C minor, put it in C minor.
Dó menor, coloque em Dó menor.
Ladies and gentlemen,
Senhoras e senhores,
I'd like to dedicate this song to
Eu gostaria de dedicar esta música a
Princess Fiona
Princesa Fiona
and Prince Shrek.
e o Príncipe Shrek.
Fiona, my princess,
Fiona, minha princesa,
would you honor me
você me honraria
with a dance?
com uma dança?
Where have all the good men gone?
Para onde foram todos os homens bons?
And where are all the gods?
E onde estão todos os deuses?
Dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance.
Dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance.
To find the rising light.
Para encontrar a luz nascente.
Since when do you dance?
Desde quando você dança?
Fiona, my dearest, if there's one thing I know, it's that love is full of surprises.
Fiona, minha querida, se tem uma coisa que eu sei é que o amor é cheio de surpresas.
Later tonight, I toss and I turn and I dream of what I need.
Mais tarde esta noite, eu me reviro e sonho com o que preciso.
Hit it!
Acerte!
I need a zero!
Preciso de um zero!
All right, big fella, let's crash this party.
Tudo bem, grandalhão, vamos invadir essa festa.
Out of the carapace!
Fora da carapaça!
Gotta be fast and you gotta be fast.
Tem que ser rápido e você tem que ser rápido.
Brace yourself!
Prepare-se!
I'm not the gumdrop butt!
Eu não sou o bumbum de bala!
We'll be on to that line
Estaremos nessa linha
Alright!
Tudo bem!
Somewhere after midnight
Em algum lugar depois da meia-noite
In my wildest fantasy
Na minha fantasia mais louca
Cool, Mongo, cool!
Legal, Mongo, legal!
Somewhere past the old marine
Em algum lugar além da velha marinha
Somewhere reaching back for me
Em algum lugar me alcançando
And the golden!
E o dourado!
Children!
Crianças!
Racing on the thunder, analyzing world peace.
Correndo no trovão, analisando a paz mundial.
After you, Mongo!
Depois de você, Mongo!
I'm gonna take the Superman,
Vou levar o Superman,
you sweep me off my feet.
você me tira do sério.
That's it!
É isso!
Heave!
Puxe!
Whoa!
Uau!
Watch out!
Atenção!
Oh, boom!
Ah, bum!
Trek!
Caminhada!
More heat!
Mais calor!
Let's go!
Vamos!
How will the mountains be the heavens above?
Como as montanhas serão os céus acima?
I could swear I was someone somewhere, what you see
Eu poderia jurar que era alguém em algum lugar, o que você vê
I can't wait to touch you as I run
Mal posso esperar para tocar em você enquanto corro
As I start and I'm blown
Quando eu começo e estou impressionado
I can feel you as I'm pumped and I'm high in my blood
Eu posso sentir você enquanto estou animado e com o sangue nas veias
Come on!
Vamos!
No!
Não!
Nixie!
Nixie!
Let me go!
Deixe-me ir!
I need a hero!
Preciso de um herói!
I'm holding up over here
Estou esperando aqui
Go, Keith!
Vai, Keith!
Till the morning light
Até a luz da manhã
Let's go!
Vamos!
And it's gotta be soon
E tem que ser logo
And it's gotta be larger than life
E tem que ser maior que a vida
Push!
Empurrar!
Go, go!
Vai, vai!
Your lady needs you.
Sua senhora precisa de você.
Go!
Ir!
Today, I repay my debt.
Hoje, eu pago minha dívida.
Oh...
Oh...
And gone!
E foi embora!
Oh, he's gotta be strong and he's gotta be fast
Ah, ele tem que ser forte e rápido
and he's gotta be fresh from the fight.
e ele deve estar descansado da luta.
Howdy, you hear?
Olá, ouviu?
No!
Não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
