobby e Uni chegam à prisão de Venger e encontram Kallax, que está dividido entre a lealdade a Venger e seu desejo de proteger sua terra natal. Juntos, eles tramam um plano para libertar os amigos de Bobby e recuperar suas armas mágicas do calabouço. Eles conseguem libertar os prisioneiros, mas as armas não estão lá. Lutam contra os capangas de Venger, e Kallax usa o amuleto de Bobby para se proteger. Venger, furioso, tenta destruir a terra natal de Kallax, mas os heróis escapam.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?