Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Diabo Veste Prada (4/5) – Andy Ganha Uma Transformação (2006)

O Diabo Veste Prada (4/5) – Andy Ganha Uma Transformação (2006)
0:00

Okay, so I'm screwing it up.

Ok, então estou fazendo tudo errado.

I don't want to, I just wish that I knew what I could do to...

Eu não quero, só queria saber o que eu poderia fazer para...

Nigel?

Nigel?

Nigel.

Nigel.

No.

Não.

I don't know what you expect me to do.

Não sei o que você espera que eu faça.

There's nothing in this whole closet that'll fit a size six, I can guarantee you.

Não há nada neste armário que sirva para um tamanho seis, posso garantir.

These are all sample sizes, two and four.

Esses são todos tamanhos de amostra, dois e quatro.

Alright, we'll join this for you, and...

Muito bem, vamos participar disso por você, e...

A poncho.

Um poncho.

You'll take what I give you and you'll like it.

Você aceitará o que eu lhe der e gostará.

We're doing this Dolce for you.

Estamos fazendo isso, Dolce, para você.

Hmm.

Hum.

And shoes...

E sapatos...

Jimmy Choo.

Jimmy Choo.

Mm.

Hum.

Nulliflonic.

Nuliflonico.

Wow.

Uau.

Nancy Gonzalez, we love that.

Nancy Gonzalez, adoramos isso.

Okay, now Cecil Rodriguez, this we love.

Muito bem, Cecil Rodriguez, isso sim nós adoramos.

It might fit. It might.

Pode servir. Pode ser.

Okay, now Chanel. You're in desperate need of Chanel.

Ok, agora Chanel. Você precisa desesperadamente de Chanel.

Darling, shall we?

Querida, vamos?

We have to get to the beauty department, and God knows how long that's going to take.

Precisamos chegar ao departamento de beleza, e Deus sabe quanto tempo isso vai levar.

I mean, I have no idea why Miranda Hyatt.

Quer dizer, não faço ideia do porquê de Miranda Hyatt.

Me neither.

Nem eu.

The other day we were in the beauty department,

Outro dia estávamos no departamento de beleza,

and she held up this Shuey Moore eyelash curler and said,

E ela ergueu esse modelador de cílios da Shuey Moore e disse:

what is this?

o que é isso?

I mean, I just knew from the moment I saw her,

Quer dizer, eu soube desde o momento em que a vi.

she was going to be a complete and utter disaster.

Ela seria um completo e absoluto desastre.

Miranda Priestly's office?

O escritório de Miranda Priestly?

No, actually, she's not available, but I'll leave word.

Não, na verdade, ela não está disponível, mas avisarei.

Okay, thanks. Bye.

Ok, obrigado. Tchau.

Cut.

Corte.

Are you wearing the...

Você está usando o...

The Chanel boots?

As botas da Chanel?

Yeah, I am.

Sim, sou.

You look good.

Você está com uma ótima aparência.

What?

O que?

Chanel?

Chanel?

Oh, shut up, Serena.

Ah, cala a boca, Serena.

Expandir Legenda

Uma assistente, talvez chamada Nigel, tenta vestir Miranda Hyatt, que precisa de roupas tamanho 6, mas só há amostras menores. A situação é tensa, com peças de Dolce, Jimmy Choo e Chanel sendo oferecidas. A chefe, Miranda Priestly, é criticada por sua ignorância sobre beleza. A assistente usa botas Chanel e recebe um elogio sarcástico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos