Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Rick And Morty: Momentos Da Dra. Wong

Rick And Morty: Momentos Da Dra. Wong
0:00

Smith family, I'm Dr. Wong. Come on in.

Família Smith, sou o Dr. Wong. Entrem.

I was told there was a grandpa that might be joining us.

Disseram-me que um avô poderia se juntar a nós.

He got wrapped up in an experiment.

Ele se envolveu em um experimento.

He's a scientist. Like, legit.

Ele é um cientista. Tipo, de verdade.

Like, on an intergalactic sci-fi level.

Tipo, num nível de ficção científica intergaláctica.

His work is very...

O trabalho dele é muito...

Turned himself into a pickle.

Transformou-se em picles.

Morty, Mom's talking.

Morty, é a mamãe falando.

I'm sorry. I suppose that's a good segue into our little discipline cases here.

Desculpe. Acho que essa é uma boa introdução aos nossos pequenos casos disciplinares.

Does Grandpa turn himself into a pickle a lot?

O vovô se transforma em picles com frequência?

What?

O que?

No, what kind of question is that?

Não, que tipo de pergunta é essa?

The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way.

O tipo que não foi criado para atacar ou machucar você de forma alguma.

Oh, Jesus Christ, one of these.

Ah, Jesus Cristo, um desses.

No, my father has never turned himself into a pickle before.

Não, meu pai nunca se transformou em picles antes.

He's unpredictable and eccentric.

Ele é imprevisível e excêntrico.

The whole family is, speaking of which.

Falando nisso, a família inteira está.

Okay, let's open things up to the whole family and let me ask this.

Certo, vamos abrir as coisas para toda a família e deixe-me perguntar isso.

Why do we think Grandpa turned himself into a pickle?

Por que achamos que o vovô se transformou em picles?

I didn't say my father is perfect.

Eu não disse que meu pai é perfeito.

I said his work is important.

Eu disse que o trabalho dele é importante.

And she's saying what's important is that grandpa lied to you to get out of coming here. Oh, he did not let's do an experiment here

E ela está dizendo que o importante é que o vovô mentiu para você para não vir aqui. Ah, ele não... vamos fazer um experimento aqui.

I get the impression this family values science. So raise your hand if you feel certain, you know what was in the syringe

Tenho a impressão de que esta família valoriza a ciência. Então, levante a mão se você tem certeza, você sabe o que tinha na seringa.

Raise your hand if you know for certain the syringe does not contain anti-pickle serum

Levante a mão se você tem certeza de que a seringa não contém soro anti-picles

Beth your hand did a little thing there. Do you really not see what's happening here? Tell me well, dr

Beth, sua mão fez uma coisinha ali. Você realmente não vê o que está acontecendo aqui? Diga-me bem, doutor.

Wong by the way racist name

Wong, a propósito, nome racista

Obviously, Morty and Summer are seizing on your arbitrary pickle obsession as an end run

Obviamente, Morty e Summer estão aproveitando sua obsessão arbitrária por picles como um fim de linha

around what was supposed to be their therapy.

em torno do que deveria ser sua terapia.

Oh, I think this pickle incident is a better path than any other to the heart of your family's dysfunction.

Ah, acho que esse incidente com picles é um caminho melhor do que qualquer outro para chegar ao cerne da disfunção da sua família.

I think it's possible that you and your father have a very specific dynamic.

Acho que é possível que você e seu pai tenham uma dinâmica muito específica.

I don't think it's one that rewards emotion or vulnerability.

Não creio que seja algo que recompense a emoção ou a vulnerabilidade.

I think it may punish them.

Acho que isso pode puni-los.

I think it's possible that dynamic eroded your marriage

Acho que é possível que essa dinâmica tenha corroído seu casamento

and is infecting your kids with the tendency to misdirect their feelings.

e está infectando seus filhos com a tendência de direcionar mal seus sentimentos.

Fuck you.

Foda-se.

Mom!

Mãe!

Fuck both of you two.

Foda-se vocês dois.

What do you think is in the syringe, Beth?

O que você acha que tem na seringa, Beth?

You're the one that costs $200 an hour.

Você é quem custa US$ 200 por hora.

You tell me.

Você me diz.

Anti-pickle serum.

Soro anti-picles.

Your kids think it might be anti-pickle serum.

Seus filhos acham que pode ser um soro anti-picles.

My kids pee their desks and suck on unbaked vases.

Meus filhos fazem xixi nas carteiras e chupam vasos crus.

They're just angry at me for divorcing their father.

Eles estão apenas com raiva de mim por ter me divorciado do pai deles.

I never said I was angry at you.

Eu nunca disse que estava bravo com você.

That's the point of pottery enamel huffing, Summer.

É para isso que serve o esmalte de cerâmica, Summer.

You do it so you don't have to say,

Você faz isso para não ter que dizer:

I'm angry at mommy out loud.

Estou bravo com a mamãe em voz alta.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Oh, there's pictures of people eating poop in there.

Ah, tem fotos de pessoas comendo cocô lá.

It's not my job to take sides or pass judgment.

Não é meu trabalho tomar partido ou julgar.

Do you think when your father asks for that syringe, you could ask him...

Você acha que quando seu pai pedir aquela seringa, você poderia perguntar a ele...

He won't have to ask for it, okay? He won't need it. He'll just make more.

Ele não vai precisar pedir, tá? Ele não vai precisar. Ele só vai fazer mais.

He doesn't need anything from anyone.

Ele não precisa de nada de ninguém.

You admire him for that.

Você o admira por isso.

It's better than making your problems other people's problems.

É melhor do que transformar seus problemas em problemas de outras pessoas.

Jerry, do you agree that the use of puppets makes you seem dumb and crazy?

Jerry, você concorda que o uso de fantoches faz você parecer idiota e louco?

I don't think crazy is a responsible word to use in...

Não acho que louco seja uma palavra responsável para usar em...

It is now. This is crazy. You're being crazy.

Agora é. Isso é loucura. Você está ficando louco.

They do it in therapy on TV.

Eles fazem isso na terapia na TV.

Well, TV gives British people prizes for baking, Jerry.

Bom, a TV dá prêmios aos britânicos por suas habilidades na panificação, Jerry.

I'd like to discuss that.

Eu gostaria de discutir isso.

I don't discuss problems, I incinerate them.

Eu não discuto problemas, eu os incinero.

Everybody in the car!

Todo mundo no carro!

Everybody in my family, not the world.

Todos na minha família, não o mundo.

Jesus, Wong, boundaries.

Jesus, Wong, limites.

I'm better than this job.

Sou melhor que esse trabalho.

Why don't you have a seat?

Por que você não se senta?

Because this isn't a therapy session.

Porque esta não é uma sessão de terapia.

I'm just asking you what people in your racket say about handling this particular situation.

Só estou perguntando o que as pessoas do seu grupo dizem sobre como lidar com essa situação específica.

First, we'd want you to define the situation.

Primeiro, gostaríamos que você definisse a situação.

I'm a walking target for a never-ending sea of angry nerds that think getting in a fight with me is some kind of, I don't know, platform?

Sou um alvo ambulante para um mar sem fim de nerds furiosos que acham que brigar comigo é algum tipo de, sei lá, plataforma?

I mean, look at this guy. He shows up and calls me an ugly drunk because of course that's the angle of attack that's gonna undo me, right?

Olha só esse cara. Ele chega e me chama de bêbado feio, porque é claro que esse é o ângulo de ataque que vai me destruir, certo?

You don't shoot Batman in his fucking Batman logo!

Não se atira no Batman com o logotipo dele!

And you think locking this man in a chamber and milking him of cosmic fluid will somehow resolve this?

E você acha que trancar esse homem em uma câmara e ordenhá-lo com fluido cósmico resolverá isso de alguma forma?

I think it's the best I can do to profit from a situation and maybe set an example.

Acho que é o melhor que posso fazer para lucrar com uma situação e talvez dar o exemplo.

But you've set this example many times, and it's not changing your situation.

Mas você deu esse exemplo muitas vezes e isso não muda sua situação.

Yeah, yeah, yeah. Now you're gonna tell me to ignore them.

Sim, sim, sim. Agora você vai me dizer para ignorá-los.

But guess what? They want that, too.

Mas adivinhem? Eles também querem isso.

And why would they want to be ignored?

E por que eles iriam querer ser ignorados?

You really believe if I let a guy like this do whatever he wants, he gets bored and vanishes?

Você realmente acredita que se eu deixar um cara como esse fazer o que quiser, ele fica entediado e desaparece?

Rick, would you be interested in proving me wrong?

Rick, você estaria interessado em provar que estou errado?

Yes.

Sim.

Then show me data. Ignore them for a week and see what happens.

Depois, mostre-me os dados. Ignore-os por uma semana e veja o que acontece.

Oh, you're on, bitch.

Ah, você está ligada, vadia.

Is that man dead?

Aquele homem está morto?

Is everything in here confidential?

Tudo aqui é confidencial?

Everything but murder.

Tudo, menos assassinato.

Then he's fine.

Então ele está bem.

I don't know.

Não sei.

Therapy is starting to feel hopeless.

A terapia está começando a parecer inútil.

I've got so many issues.

Tenho tantos problemas.

We need to talk.

Precisamos conversar.

Hey, no.

Ei, não.

I will not speak with you if you refuse to treat me and my patients with respect.

Não falarei com você se se recusar a tratar a mim e meus pacientes com respeito.

Oh, Lord.

Oh, Senhor.

I was a fly.

Eu era uma mosca.

So unburdened.

Tão aliviado.

So free of shame.

Tão livre de vergonha.

Well, I'm officially cured.

Bem, estou oficialmente curado.

Here. Here's your data.

Aqui. Aqui estão seus dados.

hard proof that God hates me.

prova concreta de que Deus me odeia.

I ignored a troll and Jerry beat the guy's ass.

Ignorei um troll e Jerry deu uma surra no cara.

Now he's got this orb and he's using the power

Agora ele tem esse orbe e está usando o poder

which I gave him to annihilate planets of Hitlers

que eu dei a ele para aniquilar planetas de Hitler

and everyone's popping champagne.

e todo mundo estourando champanhe.

Rick, you came here because you wanted things to change,

Rick, você veio aqui porque queria que as coisas mudassem,

and they're changing. It's working.

e estão mudando. Está funcionando.

Oh, so if my bumbling moron of a son-in-law

Ah, então se meu genro idiota e desajeitado

beats up people, it's working,

bate nas pessoas, está funcionando,

but if I do it, it's a cosmic abuse of power?

mas se eu fizer isso, é um abuso cósmico de poder?

Rick, listen to yourself.

Rick, ouça a si mesmo.

You're complaining about how you have to be careful

Você está reclamando de como você tem que ter cuidado

with your immense power and that Hitlers are dead.

com seu imenso poder e que Hitlers estão mortos.

Everything you're describing is positive.

Tudo o que você está descrevendo é positivo.

Oh shit, not reacting. That really is the kill move?

Putz, não estou reagindo. Esse é mesmo o movimento fatal?

I don't know if you need to think about it in terms of murder, but yes, just stay the course.

Não sei se você precisa pensar nisso em termos de assassinato, mas sim, apenas continue no caminho certo.

Okay, good talk.

Ok, boa conversa.

Well, what you're describing is therapy, and if you'd like to keep receiving it, start scheduling your visits with Judy up front.

Bem, o que você está descrevendo é terapia, e se você quiser continuar recebendo-a, comece a agendar suas consultas com Judy com antecedência.

Dr. Wong, what's up?

Dr. Wong, o que houve?

Rick, you're late for your session.

Rick, você está atrasado para sua sessão.

Cancel it, bill me. I'm good.

Cancele e me cobre. Tudo bem.

You're good?

Você é bom?

Yeah, see, I put on the suit of my enemy and I fucking love it.

É, veja, eu visto o traje do meu inimigo e adoro isso.

Now I'm gonna make a giant bomb, plant it in a city, and then have the suit autopilot the bomb into space.

Agora vou fazer uma bomba gigante, colocá-la em uma cidade e então fazer o traje pilotar a bomba automaticamente para o espaço.

Boom! Everyone will think Piss Master sacrificed himself.

Bum! Todo mundo vai pensar que o Mestre do Mijo se sacrificou.

This guy's a hero. I get a win I'd otherwise never get myself.

Esse cara é um herói. Ganhei uma vitória que, de outra forma, nunca conseguiria.

Nice wet bow on top.

Lindo laço molhado em cima.

I'm tempted to second-guess a lot of that, but I think you might be nailing it.

Estou tentado a duvidar de muitas coisas, mas acho que você pode estar acertando em cheio.

What?

O que?

If it's free and fun, do it. It sounds healthy.

Se for grátis e divertido, faça. Parece saudável.

Oh, that wasn't my goal, but good to know.

Ah, esse não era meu objetivo, mas é bom saber.

Shit, gotta go.

Merda, tenho que ir.

Expandir Legenda

Wong. Na consulta familiar com a Dra. Wong, o avô, um cientista excêntrico, transforma-se em picles. A situação gera caos e discussões entre Morty, Summer, Beth e sua mãe, que questionam as motivações do avô. A terapeuta sugere que a obsessão com o picles desvia o foco da terapia familiar e expõe a dinâmica disfuncional, a falta de vulnerabilidade e a possível influência na separação de Beth. A tensão aumenta, culminando em ofensas e questionamentos sobre o conteúdo da seringa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos