Pica-Pau: Aventura Na Selva | Episódio Completo
Guess who?
Adivinha quem é?
Guess who?
Adivinha quem é?
Goodbye, winter.
Adeus, inverno.
Hello, Rio.
Olá, Rio.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
I'm on vacation.
Estou de férias.
Me too.
Eu também.
Buzz, Brazil is big enough for the both of us,
Buzz, o Brasil é grande o suficiente para nós dois,
so I'll ignore you if you ignore me.
então vou te ignorar se você me ignorar.
I'm ignoring you already, cha-cha-cha.
Já estou te ignorando, cha-cha-cha.
Ah? Ah...
Ah? Ah...
Whoa!
Uau!
What did you find, amigo?
O que você encontrou, amigo?
A message in a bottle.
Uma mensagem em uma garrafa.
But it looks like just a bunch of random symbols.
Mas parece apenas um monte de símbolos aleatórios.
Can you make anything of it?
Você consegue entender alguma coisa?
Ooh!
Ooh!
The Jade Jaguar!
O Jaguar de Jade!
You have found a map to the fabled Jade Jaguar!
Você encontrou um mapa para o lendário Jaguar de Jade!
Jade Jaguar? That's a good thing, right?
Jaguar de Jade? Isso é uma coisa boa, certo?
Oh, it is, brother.
Oh, é sim, irmão.
But the jaguar is hidden deep in Rio's rainforest.
Mas o jaguar está escondido nas profundezas da floresta tropical do Rio.
forest it is easy to get lost can you help me find it nah louis can help you find anything
na floresta é fácil se perder você pode me ajudar a encontrá-lo? Nah o Luís pode te ajudar a encontrar qualquer coisa
unless it doesn't want to be found of course nice to meet you luis i'm woody
a menos que não queira ser encontrado é claro prazer em conhecê-lo Luís eu sou o Woody
so someone has got himself a treasure map
então alguém conseguiu um mapa do tesouro
right this way woody so what do you think it's beautiful down here i'll let that bird brain lead
por aqui Woody então o que você acha é lindo aqui embaixo eu vou deixar aquele cérebro de pássaro me liderar
me to the spoils, then I'll steal it right out from under his beak.
até o tesouro, então eu vou roubar bem debaixo do bico dele.
Well, looks like we're at the first marker on the map.
Bem, parece que estamos no primeiro marcador do mapa.
I can fly, but how do we get you across?
Eu consigo voar, mas como vamos fazer você atravessar?
I swing!
Eu balanço!
Oh, wee-hoo-hoo!
Oh, wee-hoo-hoo!
Well, I'm happy to get into the swing of things too.
Bem, eu também estou feliz em entrar no ritmo.
Woo-hoo-hoo!
Woo-hoo-hoo!
Whoa-oh-oh-oh!
Whoa-oh-oh-oh!
Ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha!
Hmm, the map says we must pass through here.
Hmm, o mapa diz que devemos passar por aqui.
Oop. I sure hope this jay jaguar is worth the effort.
Opa. Eu realmente espero que este Jaguar de Jade valha o esforço.
Oh, it will be for me.
Ah, vai valer para mim.
Yeah.
Sim.
Oop.
Opa.
Not to worry.
Não se preocupe.
Sometimes these caves have little creatures living in them.
Às vezes, essas cavernas têm pequenas criaturas vivendo nelas.
Oop.
Opa.
Ah!
Ah!
And sometimes they have big creatures, too.
E às vezes elas têm criaturas grandes também.
I'll try to remember that the next time I never go
Vou tentar me lembrar disso da próxima vez que eu nunca mais for
to a dark cave again!
a uma caverna escura!
It has been nice knowing you, my friend.
Foi bom te conhecer, meu amigo.
We'll get out of here in one piece, Louise.
Vamos sair daqui inteiros, Luís.
Just do what I do!
Faça o que eu faço!
I must admit that was rather fun!
Devo admitir que foi bastante divertido!
Except for the giant carnivorous arachnid portion.
Exceto pela parte do aracnídeo carnívoro gigante.
And I peepied myself.
E eu me molhei.
Hey, is someone there?
Ei, tem alguém aí?
The buzzard is board prepared.
O urubu está preparado.
The Jade Jaguar is at the top of a cliff downstream,
O Jaguar de Jade está no topo de um penhasco rio abaixo,
but will need transportation.
mas precisará de transporte.
Temptation.
Tentação.
Welcome aboard the SS Woody.
Bem-vindo a bordo do SS Woody.
Please watch your step.
Por favor, cuidado com o degrau.
Change of plans.
Mudança de planos.
Buzz!
Buzz!
I'll be sure to give you regards to the Jade Jaguar.
Farei questão de dar seus cumprimentos ao Jaguar de Jade.
Hand that back!
Devolva isso!
Don't worry, Woody. I remember the way.
Não se preocupe, Woody. Eu me lembro do caminho.
A monkey never forgets.
Um macaco nunca esquece.
But I thought it was an elephant that never forgets.
Mas eu pensei que era um elefante que nunca esquecia.
Elephants have forgotten that they learn to remember from the monkey.
Elefantes esqueceram que aprenderam a lembrar com o macaco.
I'm rich!
Eu sou rico!
Wait, look, look.
Espera, olha, olha.
Oh, no you don't.
Ah, não vai não.
This is my treasure.
Este é o meu tesouro.
Wait, the J's Jaguar is a restaurant?
Espera, o Jaguar de Jade é um restaurante?
Well, that means the message in the bottle was...
Bem, isso significa que a mensagem na garrafa era...
An advertisement.
Uma propaganda.
Pretty clever, huh?
Bem inteligente, hein?
There's no treasure?
Não tem tesouro?
There's no greater treasure than sharing a good meal with a new friend.
Não há tesouro maior do que compartilhar uma boa refeição com um novo amigo.
Well said, brother.
Bem dito, irmão.
Not again!
De novo não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda