Sail the seas, see the world. Free grub? Oh boy, that's for me!
Navegue pelos mares, veja o mundo. Comida de graça? Nossa, essa é para mim!
So, where's all the grub? Waits for me!
Então, cadê toda essa comida? Me espera!
You got the wrong sailor!
Você pegou o marinheiro errado!
Ooh, a costume sea party. Cha-cha-cha.
Ooh, uma festa à fantasia no mar. Cha-cha-cha.
Now that's something I could get into.
Agora, isso é algo em que eu poderia entrar.
Roll call!
Chamada!
The food line!
A fila da comida!
Okay.
OK.
Yeah.
Sim.
Corky? Hello? Thompson? Thompson?
Corky? Alô? Thompson? Thompson?
Thompson? Oh, Thompson?
Thompson? Ah, Thompson?
Thompson!
Thompson!
And someone Captain Redwood calls your name Thompson?
E alguém, Capitão Redwood, chama seu nome de Thompson?
Hold on, I'm not Thompson.
Espere, eu não sou Thompson.
What do you mean you're not Thompson? Picked you up the dock like you wanted?
Como assim, você não é o Thompson? Te buscou no cais como você queria?
Ah, this is getting boring. I'm here for the free food.
Ah, isso está ficando chato. Estou aqui pela comida de graça.
If you're not Thompson, what be your name then?
Se você não é Thompson, qual seria seu nome então?
Arrr!
Arrr!
It be Woody.
Pode ser o Woody.
Arrr!
Arrr!
Arrr, me hearty!
Arrr, meu querido!
That's a fine sailing name.
Esse é um ótimo nome para velejar.
But where's your sea leg?
Mas onde está sua perna do mar?
Sea leg?
Perna do mar?
Aye, sea leg.
Sim, perna do mar.
Every real pirate's got a sea leg, don't we mateys?
Todo pirata de verdade tem uma perna de marinheiro, não é mesmo, camaradas?
Aye, Captain, I've got a sea leg.
Sim, capitão, eu tenho uma perna de marinheiro.
I've got two good ones.
Tenho duas boas.
He's not a pirate captain.
Ele não é um capitão pirata.
No, sir.
Não, senhor.
He's one of those, um, land creatures.
Ele é uma dessas criaturas terrestres.
Hey, I'm no landlubber.
Ei, eu não sou nenhum marinheiro de água doce.
Captain, he took your sword.
Capitão, ele pegou sua espada.
Get my sword!
Pegue minha espada!
Give the king back his sword!
Devolva a espada ao rei!
I be the infamous pirate, Woody McPicker,
Eu sou o infame pirata, Woody McPicker,
Scourge of the Seven Seas.
Flagelo dos Sete Mares.
Ooh, that's gotta hurt.
Ooh, isso deve doer.
Boys, we got us a storeway.
Rapazes, nós temos uma loja.
And you know what that means.
E você sabe o que isso significa.
Ah, yes.
Ah, sim.
Actually, no.
Na verdade, não.
No, not as such, no.
Não, não assim, não.
What happens when you do something wrong?
O que acontece quando você faz algo errado?
We get punished?
Seremos punidos?
Exactly!
Exatamente!
So we should...
Então deveríamos...
Um, punish him!
Hum, puna-o!
Punish him!
Castigue-o!
Hmm, can't do that.
Hmm, não posso fazer isso.
I don't know how to do that.
Não sei como fazer isso.
Oh boy, let's tar and feather him!
Nossa, vamos cobri-lo de piche e penas!
But I've already got feathers.
Mas eu já tenho penas.
No.
Não.
And we don't have no tar.
E não temos alcatrão.
Take him to the rack!
Levem-no para a forca!
Yay!
Yay!
Tie him to the rack!
Amarre-o ao suporte!
Aw, shoot, guys. I'm too short to tie to the rack.
Ah, droga, gente. Sou baixinho demais para ficar preso no cabide.
I'll just go home now.
Vou para casa agora.
Not so fast there, landlubber.
Calma aí, marinheiro de água doce.
Hmm. I mean, arrr.
Hmm. Quer dizer, arrr.
The plank! We'll have him walk the plank!
A prancha! Vamos fazê-lo andar na prancha!
The plank! The plank! The plank!
A prancha! A prancha! A prancha!
Alrighty, now...
Tudo bem, agora...
So vacation this is, and no food.
Então são férias e nada de comida.
Whoa, wait! I can be useful to you guys.
Ei, esperem! Posso ser útil para vocês.
How?
Como?
Well, I'm a woodpecker.
Bom, eu sou um pica-pau.
A woodpecker?
Um pica-pau?
What's a woodpecker?
O que é um pica-pau?
I don't know.
Não sei.
No, we don't need no stickhead woodpecker!
Não, não precisamos de nenhum pica-pau cabeça-dura!
Oh, you're off the hook!
Ah, você está livre!
Look!
Olhar!
Ooh, pretty!
Nossa, que lindo!
Can you do a skull and crossbones?
Você consegue fazer uma caveira e ossos cruzados?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
