Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jay E Silent Bob Contra-Atacam (1/12) – Mais Um Dia No Quick Stop (2001)

Jay E Silent Bob Contra-Atacam (1/12) – Mais Um Dia No Quick Stop (2001)
0:00

Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!

Porra! Porra! Porra! Porra!

Mother, mother, fuck! Mother, mother, fuck!

Mãe, mãe, foda-se! Mãe, mãe, foda-se!

Noice, noice, noice! One, two!

Barulho, barulho, barulho! Um, dois!

One, two, three, four! Noice, noice, noice!

Um, dois, três, quatro! Ruído, ruído, ruído!

Smokin' weed, smokin' weirs!

Fumando maconha, fumando maconha!

Doin' coke, drinkin' beers!

Cheirando cocaína, bebendo cerveja!

Drinkin' beers, beers, beers!

Bebendo cerveja, cerveja, cerveja!

Rollin' fatties, smokin' blunts!

Bolando baseados, fumando charros!

Who smokes the blunts? Who smoked the blunts?

Quem fuma os baseados? Quem fumou os baseados?

Rollin' blunts and smokin' weed!

Enrolando baseados e fumando maconha!

Uh, let me get a nickel bag.

Hum, deixa eu pegar um saquinho com cinco centavos.

Fifteen bucks, little man!

Quinze dólares, garotinho!

Put that shit in my hand!

Coloca essa merda na minha mão!

If that money doesn't show, then you owe me, owe me, oh

Se esse dinheiro não aparecer, então você me deve, me deve, oh

My jungle love, yeah

Meu amor pela selva, sim

Oh-wee, oh-wee, oh

Oh-ai, oh-ai, oh

I think I wanna know you, know you, yeah

Acho que quero te conhecer, te conhecer, sim

What the hell are you singing?

Que diabos você está cantando?

You don't know Jungle Love?

Você não conhece Jungle Love?

That shit is the Mad Notes

Essa merda é o Mad Notes

Written by God herself and handed down to the greatest band in the world

Escrita pela própria Deus e transmitida à maior banda do mundo.

The motherfuckin' time!

Chegou a hora, porra!

You mean the guys in that Prince movie?

Você quer dizer os caras daquele filme do Prince?

Yeah, Purple Rain

Sim, Purple Rain

That shit was so gay, fuckin' 80s style

Aquilo era tão gay, estilo anos 80, caralho.

Hey, you never say an unkind word about the time.

Ei, você nunca diz uma palavra maldosa sobre o tempo.

Me and Sal Bob model our whole fucking life

Eu e Sal Bob modelamos nossa vida inteira, porra.

around Morris Day and Jerome.

por volta de Morris Day e Jerome.

I'm a smooth pimple-lossed pussy.

Sou uma vagina lisa e sem espinhas.

And tell me here's my black man servant.

E aqui está o meu empregado negro.

What?

O que?

What'd I tell you two about dealing in front of the store?

O que eu disse para vocês dois sobre vender produtos na frente da loja?

Now drop the kid and peddle your wares

Agora largue a criança e venda seus produtos.

someplace else, burn boy.

Em outro lugar, garoto queimado.

And for the record, the time sucked ass.

E, só para constar, a experiência foi péssima.

Yo, youse guys want to hear something fucked up about him

E aí, vocês querem ouvir uma coisa bizarra sobre ele?

and that quick stop boy.

E aquela parada repentina, garoto.

Are you even supposed to be here today?

Você sequer deveria estar aqui hoje?

Don't get me started.

Nem me fale.

Hey, can't we do something about those two stoners

Ei, não podemos fazer nada em relação àqueles dois maconheiros?

hanging around outside the store all the time?

Ficar perambulando o tempo todo do lado de fora da loja?

Why? What'd they do now?

Por quê? O que eles fizeram agora?

I'm trying to watch Clash of the Titans,

Estou tentando assistir Fúria de Titãs.

and all I can hear is those two screaming about

E tudo o que consigo ouvir são os dois gritando sobre

Morris Day at the top of their lungs.

Morris Day gritando a plenos pulmões.

I thought the fat one didn't really talk that much.

Achei que o gordinho não falava muito.

What am I, producing an A&E biography about him?

Quem sou eu, produzindo uma biografia dele para o departamento de emergência?

Uh, two packs of wraps.

Hum, dois pacotes de wraps.

Yo, how was the service?

E aí, como foi o atendimento?

What service?

Que serviço?

The one at the Unitarian church last week where you two got married to each other?

Aquele casamento na igreja unitária na semana passada, onde vocês dois se casaram?

What the hell are you talking about?

Do que diabos você está falando?

Jay said you guys had a Star Wars themed wedding and you tied the knot dressed like stormtroopers.

Jay disse que vocês tiveram um casamento com tema de Star Wars e que se casaram vestidos de stormtroopers.

And he says you're the bitch and you're the butch.

E ele diz que você é a vadia e você é a machona.

I'm the bitch?

Eu sou a vadia?

Well if we were gay that's the way I'd see it.

Bem, se fôssemos gays, eu veria as coisas dessa forma.

Will you shut up?

Você pode calar a boca?

Expandir Legenda

A rotina agitada em frente a uma loja é marcada por consumo de drogas e referências musicais. Há menção ao grupo The Time, Purple Rain e a dupla Morris Day e Jerome. Uma discussão acalorada sobre música e negócios ilícitos culmina com a ordem para que dois sujeitos deixem o local.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos