A Catástrofe Dos Biscoitos | Três Espiãs Demais
And we're off to the beautiful country of...
E partimos para o belo país de...
Iceland?
Islândia?
Boy, bittersweet seems to have a thing for freezing cold weather.
Caramba, Bittersweet parece gostar de um tempo gelado.
Yeah, I could really use that medium hat right now.
É, eu bem que podia usar aquele chapéu médio agora.
The signal's coming from that warehouse. Bittersweet's inside.
O sinal está vindo daquele armazém. A Bittersweet está lá dentro.
Let's do it.
Vamos nessa.
Ha ha!
Ah ah!
Roger that. The trucks are on their way, Doctor.
Câmbio. Os caminhões estão a caminho, Doutora.
Oh, toll. I can hardly wait.
Ah, Toll. Mal posso esperar.
After this shipment, I will be unstoppable.
Depois deste carregamento, serei imparável.
Bittersweet sure has a high opinion of herself.
A Bittersweet tem uma alta opinião de si mesma.
Most evil geniuses do.
A maioria dos gênios do mal tem.
I still want to know what's up with Bittersweet and the cold.
Ainda quero saber qual é a da Bittersweet com o frio.
It's probably because of the cookies.
Provavelmente é por causa dos biscoitos.
See, heat makes them all melty.
Viu, o calor os derrete todos.
So sad, isn't it?
Tão triste, não é?
So, we need to warm it up in here.
Então, precisamos esquentar aqui dentro.
Cover me.
Me cubra.
It's those spies.
São aqueles espiões.
Toll, get them.
Toll, pegue-os.
I don't know what kind of half-baked idea you're cooking,
Não sei que tipo de ideia maluca você está tramando,
but you're about to be toast.
mas você está prestes a virar torrada.
Try this on for size.
Experimente isso.
Back off before I get all tie-ball on you.
Cai fora antes que eu te amarre todo.
Ha!
Ah!
This should slow them down.
Isso deve atrasá-los.
Okay, enough, enough.
Chega, chega.
Thanks.
Obrigado.
For a second there, I thought I was toast.
Por um segundo, achei que viraria torrada.
Jelly.
Geleia.
Or maybe cinnamon sugar.
Ou talvez açúcar e canela.
Come on!
Vamos!
We gotta help Sam.
Temos que ajudar a Sam.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Lying down on the job?
Descansando em serviço?
I'm gonna have to report you.
Vou ter que te denunciar.
Ah!
Ah!
Come on, heat up.
Vamos, esquenta.
My cookies!
Meus biscoitos!
Sammy, are you okay?
Sammy, você está bem?
Give it up, bittersweet.
Desista, Bittersweet.
No one likes a sour cookie lady.
Ninguém gosta de uma senhora biscoito azeda.
My... my...
Meus... meus...
Grab bittersweet.
Peguem a Bittersweet.
Time for a taste of your own medicine, Doc.
Hora de provar do seu próprio veneno, Doutora.
No!
Não!
No!
Não!
Must have cookies. Must have cookies!
Preciso de biscoitos. Preciso de biscoitos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda