Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jay E Silent Bob Contra-Atacam (3/12) – Carona Decapitada (2001)

Jay E Silent Bob Contra-Atacam (3/12) – Carona Decapitada (2001)
0:00

This sucks balls man, how come we ain't getting no rides?

Isso é uma merda, cara, por que a gente não tá conseguindo carona?

Cause you're doing it all wrong!

Porque você está fazendo tudo errado!

You gotta give the driver a little incentive.

Você precisa dar um pequeno incentivo ao motorista.

Like how?

Como assim?

Like this.

Assim.

Yeah, but what happens when they pick you up and you don't make with the head?

Sim, mas o que acontece quando eles te pegam e você não faz nada com a cabeça?

Don't they kick your ass to the curb?

Eles não te mandam embora a pontapés?

Sure, if you don't make with the head.

Claro, se você não fizer com a cabeça.

Yeah! Hey, if it'll get me a couple hundred miles across the country, I'll take a shot in the mouth.

É isso aí! Olha, se isso me levar algumas centenas de quilômetros pelo país, eu topo qualquer parada.

Yeah, but we ain't gay.

Sim, mas nós não somos gays.

Don't be so suburban. It's the new millennium. Gay, straight, it's all the same now. There are no more lines.

Não seja tão suburbano. É o novo milênio. Gay, hétero, agora é tudo a mesma coisa. Não existem mais divisões.

Well, there's a line, and on this side of it, we ain't gay.

Bem, existe um limite, e deste lado dele, nós não somos gays.

Hey, all the hitches do this. Why do you think people pick us up? If you get a ride, it's expected.

Ei, todo mundo que pega carona faz isso. Por que você acha que as pessoas nos dão carona? Se você consegue uma carona, é o esperado.

I don't care who the driver is.

Não me importa quem seja o motorista.

It's the first rule in the book.

É a primeira regra do livro.

What book?

Que livro?

The unwritten book of the road.

O livro não escrito da estrada.

Follow the rules of the book and you get where you're going in no time.

Siga as regras do livro e você chegará aonde quer ir rapidinho.

Excuse me.

Com licença.

Expandir Legenda

Dois viajantes discutem a dificuldade em conseguir carona. Um sugere oferecer "incentivos" aos motoristas, insinuando favores sexuais. O outro hesita, alegando não ser gay, mas o primeiro argumenta que essa prática é comum na estrada e que as barreiras sexuais são ultrapassadas. A conversa revela diferentes visões sobre os limites e as regras implícitas da cultura do mochileiro.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos