Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The Wire: Mcnulty Leva Bubbles Aos Subúrbios

The Wire: Mcnulty Leva Bubbles Aos Subúrbios
0:00

You're where in leave it to be the land are you taking me?

Você está onde em deixar ser a terra que você está me levando?

I'm late for something. I'll drop you after on the way back downtown.

Estou atrasado para uma coisa. Te deixo depois, na volta para o centro.

What's it late for? Soccer.

Atrasado para quê? Futebol.

Suck what?

Chupar o quê?

There you go!

Pronto!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Hey, Mikey. How are ya?

Olá, Mikey. Como vai?

Yeah.

Sim.

Who's winning?

Quem está ganhando?

They are 4-1.

Eles estão 4-1.

4-1?

4-1?

Who got the goal for you guys?

Quem fez o gol para vocês?

Ricardo, my assist.

Ricardo, meu assistente.

Assist?

Ajudar?

That's good.

Isso é bom.

Hey, get a drink on the breaks, OK?

Ei, tome uma bebida nos intervalos, ok?

I don't want you to get dehydrated.

Não quero que você fique desidratado.

Hey.

Ei.

It's just bubbles.

São apenas bolhas.

Hi.

Oi.

OK.

OK.

Go on, Mike.

Vamos lá, Mike.

Go get them.

Vá buscá-los.

You're late.

Você está atrasado.

You thought you weren't gonna come this time either.

Você também achou que não viria dessa vez.

This job. You know this job.

Este trabalho. Você conhece este trabalho.

I can't get out here when he gets off the bus at four.

Não posso sair daqui quando ele desce do ônibus às quatro.

I need more than every other weekend, Elena.

Preciso de mais do que em qualquer outro fim de semana, Elena.

He needs me more than that. So does Sean.

Ele precisa de mim mais do que isso. O Sean também.

I'm not giving up any more weekends.

Não vou abrir mão de mais fins de semana.

Okay, 50-50 splits. All my lawyer says I have to give...

Certo, divisão 50-50. Tudo o que meu advogado diz que eu tenho que dar...

It's not 50-50 if I don't see him all goddamn week.

Não é 50-50 se eu não o vir a semana toda.

You see him every day. He gets up...

Você o vê todos os dias. Ele se levanta...

Don't curse at me. My lawyer says...

Não me xingue. Meu advogado disse...

Fuck your lawyer.

Foda-se seu advogado.

Fuck you. Fuck you.

Foda-se. Foda-se.

Did you see him? Did you see him?

Você o viu? Você o viu?

Yeah. Yeah, I saw him. I saw him.

Sim. Sim, eu o vi. Eu o vi.

Come on. You get out.

Vamos lá. Sai daqui.

Is this good for you?

Isso é bom para você?

Mm-hmm.

Hum-hum.

There's a thin line between heaven and here.

Há uma linha tênue entre o céu e aqui.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Um pai, atrasado para o jogo de futebol do filho, Mikey, dá uma carona para alguém. No jogo, Mikey conta ao pai sobre seu gol e assistência. A mãe de Mikey, Elena, discute com o pai sobre a pouca frequência com que ele vê os filhos, Mikey e Sean, devido ao trabalho. Ela se recusa a ceder mais tempo, mesmo com a proposta de dividir a guarda igualmente. A discussão termina em xingamentos. Depois, o pai encontra alguém e os dois parecem ter um momento íntimo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos