I think that you're sort of comically great,
Acho que você é genial de uma forma quase cômica.
and I thought it seemed so promising,
E eu achei que parecia tão promissor,
so I bungled it, because that's what I do.
Então eu estraguei tudo, porque é isso que eu faço.
I bungle things. I bungle and I ramble,
Eu estrago tudo. Eu estrago tudo e falo pelos cotovelos.
and that's kind of, like, what I'm doing right now,
E é mais ou menos isso que estou fazendo agora.
talking about it.
falando sobre isso.
You threw me off guard.
Você me pegou de surpresa.
You with your...
Você com seu...
And the...
E o...
And the this.
E isto.
And the...
E o...
My working on a loom?
Eu trabalhando em um tear?
My...
Meu...
No.
Não.
Uh, my double-handed craps.
Ah, meu jogo de dados com as duas mãos.
My...
Meu...
My jazzercise.
Minha aula de jazzercise.
Rowing. Rowing.
Remo. Remo.
Rowing?
Remo?
Championship.
Campeonato.
I never would have got that.
Eu jamais teria entendido isso.
You know what I mean.
Você sabe o que eu quero dizer.
That I didn't think that you...
Que eu não pensei que você...
liked me.
gostava de mim.
But I do.
Mas eu faço.
Oddly.
Estranhamente.
You're different.
Você é diferente.
And a deeply terrible mime.
E um mímico terrivelmente ruim.
I asked you out.
Eu te convidei para sair.
Then when I saw you at the bar,
Então, quando te vi no bar,
I practically tackled you to the ground.
Eu praticamente te derrubei no chão.
What part of that was confusing?
Que parte disso foi confusa?
Here, here, here, sit down.
Aqui, aqui, aqui, sente-se.
Look, my radar for that kind of thing is so bad.
Olha, meu radar para esse tipo de coisa é péssimo.
I mean, I don't know if a man's interested in me
Quer dizer, eu não sei se algum homem está interessado em mim.
until he's naked.
até que ele esteja nu.
I mean, the pants come off, and then I'm like,
Quer dizer, as calças saem, e aí eu fico tipo,
oh, I guess you don't really want to see my CD collection
Ah, imagino que você não queira mesmo ver minha coleção de CDs.
or talk about Kerouac.
ou falar sobre Kerouac.
You're nuts.
Você está louco.
Okay, look.
Ok, veja bem.
Look, let's start over.
Olha, vamos começar de novo.
Let's go out to dinner like regular people.
Vamos sair para jantar como pessoas normais.
Just take it slowly.
Vá com calma.
See where it leads.
Veja aonde isso leva.
How does that sound?
O que acha?
That sounds perfect.
Isso parece perfeito.
Oh, god.
Ai, meu Deus.
I should go home.
Eu deveria ir para casa.
Oh, it's 8.
Ah, são 8 horas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
