Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Duelo Em Dupla – Parte 2 – 01X11

Yu-Gi-Oh! Gx: Duelo Em Dupla – Parte 2 – 01X11
0:00

Last time on Yu-Gi-Oh! GX!

No último Yu-Gi-Oh! GX!

Without further ado, allow me to introduce our guest tag team duo, the Paradox Brothers!

Sem mais delongas, permitam-me apresentar nossa dupla convidada, os Irmãos Paradoxo!

Salutations, you fools.

Saudações, seus tolos.

Hope you're ready to duel.

Espero que estejam prontos para duelar.

I'm telling you, we'll beat these guys, Sai.

Estou te dizendo, vamos vencer esses caras, Sai.

Prepare yourselves! I sacrifice Sui-Gen, Kazi-Gen, and Sanga of the Thunder, so that I can now summon the ultimate monster, Gate Guardian!

Preparem-se! Eu sacrifico Sui-Gen, Kazi-Gen e Sanga do Trovão, para que eu possa agora invocar o monstro supremo, Guardião de Portão!

Go! Destroy Steam Gyroid!

Vá! Destrua o Giroide a Vapor!

Tidal surge attack!

Ataque da Onda de Maré!

Your life points are falling.

Seus pontos de vida estão caindo.

Your gameplay is appalling.

Sua jogabilidade é terrível.

There is nothing to be done except give up and start bawling.

Não há nada a fazer senão desistir e começar a chorar.

Attention, Jade and Yuki. It is your turn.

Atenção, Jaden e Yuki. É a vez de vocês.

You must make a move or you will be disqualified.

Vocês devem fazer uma jogada ou serão desclassificados.

We'll be right back.

Já voltamos.

We'll make the grade somehow.

Vamos conseguir de algum jeito.

Yeah!

É!

Game on!

Que o jogo comece!

Get your game on!

Hora do duelo!

Come on, you better play your cards right!

Vamos lá, é melhor vocês jogarem suas cartas direito!

Come on and get your game on!

Vamos lá, comecem a jogar!

Well, it's two monsters to none.

Bem, são dois monstros a zero.

That's a simple calculation to figure.

É um cálculo simples de fazer.

They'll be knackered.

Eles estarão exaustos.

Nice, Bastion.

Bom, Bastion.

Now you're dogging them in words I don't even understand.

Agora você está sacaneando eles com palavras que eu nem entendo.

Come on, we have to believe that Jaden has a strategy.

Vamos lá, temos que acreditar que o Jaden tem uma estratégia.

Oh, I'm certain that he does.

Ah, tenho certeza que sim.

It's Cyrus I'm concerned about.

É com o Syrus que estou preocupado.

He's walked into every trap, spell, and attack the Paradox Brothers have played.

Ele caiu em todas as armadilhas, magias e ataques que os Irmãos Paradoxo jogaram.

He's been horrible.

Ele tem sido horrível.

You know, on second thought, I liked it better when I couldn't understand what you were saying.

Sabe, pensando bem, eu preferia quando não entendia o que você estava dizendo.

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

Come on.

Vamos lá.

Oh, please, let them win! Let them win!

Ah, por favor, deixem eles vencerem! Deixem eles vencerem!

I'll give up grilled cheeses for a week! I'll just fry them instead!

Eu abro mão de queijos quentes por uma semana! Vou apenas fritá-los!

Go team!

Vai time!

Finally, those Slifer slackers are getting the beatdown they deserve!

Finalmente, aqueles preguiçosos da Slifer estão recebendo a surra que merecem!

I can't wait till they lose and are kicked out of Duel Academy! Especially Jayden.

Mal posso esperar até que eles percam e sejam expulsos da Academia de Duelos! Especialmente o Jaden.

Chaz, you alright?

Chazz, você está bem?

That slime! Thinking he was going to be the next king of games?

Aquele verme! Pensando que seria o próximo Rei dos Jogos?

No way! That's my destiny!

De jeito nenhum! Esse é o meu destino!

Especially since he's about to be expelled.

Especialmente porque ele está prestes a ser expulso.

I'm a genius! A pure genius!

Eu sou um gênio! Um gênio puro!

First I lure them deep inside the abandoned dorm.

Primeiro eu os atraio para dentro do dormitório abandonado.

Then I arrange this tag duel as punishment.

Então eu arranjo este duelo de duplas como punição.

Then I hire the world's best tag duelist to ensure they lose and get expelled!

Então eu contrato os melhores duelistas de duplas do mundo para garantir que eles percam e sejam expulsos!

So, Krell, enjoying the boys' punishment a little too much, are we?

Então, Crowler, aproveitando o castigo dos garotos um pouco demais, não é?

Oh, my, no, you misinterpret.

Ah, meu, não, você interpreta mal.

I'm just laughing because I'm happy the duel's nearly done.

Estou apenas rindo porque estou feliz que o duelo está quase no fim.

After all, our poor students look oh so weary.

Afinal, nossos pobres alunos parecem tão cansados.

I'm thrilled their suffering is nearly through.

Estou muito feliz que o sofrimento deles esteja quase acabando.

No, it doesn't look like their suffering's so much to me.

Não, não me parece que o sofrimento deles seja tanto assim.

In fact, Jaden looks like he's just getting his second wind.

Na verdade, Jaden parece estar apenas pegando seu segundo fôlego.

Well, well.

Ora, ora.

The Slifer Red forges ahead when a smart duelist...

O Slifer Vermelho avança quando um duelista esperto...

would have fled.

teria fugido.

Oh, man. I'm starting to wish the Academy had made us Slifer's Orange.

Ah, cara. Estou começando a desejar que a Academia tivesse nos feito Laranja da Slifer.

Then we wouldn't have had to put up with so many of these awful rhymes.

Assim não teríamos que aguentar tantas dessas rimas terríveis.

I know. I don't think they got it either.

Eu sei. Acho que eles também não entenderam.

Forget about our rhyming.

Esqueçam nossas rimas.

Just focus more on your card play.

Apenas foquem mais na sua jogada de cartas.

For the partner you have...

Pois para o parceiro que vocês têm...

To win, you have a long way.

Para vencer, vocês têm um longo caminho.

Don't you listen to them, Sai.

Não dê ouvidos a eles, Syrus.

Okay. But they're right.

Ok. Mas eles estão certos.

They're not right, Sai.

Eles não estão certos, Syrus.

I know, because you're gonna be the one to take that thing down.

Eu sei, porque você vai ser o único a derrubar essa coisa.

So let's go.

Então vamos lá.

First, I summit Elemental Hero Sparkman in attack mode.

Primeiro, eu invoco o Herói Elemental Sparkman em modo de ataque.

And then next, I'm gonna equip him with this.

E então, em seguida, vou equipá-lo com isso.

Spark Blaster!

Spark Blaster!

Now with each blast fired,

Agora, com cada tiro disparado,

I can change the battle mode of one of your monsters.

posso mudar o modo de batalha de um dos seus monstros.

And I'll start with Gate Guardian. Take a knee.

E vou começar com o Guardião de Portão. Ajoelhe-se.

You're going in defense mode.

Você está indo para o modo de defesa.

Well, that was certainly an odd choice.

Bem, essa foi certamente uma escolha estranha.

Unless Jaden has something planned, I'm afraid he's wasted his move.

A menos que Jaden tenha algo planejado, receio que ele desperdiçou sua jogada.

You must be a fool. When Gate Guardian's on defense, he never tires.

Você deve ser um tolo. Quando o Guardião de Portão está em defesa, ele nunca se cansa.

Your situation's just as dire.

Sua situação é tão terrível quanto.

And though I hate to feed the fire, the defense war we played, you have yet to retire.

E embora eu odeie alimentar o fogo, na guerra de defesa que jogamos, você ainda não se aposentou.

Great, thanks. I'm just gonna throw down a face down now and end my turn.

Ótimo, obrigado. Vou colocar uma carta virada para baixo e encerrar meu turno.

Fine then. My draw. I'll just place one card face down. No more, no less. Brother, you do the rest.

Tudo bem então. Minha compra. Eu vou apenas colocar uma carta virada para baixo. Nem mais, nem menos. Irmão, você faz o resto.

Excellent decision. I think it's for the best. For I'm quite sure that next turn, I'll win us this contest.

Excelente decisão. Acho que é para o melhor. Pois tenho certeza que no próximo turno, eu ganharei este duelo para nós.

Oh man, Jaden, you heard them.

Ah, cara, Jaden, você os ouviu.

Next turn they're going to take us out.

No próximo turno eles vão nos eliminar.

There's no point to me even drawing.

Não adianta nem eu comprar.

I should just give up.

Eu deveria apenas desistir.

Maybe they'll at least let you have a rematch then.

Talvez eles pelo menos permitam que você tenha uma revanche.

Cyrus, listen to me.

Syrus, me escute.

One draw, that's all it takes to turn the tide of an entire duel.

Uma compra, é tudo o que é preciso para virar a maré de um duelo inteiro.

You remember last time you had one draw, right?

Você se lembra da última vez que teve uma compra, certo?

You'll never get out of this.

Você nunca vai sair dessa.

Yeah, I give.

É, eu desisto.

Let's have a rematch.

Vamos ter uma revanche.

But first, let's see what I would have drawn.

Mas primeiro, vamos ver o que eu teria comprado.

And it's... Whoa! This changes everything!

E é... Uau! Isso muda tudo!

Yeah, well, it doesn't change the fact that you already gave up the Mets, though, right?

É, bem, isso não muda o fato de que você já desistiu dos Mets, certo?

You hear what I'm saying, Cyrus?

Você está me entendendo, Syrus?

There's no such thing as a last draw, because with the right card,

Não existe uma última compra, porque com a carta certa,

you can always get another draw.

você sempre pode conseguir outra compra.

But...

Mas...

No buts about it. Make your move, pal.

Sem mas. Faça a sua jogada, amigo.

I know you can do it, Cy. It's all up to you.

Eu sei que você consegue, Syrus. Depende tudo de você.

I know, Jaden.

Eu sei, Jaden.

That's what I'm afraid of!

É disso que eu tenho medo!

Aw man, Jaden said my one draw could keep us from losing this duel.

Ah, cara, Jaden disse que a minha única compra poderia nos impedir de perder este duelo.

But the only way we won't lose is if I beat that Gate Guardian!

Mas a única maneira de não perdermos é se eu vencer aquele Guardião de Portão!

Of course!

Claro!

Whoa.

Uau.

That card is sweet!

Essa carta é demais!

With the right combo, we can beat anything!

Com a combinação certa, podemos vencer qualquer coisa!

So can I have it?

Então posso ter?

Oh, come on.

Ah, qual é.

No way. You always do this.

De jeito nenhum. Você sempre faz isso.

No, I don't.

Não, eu não faço.

Remember my cherubin?

Lembra do meu querubim?

It was already bad.

Já estava ruim.

Or my great man at the gold mine?

Ou do meu grande homem na mina de ouro?

Please?

Por favor?

That's it.

É isso.

That one card is the only chance we have.

Essa única carta é a única chance que temos.

But if I don't draw it, we're done.

Mas se eu não a comprar, estamos acabados.

Jayden and me, all our hopes of becoming the best.

Jaden e eu, todas as nossas esperanças de nos tornarmos os melhores.

Everything we've ever dreamed about.

Tudo o que já sonhamos.

Our fun, our friendship, our future.

Nossa diversão, nossa amizade, nosso futuro.

It'll all be over.

Tudo estará acabado.

All right. Here it goes.

Tudo bem. Lá vai.

Oh, no!

Ah, não!

Jaden!

Jaden!

Si, you got it?

Syrus, você conseguiu?

Well, then show him the drill!

Bem, então mostre a ele o plano!

Hmm.

Hum.

All right.

Tudo bem.

I summon Triloid in attack mode!

Eu invoco o Drilloid em modo de ataque!

And guess what?

E adivinha só?

When Triloid fights a monster in defense mode, it's automatically destroyed!

Quando Drilloid luta contra um monstro em modo de defesa, ele é automaticamente destruído!

Oh, yeah.

Ah, sim.

So, open wide!

Então, abra a boca!

Defense one!

Defesa um!

Those two must have forgot that Defense Wall automatically intercepts any attack.

Aqueles dois devem ter esquecido que a Muralha de Defesa intercepta automaticamente qualquer ataque.

A nice try.

Uma boa tentativa.

But not nice enough.

Mas não boa o suficiente.

Gate Guardian still stands.

O Guardião de Portão ainda está de pé.

Despite your best stuff.

Apesar do seu melhor esforço.

But that wasn't his best stuff.

Mas aquele não foi o melhor esforço dele.

Right, Zod?

Certo, Zod?

What?

O quê?

Yep, but now that your Defense Wall's rubble, you'll get it.

Sim, mas agora que sua Muralha de Defesa está em escombros, você vai entender.

Well, a certain monster will anyway.

Bem, um certo monstro vai, de qualquer forma.

I activate the spell card, Shield Crush.

Eu ativo a carta de magia, Shield Crush.

That's right.

É isso mesmo.

And just like the name says, it destroys any monster that's trying to hide in defense mode.

E assim como o nome diz, ela destrói qualquer monstro que esteja tentando se esconder em modo de defesa.

Just like that Gate Guardian.

Assim como aquele Guardião de Portão.

Gate Guardian is cloaked.

Guardião de Portão está encoberto.

I can hardly look.

Mal consigo olhar.

Nice going, Psy. The bigger they brawl, the harder they fall.

Bom trabalho, Syrus. Quanto maior eles são, maior a queda.

Fried cheese, here I come!

Queijo frito, aqui vou eu!

No! This is supposed to be punishment! And this crowd's treating them like heroes!

Não! Isso deveria ser um castigo! E essa multidão está tratando-os como heróis!

Chancellor Shepard, tell me you're watching this!

Reitor Shepard, me diga que você está assistindo a isso!

Yes, well done, Crowler. This match you've set up is promoting teamwork and dueling fortitude. Fine job.

Sim, muito bem, Crowler. Esta partida que você montou está promovendo trabalho em equipe e fortaleza nos duelos. Ótimo trabalho.

Did you see that? Did you? Tell me you saw that.

Você viu isso? Viu? Diga-me que viu.

Bastion, I'm next to you watching my friends in the duel of their lives.

Bastion, estou ao seu lado assistindo meus amigos no duelo de suas vidas.

What do you think I'm looking at?

O que você acha que estou olhando?

But you know what amazes me even more than them taking down that gate guardian?

Mas sabe o que me surpreende ainda mais do que eles terem derrubado aquele Guardião de Portão?

The teamwork that they used to do it with.

O trabalho em equipe que eles usaram para fazer isso.

That's what it's going to take to win this.

É isso que será preciso para vencer.

Yes. So let's hope they can keep it up.

Sim. Então, vamos torcer para que eles consigam manter isso.

Okay. Now, I'll play one card face down and end my turn.

Ok. Agora, vou jogar uma carta virada para baixo e encerrar meu turno.

Thanks for the pep talk.

Obrigado pelo incentivo.

Hey, thank you for the sweet move.

Ei, obrigado pela jogada incrível.

Sure.

De nada.

Mind if we join in on all the praise, you two?

Podemos nos juntar aos elogios, vocês dois?

Because for destroying that monster, we should really thank you.

Porque por destruir aquele monstro, nós realmente deveríamos agradecer a vocês.

They say what doesn't destroy you makes you stronger.

Dizem que o que não te destrói te torna mais forte.

And it's true. After all, we haven't been destroyed,

E é verdade. Afinal, nós não fomos destruídos,

and we're about to become more powerful than ever.

e estamos prestes a nos tornar mais poderosos do que nunca.

Dark element, this spell card can activate whenever Gate Guardian is in the graveyard.

Elemento Sombrio, esta carta de magia pode ser ativada sempre que o Guardião de Portão estiver no cemitério.

Yad!

Yad!

Now by paying half our life points,

Agora, pagando metade dos nossos pontos de vida,

we can summon a monster that can't be beat in battle.

podemos invocar um monstro que não pode ser vencido em batalha.

Dark Guardian!

Guardião Sombrio!

Invincible in battle and has those attack points?

Invencível em batalha e com aqueles pontos de ataque?

This is bad.

Isso é ruim.

Now Guardian, attack Driloid with Axe Slash Bash!

Agora Guardião, ataque Drilloid com Machado Cortante!

That's it. If this connects, Jaden and Cyrus will lose.

É isso. Se isso acertar, Jaden e Syrus perderão.

Jaden!

Jaden!

Farewell.

Adeus.

Not yet. I play my face down. Hero barrier.

Ainda não. Eu jogo minha carta virada para baixo. Barreira de Herói.

Sorry, fellas, but this lets me stop one of your attacks so long as I have an elemental hero out.

Desculpem, pessoal, mas isso me permite parar um dos seus ataques, desde que eu tenha um Herói Elemental em campo.

And as you can see, Sparkman is standing tall.

E como podem ver, Sparkman está de pé.

An impressive trap card.

Uma carta armadilha impressionante.

I never quite thought they'd be so hard.

Eu nunca pensei que eles seriam tão difíceis.

I know. We bombard and bombard.

Eu sei. Nós bombardeamos e bombardeamos.

Oh, well, at least our precious Dark Guardian...

Ah, bem, pelo menos nosso precioso Guardião Sombrio...

Has kept up his guard.

Manteve sua guarda.

Quite right, brother. He won't be blasted to shards.

Muito certo, irmão. Ele não será explodido em pedaços.

He'll finish them off next turn.

Ele vai acabar com eles no próximo turno.

And this duel will be ours.

E este duelo será nosso.

Just when I step up my game.

Justo quando eu melhoro meu jogo,

they step up theirs even more.

eles melhoram o deles ainda mais.

Here it comes, the moment I've been waiting for.

Aí vem, o momento que eu estava esperando.

The moment these two lose and get expelled.

O momento em que esses dois perdem e são expulsos.

Chin up, Psy. This match isn't over yet.

Anime-se, Syrus. Esta partida ainda não acabou.

But, Jay...

Mas, Jay...

But nothing, pal.

Mas nada, amigo.

Stand up, because you'll want a good view

Levante-se, porque você vai querer uma boa visão

for what I'm about to pull.

do que eu estou prestes a fazer.

It looks like the boy still wants to proceed.

Parece que o garoto ainda quer prosseguir.

Really? I thought surely for mercy he would plead.

Sério? Pensei que ele imploraria por misericórdia.

No, he would need smarts to know to concede.

Não, ele precisaria de inteligência para saber ceder.

Can it, you two. It's my turn.

Chega, vocês dois. É a minha vez.

And I activate the spell card Pot of Green.

E eu ativo a carta de magia Pote da Verdura.

This lets me draw two cards.

Isso me permite comprar duas cartas.

And next I'll play Fusion Gate.

E em seguida, vou jogar Portal de Fusão.

With this card, I don't need polymerization.

Com esta carta, não preciso de Polimerização.

I can summon all the fusion monsters I want.

Posso invocar todos os monstros de fusão que quiser.

And I'm gonna start by fusing Elemental Hero Avion,

E vou começar fundindo o Herói Elemental Avian,

Bubble Man, and why don't we throw

Bubbleman, e por que não jogar

Spark Man in the mix as well?

Sparkman na mistura também?

All to create...

Tudo para criar...

Wait for it...

Esperem só...

Yeah! And there he is!

É! E aí está ele!

The Elemental Hero Tempest!

O Herói Elemental Tempest!

Fine creature, but it still can't beat their guardian.

Bela criatura, mas ainda não consegue vencer o Guardião deles.

Bastion, just whose side are you on?

Bastion, de que lado você está?

I hope you know what you're doing, Jaden.

Espero que você saiba o que está fazendo, Jaden.

An impressive move, but it is useless, boy.

Uma jogada impressionante, mas é inútil, garoto.

Have you forgotten about Dark Guardian?

Você esqueceu do Guardião Sombrio?

He's still deployed, and since in battle, he can't be destroyed.

Ele ainda está em campo, e como em batalha, ele não pode ser destruído.

Their beast is null and void.

A fera deles é nula e sem efeito.

Void this!

Sem efeito isso!

Skyscraper!

Arr arranha-céu!

Ever hear that you should never play in a construction zone?

Já ouviu dizer que nunca se deve brincar em uma zona de construção?

Well, it's true, because now my elemental hero gets an extra 1,000 attack points

Bem, é verdade, porque agora meu Herói Elemental ganha mais 1.000 pontos de ataque

because it's weaker than Dark Guardian.

porque é mais fraco que o Guardião Sombrio.

What the?

O quê?

Now, Hero Tempest, attack with Powerhouse Blummet!

Agora, Herói Tempest, ataque com Impacto Poderoso!

Eden, I warn you, in battle he can't be beat.

Jaden, eu te aviso, em batalha ele não pode ser vencido.

Your elemental hero, Tempest, has been wasted.

Seu Herói Elemental, Tempest, foi desperdiçado.

So just accept your defeat.

Então apenas aceite sua derrota.

Psy, can you spare a card?

Syrus, você pode me dar uma carta?

Sure! I use Tempest's special ability!

Claro! Eu uso a habilidade especial de Tempest!

No!

Não!

Sorry, you guys, but so long as I banish one of our cards to the graveyard,

Desculpem, pessoal, mas contanto que eu bana uma de nossas cartas para o cemitério,

Tempest isn't destroyed!

Tempest não é destruído!

Nice work wasting your attack then, Slacker.

Bom trabalho em desperdiçar seu ataque então, preguiçoso.

I don't get it. Was he hoping for a tie?

Eu não entendo. Ele estava esperando um empate?

Kai?

Kai?

Clever.

Esperto.

Just so long as Cyrus knows what to do next.

Contanto que Syrus saiba o que fazer em seguida.

Huh?

Hã?

Jaden?

Jaden?

Hey, it's cool.

Ei, está tudo bem.

Trust me.

Confie em mim.

Yeah.

Sim.

Sai, this will all work out if you play the right card come your turn.

Syrus, isso tudo vai dar certo se você jogar a carta certa na sua vez.

If he has a turn.

Se ele tiver uma vez.

Ha!

Ha!

I play the trap card, one on one fight.

Eu jogo a carta armadilha, Luta Um a Um.

Though I'm sure you'd prefer to run and hide, this card forces both our strongest monsters

Embora eu tenha certeza que você preferiria correr e se esconder, esta carta força nossos dois monstros mais fortes

to battle.

a batalhar.

So I hope that your elemental hero, Tempest, is up for a rematch!

Então espero que seu Herói Elemental, Tempest, esteja pronto para uma revanche!

Ah!

Ah!

But why? It'll be a tie again! What's the point of attacking?

Mas por quê? Será um empate de novo! Qual é o objetivo de atacar?

I have my reasons.

Tenho minhas razões.

And they're sneaky ones. For Tempest to keep tying Dark Guardian,

E são razões sorrateiras. Para Tempest continuar empatando com o Guardião Sombrio,

Jaden will have to keep sacrificing cards.

Jaden terá que continuar sacrificando cartas.

And whatever edge they give him.

E qualquer vantagem que eles lhe deem.

Well, I hate to do it, but I have no choice.

Bem, odeio fazer isso, mas não tenho escolha.

Guess I gotta get rid of Skyscraper!

Acho que preciso me livrar do Arranha-Céu!

So you saved your monster!

Então você salvou seu monstro!

But that doesn't mean you saved your life points!

Mas isso não significa que você salvou seus pontos de vida!

That's all for me.

Isso é tudo para mim.

And next turn, I give you my guarantee.

E no próximo turno, eu lhes dou minha garantia.

This duel will be ours. Just wait and see.

Este duelo será nosso. É só esperar para ver.

All right, Sai. Remember what I said.

Tudo bem, Syrus. Lembre-se do que eu disse.

Oh, right.

Ah, certo.

That this would all work out if I played the right card.

Que tudo isso daria certo se eu jogasse a carta certa.

Huh?

Hã?

Got it, Sai?

Entendeu, Syrus?

I think... play.

Eu acho... jogar.

That goes back to what my brother was saying about the difference between knowing how to use a card and knowing how to play it.

Isso volta ao que meu irmão estava dizendo sobre a diferença entre saber como usar uma carta e saber como jogá-la.

But do I know the difference?

Mas eu sei a diferença?

Hey, Zane, what's the difference between knowing how to use a card and knowing how to play it?

Ei, Zane, qual é a diferença entre saber como usar uma carta e saber como jogá-la?

Aren't they the same?

Não são a mesma coisa?

That's something that can never be taught, only learned.

Isso é algo que nunca pode ser ensinado, apenas aprendido.

It takes a moment of pure clarity when you see dueling on a different level.

É preciso um momento de pura clareza quando você vê o duelo em um nível diferente.

A higher level. All the angles, all the moves.

Um nível mais alto. Todos os ângulos, todos os movimentos.

You won't think, you'll just act.

Você não vai pensar, vai apenas agir.

All right, then enough thinking. It's time for me to act.

Tudo bem, então chega de pensar. É hora de eu agir.

No more thinking. Time for action.

Chega de pensar. Hora de agir.

Here we go. My draw.

Aqui vamos nós. Minha compra.

Okay, first off, I sacrifice Drilloid to summon UFOroid.

Ok, primeiro, eu sacrifico Drilloid para invocar UFOroid.

And also, I activate the spell card, Powerbond.

E também, eu ativo a carta de magia, Powerbond.

It's a fusion card, and I have just the two monsters to fuse.

É uma carta de fusão, e eu tenho os dois monstros perfeitos para fundir.

Jayden, do you mind?

Jaden, você se importa?

Hey, what's mine is yours, Sai.

Ei, o que é meu é seu, Syrus.

Then I merge UFOroid and Tempest to create UFOroid Fighter.

Então eu fundo UFOroid e Tempest para criar UFOroid Fighter.

And it gets better!

E fica ainda melhor!

His attack points are the sum total of each individual monster's attack points!

Seus pontos de ataque são a soma total dos pontos de ataque de cada monstro individual!

It matters not!

Não importa!

So stop your ceaseless prattle!

Então pare com sua tagarelice incessante!

You know Dark Guardian can't be destroyed in battle!

Você sabe que o Guardião Sombrio não pode ser destruído em batalha!

Yeah, that's true.

É, isso é verdade.

But it doesn't really matter!

Mas isso realmente não importa!

Because Power Bond has a special effect that doubles my Roidfighter's attack points!

Porque o Power Bond tem um efeito especial que dobra os pontos de ataque do meu Roidfighter!

To make 8,000!

Para fazer 8.000!

Sure, Dark Guardian will survive the attack,

Claro, o Guardião Sombrio sobreviverá ao ataque,

but it'll be a different story for your life points.

mas será uma história diferente para seus pontos de vida.

Now, let's go.

Agora, vamos lá.

Roi Fighter!

Lutador Roid!

Attack!

Atacar!

Cosmic Flux Blast!

Explosão de Fluxo Cósmico!

Ha ha!

Hahaha!

Way to go!

Mandou bem!

Well, well, they've won.

Bem, bem, eles venceram.

I'm getting more impressed every day.

Estou ficando mais impressionado a cada dia.

I'm just happy that Jaden gets to stay here.

Estou feliz que Jaden possa ficar aqui.

Jaden and Cyrus, you mean?

Jaden e Syrus, você quer dizer?

Well, yes, Cyrus too, of course.

Bem, sim, Syrus também, claro.

I just said Jaden because I, uh...

Eu só disse Jaden porque eu, uh...

Moving on.

Seguindo em frente.

I'm outta here.

Estou fora daqui.

What? We're coming?

O quê? Estamos chegando?

It can't be! How'd they win?

Não pode ser! Como eles venceram?

Not fair!

Não é justo!

How? Because of your superb teaching, of course.

Como? Por causa do seu ensino excelente, é claro.

Oh, wait, they're in my dorm.

Ah, espere, eles estão no meu dormitório.

That furball just licked me! Does he have rabies?

Aquela bola de pelos acabou de me lamber! Ele tem raiva?

Show me his papers! Call the pound!

Mostre-me os documentos dele! Chame o canil!

Let it out, Cyrus. I know you cry when you're happy.

Deixe sair, Syrus. Eu sei que você chora quando está feliz.

No way. Not the noose, Cyrus.

De jeito nenhum. Não a forca, Syrus.

Ah, there are some things that'll never change.

Ah, há algumas coisas que nunca mudarão.

Well, one thing that won't be changing is your enrollment at the Academy.

Bem, uma coisa que não vai mudar é a sua matrícula na Academia.

You're here to stay!

Vocês estão aqui para ficar!

Yeah!

É!

Oh, and you guys? Let me just say it was a great honor.

Ah, e vocês, pessoal? Deixem-me dizer que foi uma grande honra.

And if you ever want a rematch, just holler.

E se vocês quiserem uma revanche, é só gritar.

Well said, Jaden.

Bem dito, Jaden.

And I'm sure it'll be even better written.

E tenho certeza que ficará ainda melhor escrito.

That's right. I'd like a five-page report.

Isso mesmo. Quero um relatório de cinco páginas.

I want to read all about what you learned

Quero ler tudo sobre o que vocês aprenderam

by dueling the brothers.

duelando com os irmãos.

And how it helped you realize that trespassing

E como isso os ajudou a perceber que invadir

in the abandoned dorm was wrong.

o dormitório abandonado era errado.

Oh, talk about a bummer.

Ah, que chato.

How about ten pages, then?

Que tal dez páginas, então?

And single-spaced, too.

E com espaçamento simples, também.

I'll make sure they get it done, Chancellor.

Vou garantir que eles façam, Reitor.

Whoa!

Uau!

How can I write ten pages?

Como posso escrever dez páginas?

I've never even read that much.

Eu nunca nem li tanto.

I want to think I impressed you, Zane,

Quero pensar que eu te impressionei, Zane,

that I dueled at that higher level,

que eu duleii naquele nível superior,

that I showed you I can play a card, not just use it.

que eu te mostrei que posso jogar uma carta, não apenas usá-la.

But I know I still have a lot to learn

Mas eu sei que ainda tenho muito a aprender

and a lot to live up to.

e muito a corresponder.

Ten whole pages.

Dez páginas inteiras.

That's practically a book!

Isso é praticamente um livro!

Jaden.

Jaden.

My life is so over.

Minha vida acabou.

Ugh.

Argh.

I don't even know how to spell Paradox Brothers.

Eu nem sei como se escreve Irmãos Paradoxo.

And do all their parts have to rhyme?

E todas as partes deles têm que rimar?

Ah, this is gonna take forever.

Ah, isso vai levar uma eternidade.

Who cares?

Quem se importa?

Least you're here to stay.

Pelo menos você está aqui para ficar.

That's game!

Fim de jogo!

Chilling out with the crew in the schoolyard

Relaxando com a galera no pátio da escola

Finding trouble now, we're looking too hard

Procurando encrenca agora, estamos procurando demais

Back at class, they never taught us this

Na aula, eles nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn, hit a mix

Algumas coisas você tem que aprender, fazer uma mistura

We're top tops, hard clubs

Somos os melhores, clubes fortes

We'll take them on together

Vamos enfrentá-los juntos

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Yu-Gi-Oh! G-X!

Game on, yes you game on

Jogue, sim, você joga

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e joguem!

Expandir Legenda

Jaden e Syrus enfrentam os Irmãos Paradox em um duelo de duplas. Os irmãos invocam o poderoso Guardião do Portão, colocando Jaden e Syrus em desvantagem. Bastion e Alexis observam preocupados com o desempenho da dupla, principalmente de Syrus. Enquanto isso, Chazz, feliz com a possível expulsão de Jaden, revela seu plano maquiavélico por trás do duelo. O diretor Sheppard questiona o envolvimento de Crowler na armação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos