American Dad: Um Fim De Semana Para Recordar

American Dad: Um Fim De Semana Para Recordar
3:45

I can't believe we've been "bro-coded"

Não acredito que fomos "codificados como irmãos"

into a weekend with Klaus.

em um fim de semana com Klaus.

I told you we shouldn't have come.

Eu disse que não deveríamos ter vindo.

Yeah!

Sim!

Klaus is...

Klaus é...

frustrating!

frustrante!

Jeff, you're a secondary member of the group.

Jeff, você é um membro secundário do grupo.

You don't have to have a strong opinion about this.

Você não precisa ter uma opinião forte sobre isso.

Oh, good.

Ah, que bom.

Check it out!

Confira!

I got us matching T-shirts

Comprei camisetas combinando para nós

that say "Klaus's Boyz"!

que dizem "Klaus's Boyz"!

I thought this would never happen,

Eu pensei que isso nunca aconteceria,

but the era of replacing an "S"

mas a era da substituição de um "S"

with a "Z" to make a word cool is over.

com um "Z" para fazer uma palavra legal acabou.

Sorry, sleeping people, you sound like snakes now.

Desculpe, pessoal adormecido, vocês agora parecem cobras.

I've always found whiskey-tasting pretentious.

Sempre achei a degustação de uísque pretensiosa.

What, am I supposed to just drink this with no Diet Coke?

O quê, eu devo beber isso sem Coca-Cola Diet?

Why does this bottle have a warning label?

Por que esta garrafa tem um rótulo de advertência?

This whiskey's 400 proof.

Este uísque tem 400 proof.

If it comes anywhere near a flame,

Se chegar perto de uma chama,

it'll explode everything.

vai explodir tudo.

Whooooa! Whooooa! Whooooa! Whooooa!

Uau! Uau! Uau! Uau!

Okay, now, go ahead, take a sip of your whiskeys

Ok, agora vá em frente, tome um gole do seu uísque

and shout out any notes you taste.

e grite qualquer nota que você sentir.

I taste grapes!

Eu sinto gosto de uvas!

After you tried it.

Depois que você tentou.

Edamame! No.

Edamame! Não.

And cocoa. No.

E cacau. Não.

Egg. No.

Ovo. Não.

Lime. Rice? No. No.

Lima. Arroz? Não. Não.

Mustard. No.

Mostarda. Não.

My tongue must be broken

Minha língua deve estar quebrada

from all the making out I've been doing.

de todos os amassos que tenho feito.

No. You haven't tried yours.

Não. Você não experimentou o seu.

That's good.

Isso é bom.

And familiar.

E familiar.

When I was a boy, my father said

Quando eu era menino, meu pai disse

the juiciest part of the fig tree was the trunk.

a parte mais suculenta da figueira era o tronco.

So I bit into it and broke all eight of my teeth.

Então eu mordi e quebrei todos os meus oito dentes.

This tastes like baby teeth!

Isso tem gosto de dente de leite!

Good palate!

Bom paladar!

I'm very proud of you!

Estou muito orgulhoso de você!

This gal's really invested in Stan.

Essa garota realmente investiu no Stan.

And now that you're dangerously drunk,

E agora que você está perigosamente bêbado,

it's time for axe throwing.

é hora de lançar o machado.

Axe throwing is the new Big Jenga.

O lançamento de machados é o novo Big Jenga.

The rules are simple pick one up and throw it.

As regras são simples: pegue uma e jogue.

Axe throwing is on the checklist!

Lançar machados está na lista de verificação!

Do we need an axe-throwing lesson?

Precisamos de uma aula de lançamento de machado?

Only if you're anerd.

Só se você for um nerd.

Klaus picked this place?

Klaus escolheu este lugar?

This is actually delicious!

Isto é realmente delicioso!

Guys! Guys!

Rapazes! Rapazes!

Guys! Check out my trick!

Pessoal! Olha só meu truque!

Oww! Damn it!

Ai! Droga!

Still a pretty good throw.

Ainda é um arremesso muito bom.

But I was trying to do a cartwheel.

Mas eu estava tentando dar uma cambalhota.

These are ribs!

São costelas!

We're having a great time, and it's all because of Klaus!

Estamos nos divertindo muito, e tudo por causa do Klaus!

I smoke my meat for 48 hours

Eu fumo minha carne por 48 horas

to achieve this texture and flavor.

para obter essa textura e sabor.

48 hours?!

48 horas?!

Me and Shoshanna's Instant Pot could do this in 10 minutes.

Eu e a Instant Pot da Shoshanna conseguimos fazer isso em 10 minutos.

Could it do it in nine minutes?

Ele conseguiria fazer isso em nove minutos?

I don't think so.

Eu não acho.

Could it do it in eight minutes?

Ele conseguiria fazer isso em oito minutos?

I see where this is going, so I'm going to say yes.

Entendo onde isso vai dar, então vou dizer que sim.

Could it do it in seven minutes?

Ele conseguiria fazer isso em sete minutos?

Come on, six! Six, six, six.

Vamos, seis! Seis, seis, seis.

Sign of the devil!

Sinal do diabo!

Hear my prayer, Satan, and bring me a six!

Ouça minha prece, Satanás, e me traga um seis!

Six! Yeah!

Seis! Sim!

Satan! Satan! Satan!

Satanás! Satanás! Satanás!

Well, this has been a great weekend,

Bem, este foi um ótimo fim de semana,

but I'm afraid it's time to wrap it up.

mas temo que seja hora de encerrar.

00 tomorrow,

00 amanhã,

and it's our duty as his boyz to get him there on time.

e é nosso dever como seus meninos levá-lo lá na hora certa.

I wish this night didn't have to end.

Gostaria que esta noite não tivesse que acabar.

One more round, then we go?

Mais uma rodada e vamos lá?

Let's do it.

Vamos fazê-lo.

Look, Stan, I have weighted dice.

Olha, Stan, eu tenho dados ponderados.

What? Why? We're already winning!

O quê? Por quê? Já estamos vencendo!

Come on, seven!

Vamos, sete!

White dice?!

Dado branco?!

You boys are cheatin'!

Vocês estão trapaceando, rapazes!

Get 'em!

Pegue-os!

Why did you do that?

Por que você fez isso?

Fighting is on the checklist, bro.

Lutar está na lista de verificação, mano.

Cool! Mark it off!

Legal! Marque!

If the waitress comes back with my Bud Ice,

Se a garçonete voltar com meu Bud Ice,

please have her tuck it into my underpants.

por favor, peça para ela enfiar isso na minha calcinha.

Expandir Legenda

American Dad: Um Fim De Semana Para Recordar. Klaus organizou um fim de semana surpresa que não agradou a todos. Jeff, um membro menos ativo do grupo, tenta se adaptar às atividades propostas por Klaus, como usar camisetas temáticas e participar de degustações de uísque que chegam a ser perigosas. Além disso, enfrentam uma sessão de lançamento de machados, uma nova tendência. Apesar das adversidades e momentos constrangedores, todos acabam se divertindo, creditando a diversão a Klaus e suas ideias inusitadas.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?