O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Vs. Electro
Max, please, don't hurt him. We'll find a cure. We just need time.
Max, por favor, não o machuque. Encontraremos uma cura. Só precisamos de tempo.
You're lying!
Você está mentindo!
Whoa, whoa! Guys, I know it's not exactly a cure, but how about some chill pills?
Opa, opa! Gente, sei que não é exatamente uma cura, mas que tal umas pílulas para acalmar?
You!
Você!
Yeah, me. Look, I messed up before, but now I really want to help.
Sim, eu. Olha, eu errei antes, mas agora quero muito ajudar.
You want to hold my hand?
Quer segurar minha mão?
Ah!
Ah!
None of you get it!
Nenhum de vocês entende!
Without a cure. I'm not Max Dillon. I'm... what'd you call me?
Sem uma cura. Eu não sou Max Dillon. Eu sou... como você me chamou?
Lightning Butt?
Bundão Relâmpago?
No, not that. Electro. Yeah.
Não, isso não. Electro. É.
I'm Electro!
Eu sou o Electro!
All right, Electro. You want to vent? Then vent!
Certo, Electro. Quer desabafar? Então desabafe!
Gone! My only chance at a cure. And you let him escape!
Foi embora! Minha única chance de uma cura. E você o deixou escapar!
That's it. The gloves are off.
É isso. As luvas estão fora.
off.
fora.
That bugle prize money is as good as mine.
Aquele prêmio do Clarim é meu.
Spider-Man, stand still.
Homem-Aranha, fique parado.
Uh-oh.
Ih-oh.
Sorry, photo shoot's over.
Desculpe, a sessão de fotos acabou.
But if those shots come out, I want my cut!
Mas se essas fotos saírem, eu quero a minha parte!
Okay, Electro, the gloves are on.
Certo, Electro, as luvas estão calçadas.
Yeah, see? You can dish it out, but you can't...
É, viu? Você pode distribuir, mas não pode...
Oh man, my big spider mouth.
Ah, cara, minha boca de aranha grande.
Can't escape me up there, web slinger.
Não pode me escapar lá em cima, lançador de teias.
This is my playground.
Este é o meu playground.
Okay, maybe climbing a big metal tower wasn't the brightest idea.
Certo, talvez escalar uma torre de metal grande não tenha sido a ideia mais brilhante.
Oh, man, where does the time go?
Ah, cara, para onde vai o tempo?
Hello?
Alô?
Hi, Aunt May.
Oi, Tia May.
Peter, where are you?
Peter, onde você está?
You sound strange, and there's so much static.
Você parece estranho, e há tanta estática.
Yeah, it's a bad connection.
Sim, é uma conexão ruim.
Listen, I'm running late again.
Escuta, estou atrasado de novo.
Peter, you're taking advantage of our arrangement.
Peter, você está se aproveitando do nosso acordo.
Calling in late every night is not acceptable.
Ligar tarde toda noite não é aceitável.
Sorry, I can't hear you.
Desculpe, não consigo te ouvir.
Static, I'll be home soon. Bye.
Estática, estarei em casa logo. Tchau.
I'm so grounded.
Estou tão de castigo.
Of course, being grounded right now might not be such a bad thing.
Claro, estar de castigo agora talvez não fosse uma coisa tão ruim.
What I really need is a plan.
O que eu realmente preciso é de um plano.
We're the world's biggest dunk tank.
Somos o maior tanque de mergulho do mundo.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda