Batman Pede Ajuda A Super Choque

Batman Pede Ajuda A Super Choque
4:05

How do you like my new boy band, Static?

O que vocês acham da minha nova boy band, Static?

I call them the Meta Men.

Eu os chamo de Meta Men.

You barely beat each of us alone, chump.

Você mal venceu cada um de nós sozinho, idiota.

Now that we've joined forces, we're invincible.

Agora que unimos forças, somos invencíveis.

Bro, who do we go after first?

Cara, quem vamos atrás primeiro?

The police.

A polícia.

Ladies first.

Primeiro as damas.

You know something, sweetie?

Sabe de uma coisa, querida?

You've got an odor problem.

Você tem um problema de odor.

If I knew Static was friends with the Justice League,

Se eu soubesse que o Static era amigo da Liga da Justiça,

I wouldn't have joined you boneheads.

Eu não teria me juntado a vocês, seus cabeças-duras.

Not even to do laundry.

Nem para lavar roupa.

Justice League?

Liga da Justiça?

Yo, how come you never told me you were down with these big dogs?

Ei, como é que você nunca me disse que gostava desses cachorros grandes?

Because it's a secret.

Porque é um segredo.

So secret that I didn't even know.

Tão secreto que eu nem sabia.

Yo, Batman, thanks for the help.

Ei, Batman, obrigado pela ajuda.

But don't you guys have a galaxy to save or something?

Mas vocês não têm uma galáxia para salvar ou algo assim?

We need your help, Static.

Precisamos da sua ajuda, Static.

Say what?

Dizer o que?

We need you to come to the watchtower.

Precisamos que você venha até a torre de vigia.

Up there? That one?

Lá em cima? Aquele ali?

Ooh, ooh, ooh, can I come too?

Ooh, ooh, ooh, posso ir também?

This isn't a field trip.

Isto não é uma excursão.

Please, oh please.

Por favor, oh, por favor.

You can stuff me in the stowaway bin.

Você pode me enfiar no compartimento de passageiros clandestinos.

And when we get up there, I'll stand in the corner.

E quando chegarmos lá, ficarei no canto.

You can choose which one.

Você pode escolher qual.

He can come, but we have to move quickly.

Ele pode vir, mas temos que agir rápido.

You heard the man.

Você ouviu o homem.

Cool!

Legal!

I made it to geek heaven.

Cheguei ao paraíso geek.

Look! It's some sort of multi-phasic monitoring system.

Olha! É algum tipo de sistema de monitoramento multifásico.

I'll bet it could pick up any broadcast signal on Earth.

Aposto que ele poderia captar qualquer sinal de transmissão na Terra.

I have the power conduits all set for static.

Tenho todos os conduítes de energia preparados para eletricidade estática.

I'll see you in the control room.

Vejo você na sala de controle.

What's going on?

O que está acontecendo?

We were hit by a cosmic anomaly. It drained the watchtower's central power core. We need you to recharge it for us.

Fomos atingidos por uma anomalia cósmica. Ela drenou o núcleo de energia central da torre de vigia. Precisamos que você o recarregue para nós.

Recharge the station? Me? Don't you guys have jumper cables?

Recarregar a estação? Eu? Vocês não têm cabos de ligação?

This conduit leads to the power core built deep inside the center of the watchtower. Here's where you can feed in your energy.

Este conduíte leva ao núcleo de energia construído bem no fundo do centro da torre de vigia. É aqui que você pode alimentar sua energia.

Some adventure. I feel like a great big double-A battery.

Que aventura. Eu me sinto como uma grande bateria AAA.

Another way of looking at it is you're preventing the station from crashing somewhere on Earth.

Outra maneira de ver isso é impedir que a estação caia em algum lugar da Terra.

Quite possibly Dakota.

Provavelmente Dakota.

Maybe I should start recharging the station.

Talvez eu devesse começar a recarregar a estação.

Good idea.

Boa ideia.

Hey, remember your promise about staying in the corner.

Ei, lembre-se da sua promessa de ficar no canto.

But in the corner.

Mas no canto.

Aww.

Ahh.

We regained our thrusters.

Recuperamos nossos propulsores.

I'm restabilizing our Earth orbit.

Estou reestabilizando nossa órbita terrestre.

Orbit restabilized.

Órbita reestabilizada.

Easy, GL. Sparky's buddy.

Calma, GL. Amigo do Sparky.

No pictures.

Sem fotos.

All right, Static.

Tudo bem, Static.

Now that Green Lantern's back, he can take it from here.

Agora que o Lanterna Verde está de volta, ele pode assumir o controle da situação.

Good.

Bom.

I feel like a grilled patty.

Estou com vontade de um hambúrguer grelhado.

We don't have to go yet, do we?

Não precisamos ir ainda, precisamos?

So far, I've only seen one corner of the room.

Até agora, só vi um canto da sala.

It's a distress call from Nivellus 2.

É um pedido de socorro de Nivellus 2.

An asteroid swarm is threatening to collide with their planet.

Um enxame de asteroides ameaça colidir com o planeta deles.

This is going to take all of us.

Isso vai exigir esforço de todos nós.

There goes an afternoon movie.

Lá se vai um filme da tarde.

What about them?

E eles?

The Watchtower isn't fully charged yet,

A Torre de Vigia ainda não está totalmente carregada,

so static and gear will have to stick around just in case by themselves as long as they don't touch

então a estática e o equipamento terão que ficar por perto, só por precaução, contanto que não se toquem

anything they should be fine you guys are old enough to stay home alone right right

qualquer coisa eles devem estar bem vocês já tem idade suficiente para ficar em casa sozinhos certo certo

Expandir Legenda

Batman Pede Ajuda A Super Choque. Static e seus amigos, chamados de Meta Men, descobrem que precisam ajudar a Liga da Justiça. Eles são convocados para recarregar a energia da Torre de Vigilância, que foi atingida por uma anomalia cósmica. Static se sente como uma grande pilha AA, mas entende a importância de evitar uma queda na Terra, possivelmente em Dakota. Enquanto Green Lantern e os outros heróis partem para lidar com um enxame de asteroides ameaçando Nivellus 2, Static e seu amigo ficam na Torre, garantindo que tudo funcione bem.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?