Okay, he's got to be here.
Certo, ele tem que estar aqui.
Where is he? Where is he? Where is he?
Onde ele está? Onde ele está? Onde ele está?
A talking bunny doll?
Uma boneca coelhinha falante?
I am a rabbit. I like carrots.
Eu sou um coelho. Eu gosto de cenouras.
Beep, boop, beep, beep, beep, beep, boop, beep.
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, boop, bip.
Oh, oh.
Ah, ah.
Ah!
Ah!
This isn't happening. He's just an illusion.
Isso não está acontecendo. Ele é só uma ilusão.
Deep breaths. Deep breaths.
Respirações profundas. Respirações profundas.
Mr McGregor! Psst! Remember me from before?
Sr. McGregor! Psiu! Lembra de mim de antes?
No, no, no, no! I just want to talk! I just want to talk!
Não, não, não, não! Eu só quero conversar! Eu só quero conversar!
Rabbit, don't talk! I knew you could talk!
Coelho, não fale! Eu sabia que você falava!
Wait, are you talking or am I just hallucinating?
Espera, você está falando ou eu estou só alucinando?
Call security! He's gone crackers again!
Chame a segurança! Ele pirou de novo!
You ruined my life!
Você arruinou minha vida!
McGregor!
McGregor!
You've got to come back with us.
Você tem que voltar conosco.
Back to B. She's about to leave.
Voltando para B. Ela está prestes a sair.
She's going to give up painting and go home.
Ela vai desistir de pintar e ir para casa.
She wants nothing to do with me.
Ela não quer nada comigo.
That's because she thinks this is all your fault.
Isso porque ela acha que tudo isso é culpa sua.
But we both know that I had a little tiny something to do with it.
Mas nós dois sabemos que eu tive um pouquinho a ver com isso.
Little?
Pequeno?
Tiny?
Pequeno?
Okay, a lot.
Certo, muito.
I'm not good at owning up to my mistakes.
Não sou bom em assumir meus erros.
I'm working on it.
Estou trabalhando nisso.
McGregor!
McGregor!
I just hope it's not too late.
Só espero que não seja tarde demais.
I let her down. It's over.
Eu a decepcionei. Acabou.
It's not. I just wanted you gone.
Não é. Eu só queria que você fosse embora.
I didn't think of anyone but myself.
Não pensei em ninguém além de mim.
I'm sorry I electrocuted you.
Sinto muito por ter eletrocutado você.
I'm sorry I put traps on your head.
Sinto muito por ter colocado armadilhas na sua cabeça.
I'm sorry I rubbed my butt on your hairbrush.
Desculpe por ter esfregado minha bunda na sua escova de cabelo.
Wait, wait, what?
Espere, espere, o quê?
Nothing. Stay focused.
Nada. Mantenha o foco.
Please come back. Not for me. For Bea.
Por favor, volte. Não por mim. Pela Bea.
How do I know this isn't a trick?
Como sei que isso não é um truque?
You don't. You just have to trust me.
Não precisa. Você só precisa confiar em mim.
Trust us.
Confie em nós.
So you really are talking?
Então você está mesmo falando?
No. Like you said.
Não. Como você disse.
You chilled out, man. You're cool now.
Você relaxou, cara. Você está tranquilo agora.
And you're listening to your heart.
E você está ouvindo seu coração.
That's what you're hearing.
É isso que você está ouvindo.
McGregor, unlock this door.
McGregor, destranque esta porta.
Now listen to your heart.
Agora ouça seu coração.
It's telling you to turn left, run six paces to that window,
Ele está dizendo para você virar à esquerda, correr seis passos até aquela janela,
break it open and let's get the heck out of here!
Quebre-o e vamos dar o fora daqui!
McGregor, open up!
McGregor, abra!
McGregor!
McGregor!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
