The most massive
Uma gigantesca
tsunami perfect storm
tempestade de tsunami perfeita
is bearing down upon us.
está nos ameaçando.
This perfect storm
Essa tempestade perfeita
is mounting a grim reality, increasingly grim reality,
está resultando em uma realidade cada vez mais triste,
and we are facing that reality
e estamos enfrentando essa realidade
with the full belief
acreditando piamente
that we can solve our problems with technology,
que podemos resolver nossos problemas com a tecnologia,
and that's very understandable.
e isso é muito compreensível.
Now, this perfect storm that we are facing
Essa tempestade perfeita que estamos enfrentando
is the result of our rising population,
é o resultado do crescimento de nossa população,
rising towards 10 billion people,
que está chegando a 10 bilhões de pessoas,
land that is turning to desert,
da terra que está se tornando deserto,
and, of course, climate change.
e, claro, da mudança climática.
Now there's no question about it at all:
Não há nenhuma dúvida sobre isso:
we will only solve the problem
resolveremos o problema
of replacing fossil fuels with technology.
de substituir os combustíveis fósseis por tecnologia.
But fossil fuels, carbon -- coal and gas --
Mas os combustíveis fósseis, carbono -- carvão e gás --
are by no means the only thing
não são mais a única coisa
that is causing climate change.
que está causando a mudança climática.
Desertification
Desertificação
is a fancy word for land that is turning to desert,
é uma palavra requintada para terra que está se tornando deserto,
and this happens only when
e isso só acontece quando
we create too much bare ground.
geramos terra nua em excesso.
There's no other cause.
Não há outra causa.
And I intend to focus
Pretendo focar
on most of the world's land that is turning to desert.
na maior parte da terra do mundo que está se tornando deserto.
But I have for you a very simple message
Tenho uma mensagem muito simples para vocês,
that offers more hope than you can imagine.
que dá mais esperança do que vocês podem imaginar.
We have environments
Temos meio ambientes
where humidity is guaranteed throughout the year.
em que a umidade é garantida o ano todo.
On those, it is almost impossible
Nestes é quase impossível
to create vast areas of bare ground.
surgirem vastas áreas de terra nua.
No matter what you do, nature covers it up so quickly.
Não importa o que se faça, a natureza cobre rapidamente.
And we have environments
E temos meio ambientes
where we have months of humidity
em que há meses de umidade
followed by months of dryness,
seguidos de meses de seca,
and that is where desertification is occurring.
e é neles que a desertificação está ocorrendo.
Fortunately, with space technology now,
Felizmente, com a tecnologia espacial
we can look at it from space,
podemos olhar isso do espaço,
and when we do, you can see the proportions fairly well.
e quando o fazemos podemos ver bem as proporções.
Generally, what you see in green
Geralmente o que vemos em verde
is not desertifying,
não está se desertificando,
and what you see in brown is,
e o que vemos em marrom está,
and these are by far the greatest areas of the Earth.
e essas são de longe as maiores áreas da Terra.
About two thirds, I would guess, of the world is desertifying.
Acredito que cerca de dois terços do mundo está se desertificando.
I took this picture in the Tihamah Desert
Tirei essa foto no deserto Tihamah
while 25 millimeters -- that's an inch of rain -- was falling.
enquanto 25 milímetros de chuva estava caindo.
Think of it in terms of drums of water,
Pense nisso em termos de galões de água,
each containing 200 liters.
cada um com 200 litros.
Over 1,000 drums of water fell on every hectare
Cerca de mil galões de água caíram em cada hectare
of that land that day.
daquela terra naquele dia.
The next day, the land looked like this.
No dia seguinte a terra estava assim.
Where had that water gone?
Para onde tinha ido aquela água?
Some of it ran off as flooding,
Parte dela escoou na inundação,
but most of the water that soaked into the soil
mas a maior parte da água que molhara o solo
simply evaporated out again,
simplesmente evaporou de novo,
exactly as it does in your garden
exatamente como acontece no seu jardim
if you leave the soil uncovered.
se você deixar a terra descoberta.
Now, because the fate of water and carbon
Uma vez que o destino da água e do carbono
are tied to soil organic matter,
estão ligados à matéria orgânica do solo,
when we damage soils, you give off carbon.
quando deterioramos o solo, emitimos carbono.
Carbon goes back to the atmosphere.
O carbono volta para a atmosfera.
Now you're told over and over, repeatedly,
Vocês ouvem muitas vezes, repetidamente,
that desertification is only occurring
que a desertificação só está ocorrendo
in arid and semi-arid areas of the world,
nas áreas áridas e semiáridas do mundo,
and that tall grasslands like this one
e que todas os prados elevados como esse,
in high rainfall are of no consequence.
sob alta pluviosidade, não são importantes.
But if you do not look at grasslands but look down into them,
Mas se não olharmos para os prados, e sim para embaixo deles,
you find that most of the soil in that grassland
veremos que a maior parte do solo nesse prado
that you've just seen is bare and covered with a crust of algae,
é nu e coberto com uma crosta de algas,
leading to increased runoff and evaporation.
o que leva a maior escoamento e evaporação.
That is the cancer of desertification
Esse é o câncer da desertificação
that we do not recognize till its terminal form.
que não reconhecemos até a sua forma terminal.
Now we know that desertification is caused by livestock,
Sabemos que a desertificação é causada pela pecuária,
mostly cattle, sheep and goats,
principalmente gado, ovelhas e bodes,
overgrazing the plants,
pastando excessivamente,
leaving the soil bare and giving off methane.
deixando o solo nu e emitindo metano.
Almost everybody knows this,
Quase todo mundo sabe isso,
from nobel laureates to golf caddies,
dos laureados do Nobel aos caddies de golfe,
or was taught it, as I was.
ou foi ensinado isso, como eu fui.
Now, the environments like you see here,
Esses meio ambientes que vemos aqui,
dusty environments in Africa where I grew up,
meio ambientes áridos na África, onde cresci,
and I loved wildlife,
e eu amava os animais selvagens,
and so I grew up hating livestock
e cresci detestando a pecuária
because of the damage they were doing.
pelo estrago que estava causando.
And then my university education as an ecologist
Então minha educação universitária como ecologista
reinforced my beliefs.
reforçou minhas crenças.
Well, I have news for you.
Tenho novidades para vocês.
We were once just as certain
Outrora estávamos igualmente convictos
that the world was flat.
que a Terra era plana.
We were wrong then, and we are wrong again.
Estávamos errados então, e estamos errados de novo.
And I want to invite you now
Quero convidá-los agora
to come along on my journey of reeducation and discovery.
a me acompanhar na minha jornada de reeducação e descoberta.
When I was a young man,
Quando eu era um rapaz,
a young biologist in Africa,
um jovem biólogo na África,
I was involved in setting aside marvelous areas
eu estava envolvido na seleção de áreas maravilhosas
as future national parks.
como futuros parques nacionais.
Now no sooner - this was in the 1950s -
Isso foi nos anos 50.
and no sooner did we remove the hunting,
Logo que proibimos a caça --
drum-beating people to protect the animals,
pessoas batucando tambores para proteger os animais -
than the land began to deteriorate,
a terra começou a se deteriorar,
as you see in this park that we formed.
como vemos nesse parque que criamos.
Now, no livestock were involved,
Nenhuma pecuária estava envolvida,
but suspecting that we had too many elephants now,
mas com a suspeita de que tínhamos muitos elefantes agora,
I did the research and I proved we had too many,
pesquisei e comprovei que tínhamos demais,
and I recommended that we would have to reduce their numbers
e recomendei que teríamos que reduzir o número
and bring them down to a level that the land could sustain.
e baixá-lo a um nível que a terra poderia suportar.
Now, that was a terrible decision for me to have to make,
Foi uma decisão terrível que eu tive que tomar.
and it was political dynamite, frankly.
Era uma dinamite política.
So our government formed a team of experts
Nosso governo formou uma equipe de experts
to evaluate my research.
para avaliar a minha pesquisa.
They did. They agreed with me,
Eles avaliaram. Eles concordaram comigo,
and over the following years,
e nos anos seguintes
we shot 40,000 elephants to try to stop the damage.
atiramos em 40 mil elefantes para tentar conter os estragos.
And it got worse, not better.
E ficou pior, e não melhor.
Loving elephants as I do,
Amando os elefantes como eu amo,
that was the saddest and greatest blunder of my life,
esse foi o mais triste e o maior erro da minha vida,
and I will carry that to my grave.
e carregarei isso até o meu túmulo.
One good thing did come out of it.
Uma coisa boa decorreu disso.
It made me absolutely determined
Isso me fez absolutamente determinado
to devote my life to finding solutions.
a devotar a minha vida a encontrar soluções.
When I came to the United States, I got a shock,
Quando vim para os EUA, fiquei chocado
to find national parks like this one
ao ver parques nacionais como esse
desertifying as badly as anything in Africa.
desertificando-se tanto quanto a África.
And there'd been no livestock on this land
E não houvera pecuária nessa terra
for over 70 years.
por 70 anos.
And I found that American scientists
Descobri que os cientistas americanos
had no explanation for this
não tinham explicação para isso,
except that it is arid and natural.
salvo que era árido e natural.
So I then began looking
Então comecei a procurar
at all the research plots I could
em todas as áreas de pesquisa
over the whole of the Western United States
em todo o oeste dos EUA
where cattle had been removed
de que gado havia sido removido,
to prove that it would stop desertification,
para provar que isso deteria a desertificação.
but I found the opposite,
Mas descobri o oposto,
as we see on this research station,
como vemos nessa estação de pesquisas,
where this grassland that was green in 1961,
em que o prado era verde em 1961,
by 2002 had changed to that situation.
e até 2002 tinha mudado para essa situação.
And the authors of the position paper on climate change
Os autores do manifesto sobre mudanças climáticas,
from which I obtained these pictures
de quem eu obtive essas fotos,
attribute this change to "unknown processes."
atribuem essa mudança a "processos desconhecidos".
Clearly, we have never understood
Claramente nunca entendemos
what is causing desertification,
o que está causando a desertificação,
which has destroyed many civilizations
que destruiu tantas civilizações
and now threatens us globally.
e que agora nos ameaça globalmente.
We have never understood it.
Nunca entendemos isso.
Take one square meter of soil
Pegue um metro quadrado de solo
and make it bare like this is down here,
e torne-o nu como esse aqui,
and I promise you, you will find it much colder at dawn
e eu prometo que você vai achá-lo muito mais frio no amanhecer
and much hotter at midday
e muito mais quente ao meio-dia
than that same piece of ground if it's just covered with litter,
que a mesma parcela de terra que está coberta
plant litter.
apenas com resíduos de plantas.
You have changed the microclimate.
Você mudou o microclima.
Now, by the time you are doing that
Mas quando você estiver fazendo isso
and increasing greatly the percentage of bare ground
e aumentando em muito a porcentagem de solo nu
on more than half the world's land,
em mais da metade das terras do mundo,
you are changing macroclimate.
você está mudando o macroclima.
But we have just simply not understood
Nós simplesmente não entendíamos:
why was it beginning to happen 10,000 years ago?
por que isso começou a acontecer há 10 mil anos?
Why has it accelerated lately?
Por que se acelerou recentemente?
We had no understanding of that.
Não entendíamos isso.
What we had failed to understand
Falhamos em compreender
was that these seasonal humidity environments of the world,
esses ambientes de umidade sazonal no mundo.
the soil and the vegetation
Que o solo e a vegetação
developed with very large numbers of grazing animals,
se desenvolviam com grandes números de animais de pastoreio,
and that these grazing animals
e que esses animais
developed with ferocious pack-hunting predators.
se desenvolviam com a presença de predadores ferozes caçadores de bandos.
Now, the main defense against pack-hunting predators
A maior defesa contra os predadores caçadores de bandos
is to get into herds,
é fazer parte de um rebanho.
and the larger the herd, the safer the individuals.
E quanto maior o rebanho, mais seguras as criaturas.
Now, large herds dung and urinate all over their own food,
Grandes rebanhos evacuam e urinam sobre a própria comida,
and they have to keep moving,
e devem se manter em movimento.
and it was that movement
Era esse movimento
that prevented the overgrazing of plants,
que impedia o pasto excessivo das plantas,
while the periodic trampling
ao passo que o pisoteio periódico
ensured good cover of the soil,
assegurava uma boa cobertura do solo,
as we see where a herd has passed.
como vemos onde um rebanho passou.
This picture is a typical seasonal grassland.
Essa é uma foto de um típico prado sazonal.
It has just come through four months of rain,
Ele acabou de passar por 4 meses de chuva,
and it's now going into eight months of dry season.
e agora vai passar por 8 meses de período de seca.
And watch the change as it goes into this long dry season.
Veja a mudança à medida em que percorre esse longo período de seca.
Now, all of that grass you see aboveground
Toda a grama que se vê na superfície
has to decay biologically
deve se decompor biologicamente
before the next growing season, and if it doesn't,
antes do próximo período de germinação,
the grassland and the soil begin to die.
ou o prado e o solo começam a morrer.
Now, if it does not decay biologically,
Se não houver decomposição biológica,
it shifts to oxidation, which is a very slow process,
haverá oxidação, que é um processo muito lento
and this smothers and kills grasses,
que abafa e mata as pastagens,
leading to a shift to woody vegetation
levando a uma transformação para a vegetação lenhosa
and bare soil, releasing carbon.
e solo nu, liberando carbono.
To prevent that, we have traditionally used fire.
Para impedir isso, tradicionalmente usamos o fogo.
But fire also leaves the soil bare, releasing carbon,
Mas o fogo também deixa o solo nu, liberando carbono,
and worse than that,
e pior que isso,
burning one hectare of grassland
queimar um hectare de prado
gives off more, and more damaging, pollutants
emite mais poluentes, e mais nocivos,
than 6,000 cars.
do que 6 mil carros.
And we are burning in Africa, every single year,
Estamos queimando na África, todos os anos,
more than one billion hectares of grasslands,
mais de 1 bilhão de hectares de prados,
and almost nobody is talking about it.
e quase ninguém está falando sobre isso.
We justify the burning, as scientists,
Justificamos as queimadas, como cientistas,
because it does remove the dead material
porque ela efetivamente remove o material morto
and it allows the plants to grow.
e permite as plantas crescerem.
Now, looking at this grassland of ours that has gone dry,
Olhando para esse nosso prado que secou,
what could we do to keep that healthy?
o que podemos fazer para mantê-lo saudável?
And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now.
Tenha em mente que estou falando da maior parte de terra no mundo.
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it more
Não podemos reduzir os números de animais para que eles descansem mais
without causing desertification and climate change.
sem causar desertificação e mudança climática.
We cannot burn it without causing
Não podemos queimar a vegetação sem causar
desertification and climate change.
desertificação e mudança climática.
What are we going to do?
O que vamos fazer?
There is only one option,
Há uma única opção,
I'll repeat to you, only one option
eu repito, uma única opção
left to climatologists and scientists,
que restou aos climatologistas e cientistas,
and that is to do the unthinkable,
e isso é fazer o impensável,
and to use livestock,
e usar o gado,
bunched and moving,
agrupado e em movimento,
as a proxy for former herds and predators,
como substitutos dos bandos e predadores anteriores,
and mimic nature.
e mimetizar a natureza.
There is no other alternative left to mankind.
Não resta outra alternativa para a humanidade.
So let's do that.
Então vamos fazer isso.
So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground.
Nessa parte do prado faremos isso, mas apenas no primeiro plano.
We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature,
Vamos causar um forte impacto ao usar o gado para mimetizar a natureza,
and we've done so, and look at that.
e fizemos isso, e veja só.
All of that grass is now covering the soil
Toda essa grama está cobrindo o solo agora,
as dung, urine and litter or mulch,
assim como esterco, urina, e resíduos ou camadas de folhas,
as every one of the gardeners amongst you would understand,
como cada jardineiro entre vocês perceberia,
and that soil is ready to absorb and hold the rain,
e esse solo está pronto para absorver e reter a chuva,
to store carbon, and to break down methane.
para armazenar carbono, e para quebrar as moléculas de metano.
And we did that,
Nós fizemos isso
without using fire to damage the soil,
sem usar fogo e danificar o solo,
and the plants are free to grow.
e as plantas estão livres para germinar.
When I first realized
Quando percebi pela primeira vez
that we had no option as scientists
que enquanto cientistas não tínhamos outra opção
but to use much-vilified livestock
a não ser usar o famigerado gado
to address climate change and desertification,
para enfrentar a mudança climática e a desertificação,
I was faced with a real dilemma.
enfrentei um verdadeiro dilema.
How were we to do it?
Como faríamos isso?
We'd had 10,000 years of extremely knowledgeable pastoralists
Por 10 mil anos, pastoralistas de suma sabedoria
bunching and moving their animals,
haviam agrupado e deslocado seus animais,
but they had created the great manmade deserts of the world.
mas eles haviam criado os grandes desertos do mundo feitos pelo homem.
Then we'd had 100 years of modern rain science,
Então tivemos 100 anos de ciência pluvial moderna,
and that had accelerated desertification,
e isso havia acelerado a desertificação,
as we first discovered in Africa
como descobrimos primeiro na África,
and then confirmed in the United States,
e depois confirmamos nos EUA,
and as you see in this picture
como se pode ver nessa foto
of land managed by the federal government.
de terra gerida pelo governo federal.
Clearly more was needed
Evidentemente era preciso mais
than bunching and moving the animals,
do que agrupar e conduzir os animais.
and humans, over thousands of years,
Os humanos, por milhares de anos,
had never been able to deal with nature's complexity.
não foram capazes de lidar com a complexidade da natureza.
But we biologists and ecologists
Nós, biólogos e ecologistas,
had never tackled anything as complex as this.
nunca havíamos enfrentado nada tão complexo assim.
So rather than reinvent the wheel,
Então ao invés de reinventar a roda,
I began studying other professions to see if anybody had.
comecei a estudar outras profissões para ver se alguém já tinha uma solução.
And I found there were planning techniques
Descobri que havia técnicas de planejamento
that I could take and adapt to our biological need,
que eu poderia pegar e adaptar às necessidades biológicas,
and from those I developed what we call
e a partir daí desenvolvi o que chamamos
holistic management and planned grazing,
de administração holística e pastoreio planejado.
a planning process,
É um processo de planejamento
and that does address all of nature's complexity
que aborda toda a complexidade da natureza
and our social, environmental, economic complexity.
e a nossa complexidade social, ambiental e econômica.
Today, we have young women like this one
Hoje, jovens como essa
teaching villages in Africa
estão ensinando as aldeias na África
how to put their animals together into larger herds,
a agrupar seus animais em rebanhos maiores,
plan their grazing to mimic nature,
planejar seus pastoreio para mimetizar a natureza,
and where we have them hold their animals overnight --
e quando forem pará-los para o pernoite,
we run them in a predator-friendly manner,
fazê-los correr de forma acessível aos predadores,
because we have a lot of lands, and so on --
porque temos muitas terras, e assim por diante.
and where they do this and hold them overnight
Nos lugares em que isso é feito e param os animais para o pernoite
to prepare the crop fields,
para preparar os campos para plantio,
we are getting very great increases in crop yield as well.
estamos obtendo muitos aumentos na produtividade da colheita também.
Let's look at some results.
Vejamos alguns resultados.
This is land close to land that we manage in Zimbabwe.
Essa terra está próxima a terras que gerimos no Zimbábue.
It has just come through four months of very good rains
Ela acabara de passar por 4 meses de boas chuvas
it got that year, and it's going into the long dry season.
naquele ano, e estava entrando no longo período de seca.
But as you can see, all of that rain, almost of all it,
Come se pode ver, quase toda aquela chuva
has evaporated from the soil surface.
havia evaporado da superfície do solo.
Their river is dry despite the rain just having ended,
O rio estava seco apesar de as chuvas terem apenas acabado.
and we have 150,000 people
Há 150 mil pessoas
on almost permanent food aid.
em assistência alimentar quase permanente.
Now let's go to our land nearby on the same day,
Vejamos a nossa terra que fica próxima,
with the same rainfall, and look at that.
no mesmo dia, com a mesma pluviosidade.
Our river is flowing and healthy and clean.
Nosso rio está fluindo, saudável e limpo.
It's fine.
Está bem.
The production of grass, shrubs, trees, wildlife,
A produção de grama, arbustos, árvores, animais selvagens --
everything is now more productive,
tudo está mais produtivo agora,
and we have virtually no fear of dry years.
e praticamente não temos medo de anos secos.
And we did that by increasing the cattle and goats
Fizemos isso aumentando o gado e as cabras
400 percent,
em 400%,
planning the grazing to mimic nature
planejando o pastoreio para mimetizar a natureza
and integrate them with all the elephants, buffalo,
e integrá-los aos elefantes, búfalos,
giraffe and other animals that we have.
girafas, e outros animais que temos.
But before we began, our land looked like that.
Antes de começarmos, nossa terra era assim.
This site was bare and eroding for over 30 years
Esse local estava nu e foi erodido por 30 anos
regardless of what rain we got.
a despeito de quanto chovesse.
Okay? Watch the marked tree and see the change
Repare na árvore marcada e veja a mudança
as we use livestock to mimic nature.
quando usamos os rebanhos para mimetizar a natureza.
This was another site
Esse é outro local
where it had been bare and eroding,
que estava nu e erodido,
and at the base of the marked small tree,
e na base da pequena árvore marcada
we had lost over 30 centimeters of soil. Okay?
havíamos perdido 30 centímetros de solo.
And again, watch the change
Novamente, veja a mudança
just using livestock to mimic nature.
quando se usou rebanhos para mimetizar a natureza.
And there are fallen trees in there now,
Agora há árvores caídas lá,
because the better land is now attracting elephants, etc.
porque a terra melhor está atraindo elefantes.
This land in Mexico was in terrible condition,
Essa terra no México estava em péssimas condições,
and I've had to mark the hill
e tive que marcar a colina
because the change is so profound.
porque a mudança é tão profunda.
(Applause)
(Aplausos)
I began helping a family in the Karoo Desert in the 1970s
Comecei ajudando uma família no deserto do Karoo nos anos 70
turn the desert that you see on the right there
a transformar o deserto que se vê à direita
back to grassland,
para voltar a ser um pasto.
and thankfully, now their grandchildren are on the land
Felizmente, agora seus netos ocupam a terra
with hope for the future.
com esperanças para o futuro.
And look at the amazing change in this one,
Veja a mudança surpreendente nessa aqui,
where that gully has completely healed
em que a ravina foi completamente recuperada
using nothing but livestock mimicking nature,
usando apenas os rebanhos mimetizando a natureza,
and once more, we have the third generation of that family
e aqui também a terceira geração dessa família
on that land with their flag still flying.
está na terra com sua bandeira ainda içada.
The vast grasslands of Patagonia
Os vastos prados da Patagônia
are turning to desert as you see here.
estão se transformando em deserto como se vê aqui.
The man in the middle is an Argentinian researcher,
O homem no meio é um pesquisador argentino
and he has documented the steady decline of that land
que documentou o declínio regular dessa terra
over the years as they kept reducing sheep numbers.
ao longo dos anos, à medida em que se reduzia o número de ovelhas.
They put 25,000 sheep in one flock,
Eles colocaram 25 mil ovelhas em um rebanho,
really mimicking nature now with planned grazing,
mimetizando a natureza com o pastoreio planejado,
and they have documented a 50-percent increase
e eles documentaram um aumento de 50%
in the production of the land in the first year.
na produção da terra no primeiro ano.
We now have in the violent Horn of Africa
Temos no violento Chifre da África
pastoralists planning their grazing to mimic nature
pastoralistas que planejam seu pastoreio para mimetizar a natureza,
and openly saying it is the only hope they have
que dizem abertamente que essa é sua única esperança
of saving their families and saving their culture.
de salvar suas famílias e sua cultura.
Ninety-five percent of that land
95% dessa terra
can only feed people from animals.
pode alimentar as pessoas apenas de animais.
I remind you that I am talking about
Lembremos que estou falando
most of the world's land here that controls our fate,
da maior parte da terra do mundo, que controla nosso destino,
including the most violent region of the world,
inclusive na região mais violenta do mundo,
where only animals can feed people
em que as pessoas podem se alimentar apenas de animais,
from about 95 percent of the land.
em cerca de 95% da terra.
What we are doing globally is causing climate change
Estamos causando uma mudança climática global
as much as, I believe, fossil fuels,
tanto quanto os combustíveis fósseis,
and maybe more than fossil fuels.
e talvez mais do que eles.
But worse than that, it is causing hunger, poverty,
Pior ainda, isso está causando fome, pobreza,
violence, social breakdown and war,
violência, colapso social e guerra,
and as I am talking to you,
e enquanto estou falando com vocês,
millions of men, women and children
milhões de homens, mulheres e crianças
are suffering and dying.
estão sofrendo e morrendo.
And if this continues,
Se isso continuar,
we are unlikely to be able to stop the climate changing,
é improvável que consigamos parar a mudança climática,
even after we have eliminated the use of fossil fuels.
mesmo após a eliminação do uso de combustíveis fósseis.
I believe I've shown you how we can work with nature
Acredito que eu tenha mostrado a vocês como podemos trabalhar com a natureza
at very low cost
a um custo baixíssimo
to reverse all this.
para reverter tudo isso.
We are already doing so
Já estamos fazendo isso
on about 15 million hectares
em cerca de 15 milhões de hectares
on five continents,
em 5 continentes.
and people who understand
As pessoas que entendem
far more about carbon than I do
de carbono muito mais do que eu
calculate that, for illustrative purposes,
calculam que, a título ilustrativo,
if we do what I am showing you here,
se fizermos o que estou mostrando aqui,
we can take enough carbon out of the atmosphere
podemos retirar carbono o suficiente da atmosfera
and safely store it in the grassland soils
e armazená-lo com segurança nos solos dos prados
for thousands of years,
por milhares de anos.
and if we just do that on about half the world's grasslands
Se fizermos isso em cerca de metade dos prados do mundo
that I've shown you,
que mostrei para vocês,
we can take us back to pre-industrial levels,
podemos retornar aos níveis pré-industriais
while feeding people.
e alimentarmos as pessoas.
I can think of almost nothing
Não consigo pensar em quase nada
that offers more hope for our planet,
que ofereça mais esperança para o nosso planeta,
for your children,
para nossas crianças,
and their children, and all of humanity.
e as crianças delas, e toda a humanidade.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. (Applause)
Obrigado. (Aplausos)
Thank you, Chris.
Obrigado, Chris.
Chris Anderson: Thank you. I have,
CA: Obrigado. Eu quero,
and I'm sure everyone here has,
e tenho certeza que todo mundo aqui quer,
A) a hundred questions, B) wants to hug you.
A: fazer 100 perguntas, B: abraçar você.
I'm just going to ask you one quick question.
Vou te fazer só uma pergunta rápida.
When you first start this and you bring in a flock of animals,
Quando você começa isso com um rebanho de animais,
it's desert. What do they eat? How does that part work?
está no deserto. O que eles comem? Como funciona isso?
How do you start?
Como você começa?
Allan Savory: Well, we have done this for a long time,
AS: Bom, nós fazemos isso há muito tempo,
and the only time we have ever had to provide any feed
e a única vez em que tivemos que providenciar alimentos
is during mine reclamation,
foi durante a recuperação de uma mina,
where it's 100 percent bare.
onde o solo é 100% nu.
But many years ago, we took the worst land in Zimbabwe,
Muitos anos atrás pegamos a pior terra do Zimbábue,
where I offered a £5 note
onde eu ofereci uma nota de 5 libras
in a hundred-mile drive
para quem
if somebody could find one grass
conseguisse achar uma grama
in a hundred-mile drive,
num raio de 100 milhas.
and on that, we trebled the stocking rate,
Assim nós triplicamos a capacidade de estocagem,
the number of animals, in the first year with no feeding,
o número de animais, no primeiro ano sem alimentos,
just by the movement, mimicking nature,
apenas com a movimentação, mimetizando a natureza,
and using a sigmoid curve, that principle.
e usando uma curva sigmoidal, esse princípio.
It's a little bit technical to explain here, but just that.
É muito técnico para explicar aqui, mas foi só isso.
CA: Well, I would love to -- I mean, this such an interesting and important idea.
CA: Essa é uma ideia muito interessante e importante.
The best people on our blog are going to come and talk to you
As melhores pessoas do nosso blog virão falar com você
and try and -- I want to get more on this
para obter mais informações
that we could share along with the talk.AS: Wonderful.
sobre o que compartilhamos na palestra. AS: Maravilha.
CA: That is an astonishing talk, truly an astonishing talk,
CA: Essa é uma palestra realmente surpreendente
and I think you heard that we all are cheering you on your way.
e eu acho que ouviu que estamos todos torcendo por você.
Thank you so much.AS: Well, thank you. Thank you. Thank you, Chris.
Muito obrigado. AS: Obrigado, Chris.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda