Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Bad Boys 2: Cena Da Locadora Parceiros

Bad Boys 2: Cena Da Locadora Parceiros
0:00

You all right?

Você está bem?

No, I'm not all right, Mike.

Não, não estou bem, Mike.

Three days of this shit got my nerves all rattled.

Três dias dessa merda me deixaram com os nervos à flor da pele.

My ass still hurts from what you did to it the other night.

Minha bunda ainda dói por causa do que você fez com ela na outra noite.

Oh, my lord.

Oh, meu senhor.

Hey, it got rough.

Ei, ficou difícil.

You know?

Você sabe?

I mean, we got caught up in the moment.

Quer dizer, nós nos deixamos levar pelo momento.

Shit got crazy.

A coisa ficou louca.

You know how I get.

Você sabe como eu fico.

Yeah?

Sim?

Yeah.

Sim.

When you pop me from behind, I think you damaged some nerves.

Quando você me deu um soco por trás, acho que você mexeu com alguns nervos.

OK.

OK.

Now I can't.

Agora não posso.

I can't.

Não posso.

Now I can't.

Agora não posso.

Can't what?

Não pode o quê?

I can't even get an erection.

Não consigo nem ter uma ereção.

What's an erection?

O que é uma ereção?

I'll try taking Viagra.

Vou tentar tomar Viagra.

You know, pop one, pop two.

Sabe, faça um, faça dois.

You eat them like Skittles.

Você os come como se fossem Skittles.

That poor man is pouring out his heart.

Aquele pobre homem está abrindo seu coração.

I'm still flaccid.

Ainda estou flácido.

Um, OK.

Hum, certo.

I'm comfortable talking to you.

Estou confortável conversando com você.

It's got 5.1 Dolby.

Possui Dolby 5.1.

Well, that did your ass.

Pois bem, isso acabou com você.

But you not getting an erection, that's a real problem for me.

Mas você não ter uma ereção é um problema real para mim.

I just figured I could talk to you.

Achei que podia falar com você.

Yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim.

No, no.

Não, não.

We're partners, but we are partners with boundaries.

Somos parceiros, mas somos parceiros com limites.

We got a new rule.

Temos uma nova regra.

From now on, you can't say the word flaccid to me.

De agora em diante, você não pode mais me dizer a palavra flácido.

He's a mean fuck.

Ele é um sujeito malvado.

Look here.

Olhe aqui.

This is our little boundary box.

Esta é a nossa pequena caixa de limites.

So we're going to take the word flaccid,

Então vamos pegar a palavra flácido,

and we're going to put it in there with my mom's titties,

e vamos colocar isso lá dentro com os peitos da minha mãe,

with your erection problems.

com seus problemas de ereção.

And we're going to close this box,

E vamos fechar esta caixa,

and we're going to throw this bitch in the ocean.

e vamos jogar essa vadia no oceano.

And the only way that you can get to this box

E a única maneira de você chegar a esta caixa

is you got to be motherfucking Jacques Cousteau.

você tem que ser o filho da puta Jacques Cousteau.

We cool?

Estamos bem?

No.

Não.

Oh, shit.

Ah Merda.

We got to go.

Temos que ir.

In front of my babies, you got porno and homo shows up in here?

Na frente dos meus bebês, você tem shows pornográficos e homossexuais aqui?

What kind of freak-ass store is this?

Que tipo de loja esquisita é essa?

And you two motherfuckers need Jesus.

E vocês dois, filhos da puta, precisam de Jesus.

Cover your ears, baby.

Tampe os ouvidos, querida.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Bad Boys 2: Cena Da Locadora Parceiros. Após uma noite agitada, um homem confidencia ao amigo, Mike, que não consegue mais ter ereção. Mike, apesar de demonstrar alguma preocupação com a situação, impõe limites na conversa. Incomodado com a palavra "flácido", ele cria uma "caixa de assuntos proibidos", incluindo também os seios de sua mãe e os problemas de ereção do amigo. A conversa é interrompida pela chegada de uma cliente indignada com o conteúdo adulto da loja, acusando-os de imoralidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos