Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Breaking Bad: Jesse Se Torna Imprudente

Breaking Bad: Jesse Se Torna Imprudente
0:00

Wake up. Wake up.

Acorde. Acorde.

What's up? What's up with your ear?

E aí? E aí, qual o problema com seu ouvido?

Downstairs, now. Where is everybody?

Lá embaixo, agora. Cadê todo mundo?

I invited your guest to leave.

Convidei seu convidado a sair.

Know who this is?

Sabe quem é?

No.

Não.

You ought to.

Você deveria.

He's been at your house for three solid days.

Ele está na sua casa há três dias inteiros.

Okay.

OK.

He stole your money.

Ele roubou seu dinheiro.

Okay.

OK.

Does $78,000 or so look familiar?

Cerca de US$ 78.000 lhe parece familiar?

This is it.

É isso.

That's it.

É isso.

Okay. Thanks.

Certo. Obrigado.

You want to know what's next for Little Miss Pissed in His Pants?

Quer saber o que vem a seguir para a Pequena Senhorita Mijada nas Calças?

No.

Não.

You sure now?

Tem certeza agora?

Yeah.

Sim.

Don't even want to take a wild guess.

Não quero nem arriscar um palpite.

You're gonna kill him.

Você vai matá-lo.

Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it?

É nessa parte que eu tenho que implorar para você não fazer isso?

Oh, please. Please.

Ah, por favor. Por favor.

And then what?

E depois?

I'm supposed to promise, cross my heart,

Eu deveria prometer, juro por Deus,

till I straighten up and fly right or toe the line

até eu me endireitar e voar para a direita ou seguir a linha

or some other crap that I'm not gonna say?

ou alguma outra porcaria que eu não vou dizer?

Is that what your little show here was all about?

Era disso que se tratava seu showzinho aqui?

You know, I'm thin ice, you little shithead.

Sabe, eu sou gelo fino, seu merdinha.

You know that?

Você sabia disso?

You ain't gonna smoke that dude in there.

Você não vai deixar esse cara fumar aí dentro.

You know how come I know?

Você sabe como eu sei?

Because you went through the trouble of putting a blindfold on him.

Porque você teve o trabalho de colocar uma venda nos olhos dele.

I'm going back to bed.

Vou voltar para a cama.

Lay yourselves out.

Preparem-se.

I'm sorry to keep you waiting.

Desculpe por fazer você esperar.

How's the year?

Como está o ano?

Mending.

Remendando.

What can I do for you?

O que posso fazer para você?

It's Pinkman.

É o Pinkman.

He's become increasingly incautious.

Ele se tornou cada vez mais descuidado.

He's a risk, a liability.

Ele é um risco, um risco.

I know he and Walter come as a team

Eu sei que ele e Walter vêm como uma equipe

and that Walter won't like it.

e que Walter não vai gostar.

But something's gotta be done.

Mas alguma coisa precisa ser feita.

Hey, it's me.

Olá, sou eu.

Wait for the thing.

Espere pela coisa.

Right.

Certo.

This is message number three.

Esta é a mensagem número três.

You better be ready in two minutes

É melhor você estar pronto em dois minutos

because I am right outside your door.

porque estou bem na sua porta.

Jesse!

Jessé!

Jesse!

Jessé!

Damn it.

Caramba.

Hey, it's me. Wait for the thing.

Ei, sou eu. Espere pela coisa.

Oh, great.

Ah, ótimo.

Jesse!

Jessé!

This is perfect.

Isto é perfeito.

You are a piece of work, you know that?

Você é um sujeito incrível, sabia?

Jesse?

Jessé?

Jesse!

Jessé!

Jesse!

Jessé!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Alguém acorda desorientado e descobre que um hóspede desconhecido roubou uma grande quantia de dinheiro. A situação evolui para uma ameaça, mas a vítima se recusa a implorar. Paralelamente, alguém contata outro indivíduo para discutir Jesse Pinkman, considerado um risco por sua imprudência. Mensagens de voz indicam uma busca por Jesse, que parece estar se escondendo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos