Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Matilda (1996) – Uma Cena De Família Amorosa (10/10)

Matilda (1996) – Uma Cena De Família Amorosa (10/10)
0:00

All right.

Tudo bem.

Wake!

Acordar!

Hey, you!

Ei, você!

Hey, we're leaving. Come on, let's go.

Ei, estamos indo. Vamos, vamos.

Get in the car. Hurry up.

Entre no carro. Depressa.

Let's wrap up these cookies.

Vamos terminar esses biscoitos.

Come on, we're leaving. Now.

Vamos, estamos indo. Agora.

I'd be happy to walk her home.

Eu ficaria feliz em acompanhá-la até em casa.

Well, nobody will be there.

Bem, ninguém estará lá.

We're moving to Guam. Come on.

Vamos para Guam. Vamos.

Let's go.

Vamos.

Guam?

Guam?

Yeah.

Sim.

Daddy's not going to be in the auto business anymore.

Papai não vai mais trabalhar no ramo automobilístico.

I don't want to leave.

Eu não quero ir embora.

But we're going on a permanent vacation.

Mas vamos tirar férias permanentes.

Yeah, and we're going to beat the speedboat salesman to the airport.

Sim, e vamos chegar ao aeroporto antes do vendedor de lanchas.

I love it here.

Eu adoro isso aqui.

I love my school.

Eu amo minha escola.

It isn't fair.

Não é justo.

Miss Honey, please don't let them...

Senhorita Honey, por favor, não deixe que eles...

Get in the car, Melinda.

Entre no carro, Melinda.

Matilda.

Matilde.

Whatever.

Qualquer que seja.

I wanted to say with Miss Honey.

Eu queria falar com a Srta. Honey.

Miss Honey doesn't want you.

A senhorita Honey não quer você.

Why would she want some snotty disobedient kid?

Por que ela iria querer um garoto arrogante e desobediente?

Because she's a spectacularly wonderful child and I love her.

Porque ela é uma criança espetacularmente maravilhosa e eu a amo.

Adopt me, Miss Honey.

Adote-me, Senhorita Mel.

You can adopt me.

Você pode me adotar.

Look, I don't have time for all these legalities.

Olha, não tenho tempo para todas essas questões legais.

One second, Dad.

Um segundo, pai.

I have the adoption papers.

Tenho os papéis de adoção.

What?

O que?

Hey, where'd you get those?

Ei, onde você conseguiu isso?

In the book in the library.

No livro da biblioteca.

I've had them since I was big enough to zero.

Eu os tenho desde que era grande o suficiente para chegar a zero.

Are you hearing this, Harry?

Você está ouvindo isso, Harry?

All you have to do is sign them.

Tudo o que você precisa fazer é assiná-los.

I'll be an only child again.

Serei filho único novamente.

Shut up! I can't think with all these sirens!

Cala a boca! Não consigo pensar com todas essas sirenes!

What do you think, Pumpkin?

O que você acha, Abóbora?

You're the only daughter I ever had, Matilda.

Você é a única filha que eu tive, Matilda.

And I never understood you, not one little bit.

E eu nunca te entendi, nem um pouco.

Who's got a pen?

Quem tem uma caneta?

Here.

Aqui.

Thanks.

Obrigado.

And doing perhaps the first decent thing they ever did for their daughter,

E fazendo talvez a primeira coisa decente que fizeram pela filha,

the Wormwoods signed the adoption papers.

os Wormwoods assinaram os papéis de adoção.

Right here.

Bem aqui.

Okay.

OK.

Come on, come on.

Vamos, vamos.

Come on.

Vamos.

You're not going to be calling us for support payments or something like that, huh?

Você não vai nos ligar para pedir pensão ou algo assim, né?

Oh, no, no, no.

Ah, não, não, não.

We'll have everything we need, don't worry.

Teremos tudo o que precisamos, não se preocupe.

All right, here. Let's roll.

Tudo bem, vamos lá.

Ciao.

Olá.

So Harry and Zinnia got away.

Então Harry e Zinnia escaparam.

And as bad as things were before, that's how good they became.

E por pior que as coisas estivessem antes, elas melhoraram tanto.

Miss Honey was made principal of Crunchham Hall, which had to add an upper school because children never wanted to leave.

A Srta. Honey foi nomeada diretora do Crunchham Hall, que teve que adicionar uma escola de ensino médio porque as crianças nunca queriam sair.

And Matilda found, to her great surprise, that life would be fun.

E Matilda descobriu, para sua grande surpresa, que a vida seria divertida.

And she decided to have as much of it as possible.

E ela decidiu ter o máximo possível.

After all, she was a very smart kid.

Afinal, ela era uma garota muito inteligente.

Well, I would like to hold my little hand.

Bom, eu gostaria de segurar minha mãozinha.

I will run with, I will cry with.

Eu vou correr com, eu vou chorar com.

I would like to hold my little hand

Eu gostaria de segurar minha mãozinha

But the happiest part of the story

Mas a parte mais feliz da história

is that Matilda and Miss Honey

são Matilda e Miss Honey

each got what they had always wanted,

cada um conseguiu o que sempre quis,

a loving family.

uma família amorosa.

And Matilda never had to use her powers again.

E Matilda nunca mais precisou usar seus poderes.

Well, I mean, almost never.

Bem, quero dizer, quase nunca.

Oh, boy.

Nossa!

Expandir Legenda

Apressados para se mudar para Guam, os Wormwoods, pais de Matilda, a arrastam para o carro. A menina implora para ficar com a querida professora Honey, que surpreendentemente declara seu amor por ela. Matilda, esperta, já havia providenciado documentos de adoção e, em meio à confusão, os Wormwoods assinam, finalmente fazendo algo bom pela filha. Livres, Matilda e Honey iniciam uma nova vida juntas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos