Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: O Gigante Do Duelo – 01X16

Yu-Gi-Oh! Gx: O Gigante Do Duelo – 01X16
0:00

I'll be taking this.

Vou levar isso.

Your luckier card is all you're losing tonight.

Sua carta da sorte é tudo o que você está perdendo hoje à noite.

Next time, pick on someone your own size.

Da próxima vez, escolha alguém do seu tamanho.

I'm chilling out with the crew in the schoolyard

Estou relaxando com a turma no pátio da escola

Finding trouble now, but looking too hard

Encontrando problemas agora, mas procurando muito

Well, back at class, they never taught us this

Bom, na aula, eles nunca nos ensinaram isso

Some days you gotta learn him, bitch

Alguns dias você tem que aprendê-lo, vadia

Tough times, hard climbs

Tempos difíceis, subidas difíceis

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!

Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!

Game on, yes, you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, yes you game on, we'll make the great and win this fight.

O jogo começou, sim, o jogo começou, nós faremos o grande e venceremos essa luta.

We'll make the great somehow, yeah!

De alguma forma faremos o bem, sim!

Game on, yes you game on, come on you better play your cards right.

O jogo começou, sim, o jogo começou, vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas.

Come on and get your game on.

Venha e comece seu jogo.

I heard he picked off another one last night.

Ouvi dizer que ele matou outro ontem à noite.

Me too.

Eu também.

They say he's huge, that he can't be beat.

Dizem que ele é enorme, que não pode ser derrotado.

I heard that...

Ouvi dizer que...

Hey, what's up?

E ai, como vai?

Huh?

Huh?

Wow, is my breath really that bad?

Nossa, meu hálito é realmente tão ruim assim?

Lousy obelisks, whispering behind our backs, then just strutting off.

Obeliscos horríveis, sussurrando nas nossas costas e depois indo embora.

Duh, you guys.

Duh, pessoal.

They're talking about the duel giant.

Eles estão falando sobre o gigante duelista.

Duel giant?

Gigante duelista?

Yeah, some ginormous guy who's been challenging all the obelisk blue students

Sim, um cara enorme que está desafiando todos os alunos do Obelisco Azul

to duels and winning.

para duelos e vitórias.

By the way, the scary part is he only comes out at midnight.

Aliás, o mais assustador é que ele só sai à meia-noite.

Wait, I have heard about this.

Espere, já ouvi falar sobre isso.

He takes their cards, too.

Ele também aceita os cartões deles.

Yup, he makes them play with an ante.

Sim, ele os faz jogar com uma aposta inicial.

You know, when you put up your best card,

Sabe, quando você coloca sua melhor carta,

and if you lose, you have to hand it over?

e se você perder, você tem que entregar?

Isn't that illegal, though?

Mas isso não é ilegal?

Sure is, which is why he duels in disguise.

Claro que sim, e é por isso que ele duela disfarçado.

You see, he wears all the blue blazers

Veja, ele usa todos os blazers azuis

of all the obelisks he's beaten.

de todos os obeliscos que ele derrotou.

Hmm.

Hum.

What an absolute nightmare!

Que pesadelo absoluto!

Like me, some rogue duelist roaming the campus,

Como eu, algum duelista desonesto vagando pelo campus,

making a mockery of my obelisks, making a mockery of me.

zombando dos meus obeliscos, zombando de mim.

And worse yet, this duel giant's breaking campus law

E pior ainda, esse gigante do duelo está quebrando a lei do campus

with that anti-rule under my watch.

com essa anti-regra sob minha supervisão.

If Chancellor Shepherd found out, I'd get fired.

Se o Chanceler Shepherd descobrisse, eu seria demitido.

Huh?

Huh?

Jade, wait, of course.

Jade, espere, claro.

He could be the perfect way out of this predicament.

Ele pode ser a saída perfeita para essa situação.

Oh, Jade, my boy.

Ah, Jade, meu garoto.

He's being nice.

Ele está sendo legal.

Something's wrong.

Algo está errado.

How would you like to have no homework

Como você gostaria de não ter lição de casa?

for the rest of the year.

pelo resto do ano.

Huh?

Huh?

No homework?

Não tem lição de casa?

Oh.

Oh.

You and Cyrus both.

Você e Cyrus também.

Well, if you help me, that is.

Bom, se você me ajudar, claro.

So, what do you say?

Então, o que você diz?

All right.

Tudo bem.

Wait.

Espere.

Help him doing what?

Ajudá-lo a fazer o quê?

Nothing, really.

Nada, na verdade.

Just going on a kind of field trip.

Apenas indo para uma espécie de excursão.

I love field trips.

Adoro excursões.

And I love grilled cheeses,

E eu adoro queijos grelhados,

but sometimes it depends on who's serving them.

mas às vezes depende de quem os serve.

So, Teach, where's this field trip taking us?

Então, professora, para onde essa excursão vai nos levar?

All around campus.

Por todo o campus.

I need you to duel and ID the fellow

Preciso que você duele e identifique o sujeito

having these illegal matches.

tendo essas partidas ilegais.

You know the one, they call him the duel giant, I believe.

Você sabe qual é, eles o chamam de gigante duelista, eu acho.

Sure, the guy that's whooping your dorm.

Claro, o cara que está arrasando no seu dormitório.

I don't keep track of such things.

Eu não acompanho essas coisas.

Good luck, Jayden.

Boa sorte, Jayden.

This is perfect.

Isto é perfeito.

Once Jayden reports back to me with whoever this duel giant is,

Assim que Jayden me relatar quem quer que seja esse gigante duelista,

I'll have them both expelled for illegal dueling.

Farei com que ambos sejam expulsos por duelo ilegal.

I can't lose.

Não posso perder.

All right, let's find us this dino-sized duelist.

Tudo bem, vamos encontrar esse duelista do tamanho de um dinossauro.

Uh, listen, Jayden, is it too late to say

Uh, escute, Jayden, é tarde demais para dizer

that this is a bad idea?

que isso é uma má ideia?

Hmm? Doesn't Growler really not like you?

Hum? O Growler não gosta mesmo de você?

He sure doesn't.

Claro que não.

But how could I turn down no homework,

Mas como eu poderia recusar nenhuma tarefa de casa,

a field trip, and a big duel?

uma excursão e um grande duelo?

Uh... by saying no?

Hum... dizendo não?

I mean, do you even know how to say no?

Quer dizer, você ao menos sabe dizer não?

Yes.

Sim.

Oh, man.

Ah, cara.

So how are we gonna find this guy?

Então como vamos encontrar esse cara?

Hmm?

Hum?

Wait, so we don't even have a plan?

Espera, então nem temos um plano?

This is getting worse every minute.

Isso está piorando a cada minuto.

Then I guess we better hurry up and get started.

Então acho que é melhor nos apressarmos e começarmos.

This video is a derivative work of the Touhou Project.

Este vídeo é um trabalho derivado do Projeto Touhou.

Jaden, if we keep taking breaks like this, we're never going to find the Duel Giant!

Jaden, se continuarmos fazendo pausas assim, nunca vamos encontrar o Gigante Duelista!

Really? Good.

Sério? Ótimo.

Come on, Zyde, this looks like a good duel.

Vamos, Zyde, esse parece ser um bom duelo.

Alright, I'll play…

Tudo bem, eu vou tocar…

Hmm… sweet.

Hmm… doce.

Sweet. He's got Earthquake. This match is as good as over.

Legal. Ele tem o Earthquake. A partida está praticamente encerrada.

All he's gotta do is throw it down.

Tudo o que ele precisa fazer é jogá-lo no chão.

Come on, Briar. You've got him right where you want him.

Vamos lá, Briar. Você o colocou exatamente onde queria.

Now win this thing and go home.

Agora vença essa coisa e vá para casa.

Just forget everyone watching you.

Simplesmente esqueça todos que estão observando você.

Now, should I use Earthquake to switch his marauding captain to defense mode?

Agora, devo usar o Terremoto para colocar o capitão saqueador dele no modo de defesa?

Or should I attack with my mad sword beast?

Ou devo atacar com minha besta espada louca?

Get a move on! I'd like to get home sometime this school year.

Mexa-se! Quero voltar para casa ainda neste ano letivo.

What's the matter, short stack? Can't see over the cards?

O que houve, short stack? Não consegue ver por cima das cartas?

Looks like the little baby's gonna cry.

Parece que o bebê vai chorar.

Wanna call your mom?

Quer ligar para sua mãe?

Eenie, meenie?

Eenie, meenie?

Mighty Moe, make a move!

Poderoso Moe, faça um movimento!

You're going way too slow!

Você está indo muito devagar!

Okay.

OK.

I guess I'm gonna attack with my mad sword beast.

Acho que vou atacar com minha besta espada louca.

What?

O que?

I activate my face-down card!

Eu ativo minha carta virada para baixo!

It's called Reinforcements, and it hands me 500 attack points.

Chama-se Reforços e me dá 500 pontos de ataque.

And I think I'll give them to Marauding Captain!

E acho que vou dá-los ao Capitão Marauding!

And he was so close.

E ele estava tão perto.

A classic case of stage fright.

Um caso clássico de medo do palco.

Hey, Bastion.

Olá, Bastião.

The boy has tremendous skill,

O menino tem uma habilidade tremenda,

but he hasn't yet been able to handle the pressure

mas ele ainda não conseguiu lidar com a pressão

of dueling in public like this.

de duelar em público assim.

I didn't think it was possible,

Eu não achei que fosse possível,

but on his knees he's even smaller than he was before.

mas de joelhos ele é ainda menor do que era antes.

I think I need some glasses to see him.

Acho que preciso de óculos para vê-lo.

Better yet, a magnifying glass.

Melhor ainda, uma lupa.

Try a microscope.

Experimente um microscópio.

Yeah, Karibo, I felt that too.

Sim, Karibo, eu também senti isso.

So, what's the crew up to these days?

Então, o que a equipe está fazendo ultimamente?

We're looking for a giant.

Estamos procurando um gigante.

A giant?

Um gigante?

Yeah, you know, the one who's been beating all the obelisks?

Sim, você sabe, aquele que está batendo em todos os obeliscos?

Yes, I've heard about this titan.

Sim, já ouvi falar desse titã.

Oh. Hey, speaking of, check it out.

Ah. Falando nisso, dê uma olhada.

Seriously. I mean, just look at the size of that guy.

Sério. Olha só o tamanho daquele cara.

Who? Beauregard? Please, he's no duel giant.

Quem? Beauregard? Por favor, ele não é um gigante duelista.

What are you talking about? He's gigantic.

Do que você está falando? Ele é gigante.

But he's no duelist, Sai.

Mas ele não é um duelista, Sai.

He's at the academy studying to design games, not play them.

Ele está na academia estudando para criar jogos, não para jogá-los.

I know him. He can hardly duel.

Eu o conheço. Ele mal sabe duelar.

Games, huh? Oh, well.

Jogos, hein? Ah, tudo bem.

Well, just what I was thinking, Kuribo.

Bem, era exatamente isso que eu estava pensando, Kuribo.

Jaden, wait up!

Jaden, espere!

Well, lookie what we got here.

Bem, veja o que temos aqui.

Someone's exceeding this hall's maximum weight limit.

Alguém está excedendo o limite máximo de peso deste salão.

Hey, are you catching my drift, wide load?

Ei, você entendeu o que eu quero dizer, sua carga larga?

You are in my way!

Você está no meu caminho!

Come on.

Vamos.

That's better. Next time, maybe use the freight elevator.

Assim está melhor. Da próxima vez, talvez use o elevador de carga.

Freight elevator.

Elevador de carga.

Hey!

Ei!

Hold up!

Resistir!

Sorry, but I didn't want to wait till midnight to duel you.

Desculpe, mas eu não queria esperar até meia-noite para duelar com você.

Huh?

Huh?

And what's that mean?

E o que isso significa?

Hmm...

Hum...

It means I know you're the duel giant.

Isso significa que eu sei que você é o gigante dos duelos.

So let's throw down right here.

Então vamos começar aqui mesmo.

Jayden?

Jayden?

What are you talking about?

O que você está falando?

There's no such thing as the dual giant.

Não existe gigante duplo.

Come on, Beauregard.

Vamos, Beauregard.

Huh.

Huh.

No.

Não.

Hmm.

Hum.

Great.

Ótimo.

Jayden, I really don't think that guy's the dual giant.

Jayden, eu realmente não acho que esse cara seja o gigante duplo.

No joke.

Não é brincadeira.

I mean, you heard what Bastion said.

Quero dizer, você ouviu o que Bastion disse.

That big guy's a game designer, not a duelist.

Aquele cara grande é um designer de jogos, não um duelista.

It doesn't add up.

Não faz sentido.

No, it doesn't.

Não, não é.

Yet.

Ainda.

But it will.

Mas vai acontecer.

Jaden, you really think the giant will show up tonight?

Jaden, você realmente acha que o gigante vai aparecer hoje à noite?

Shh, not if we keep blabbing.

Shh, não se continuarmos tagarelando.

Look, there's two things I do with my mouth, talk or eat.

Olha, tem duas coisas que eu faço com a minha boca: falo ou como.

So either you give me a grilled cheese or...

Então, ou você me dá um queijo grelhado ou...

Ah! The giant!

Ah! O gigante!

Oh, I'm not running.

Ah, eu não estou correndo.

Wait up!

Espere!

He took my best card.

Ele pegou minha melhor carta.

Which way did he go?

Para onde ele foi?

Huh?

Huh?

Excuse me.

Com licença.

Coming through.

Passando.

He's from the arena.

Ele é da arena.

Hold it!

Segure firme!

Caught you, big guy.

Peguei você, grandão.

Not so quick on your feet, huh?

Não é tão rápido assim, né?

Uh, you know what, Jaden?

Sabe de uma coisa, Jaden?

Ah!

Ah!

I don't think he really needs to be.

Eu não acho que ele realmente precise ser.

I mean, who in their right mind chases a giant?

Quer dizer, quem em sã consciência persegue um gigante?

The same guy who's gonna duel him. It's time to throw down!

O mesmo cara que vai duelar com ele. É hora da luta!

What do you say we get this duel started, big guy?

O que você acha de começarmos esse duelo, grandão?

Alright, if you say so. I guess that we're in this together now, aren't we?

Tudo bem, se você diz. Acho que estamos juntos nessa agora, não é?

Here you go. Since I know you only duel playing with an ante, I'll put this card up.

Aqui está. Como sei que você só joga duelo com ante, vou colocar esta carta.

So be it, Duelist.

Que assim seja, Duelista.

Ah, yeah!

Ah, sim!

Okay, get your game on!

Certo, comece o seu jogo!

If you insist.

Se você insiste.

I summon Giant Orc in attack mode!

Eu invoco o Orc Gigante no modo de ataque!

First move, first mistake.

Primeiro movimento, primeiro erro.

See, when Orc attacks, he switches to defense mode.

Veja, quando o Orc ataca, ele muda para o modo de defesa.

That wouldn't be a problem, except that he has a grand total

Isso não seria um problema, exceto que ele tem um total grande

of zero defense points.

de zero pontos de defesa.

Make your move, Dullest.

Faça sua jogada, Dullest.

With pleasure! Ha!

Com prazer! Há!

Yeah!

Sim!

What's that? You want to come out and play?

O que é isso? Você quer sair e brincar?

Sounds good.

Parece bom.

I play Winged Karibo in defense mode.

Eu jogo com Winged Karibo no modo de defesa.

Whoo!

Uau!

Your turn, big guy.

Sua vez, grandão.

And it will be one to remember.

E será algo para lembrar.

First I draw, then I'll attack with giant orc Bone Basher.

Primeiro eu compro, depois ataco com o gigante orc Bone Basher.

I hope it was worth it,

Espero que tenha valido a pena,

because now your giant orc's battle mode changes to defense.

porque agora o modo de batalha do seu orc gigante muda para defesa.

Not that he has any.

Não que ele tenha alguma.

Not that he needs any.

Não que ele precise de alguma.

I summon second goblin in attack mode.

Eu invoco o segundo goblin no modo de ataque.

Wait, that's a monster, but he's playing him as a spell.

Espera, esse é um monstro, mas ele está usando-o como um feitiço.

That's because once per turn, I can treat him as a spell card.

Isso porque, uma vez por turno, posso tratá-lo como uma carta mágica.

A spell card that has the power to switch my arm from defense to offense!

Uma carta mágica que tem o poder de mudar meu braço de defesa para ataque!

To offense?

À ofensa?

What's offensive is his face.

O que é ofensivo é o rosto dele.

Yeah, can't you wrap a couple of blazers around him?

Sim, você não pode colocar alguns blazers nele?

But hey, if you won't do something about it, well guess that I'll just have to!

Mas ei, se você não fizer nada a respeito, acho que eu terei que fazer!

With this!

Com isso!

Polymerization!

Polimerização!

And I'll use it to fuse elemental hero Clayman and Burstynitrix!

E eu vou usá-lo para fundir o herói elemental Clayman e Burstynitrix!

Now allow me to introduce the elemental hero, Rampart Blaster!

Agora deixe-me apresentar o herói elemental, Rampart Blaster!

And I'll put her in defense mode.

E vou colocá-la em modo de defesa.

But that doesn't mean I can't play her special ability.

Mas isso não significa que eu não possa usar sua habilidade especial.

It blasts your life points to the tune of half a Rampart's attack points.

Ela explode seus pontos de vida em uma quantidade equivalente à metade dos pontos de ataque de uma Rampart.

Yep.

Sim.

It's Borigard! I thought he couldn't do it.

É o Borigard! Achei que ele não conseguiria.

What should I do?

O que devo fazer?

You can stop the charade, for starters.

Para começar, você pode parar com essa farsa.

How about the real duel giant comes out now?

Que tal o verdadeiro gigante do duelo sair agora?

Huh?

Huh?

So then it was him?

Então era ele?

But why?

Mas por que?

How did you know?

Como você sabia?

Well, back at the arena,

Bem, de volta à arena,

I felt how mad you were at those obelisks.

Eu senti o quanto você ficou bravo com aqueles obeliscos.

Then when I saw this big guy was your friend,

Então quando eu vi que esse cara grande era seu amigo,

it started coming together.

começou a dar certo.

But I lost that duel you saw.

Mas eu perdi aquele duelo que você viu.

Why would you think I could beat all those obelisks?

Por que você acha que eu conseguiria vencer todos esses obeliscos?

Because I heard that you were a great duelist.

Porque ouvi dizer que você era um grande duelista.

Only problem was you had stage fright,

O único problema é que você tinha medo do palco,

which cleared up why the duel giant only came out at night

o que esclareceu por que o gigante duelista só saía à noite

and used a radio transmitter.

e usou um transmissor de rádio.

All right. Well, it's over now.

Tudo bem. Bem, acabou agora.

Just give back the cards and...

Basta devolver os cartões e...

What do you mean, over? Nothing's over!

Como assim, acabou? Nada acabou!

I won't just go home and be Little Briar again.

Não vou simplesmente voltar para casa e ser a Pequena Briar novamente.

Everyone makes fun of me.

Todo mundo zomba de mim.

They say I'm small, a shrimp.

Dizem que sou pequeno, um camarão.

I'm tired of them always laughing at me, don't you see?

Estou cansado deles sempre rindo de mim, entende?

That's why I get nervous. I couldn't concentrate.

É por isso que fico nervoso. Não consigo me concentrar.

Then I met Beauregard.

Então conheci Beauregard.

They teased him too, so we decided to make a promise.

Eles também o provocaram, então decidimos fazer uma promessa.

We'd get all of them back, right where it hurt the most!

Nós os traríamos de volta, bem onde mais doía!

And we'll play with the anti-rule, so if they lose, they'll give us their best card!

E jogaremos com a anti-regra, então se eles perderem, eles nos darão sua melhor carta!

But what if we get caught?

Mas e se formos pegos?

You just let me worry about all that.

Deixe que eu me preocupe com tudo isso.

Of course. That's why you put on the costume.

Claro. É por isso que você veste a fantasia.

So you wouldn't get caught for breaking the rules.

Para que você não seja pego quebrando as regras.

That's right.

Isso mesmo.

Well, what now? Your secret's out.

E agora? Seu segredo foi revelado.

Pretty soon, everyone's gonna know who you are,

Em breve, todos saberão quem você é,

including Dr. Crowler.

incluindo o Dr. Crowler.

That is, unless you and I continue this duel.

Isto é, a menos que você e eu continuemos esse duelo.

Huh?

Huh?

Out in the open.

Ao ar livre.

Hmm.

Hum.

Out in the open?

Ao ar livre?

Well, I guess you're not giving me any choice.

Bom, acho que você não está me dando escolha.

Let's do this.

Vamos fazer isso.

Yeah.

Sim.

Draw, Beauregard.

Desenhe, Beauregard.

Hmm.

Hum.

I summon Goblin King in attack mode.

Eu invoco o Rei Goblin no modo de ataque.

Zero attack points?

Zero pontos de ataque?

Not for long.

Não por muito tempo.

See?

Ver?

Now for each warrior monster that I sent to the graveyard,

Agora, para cada monstro guerreiro que enviei para o cemitério,

I can summon a half goblin.

Posso invocar um meio goblin.

Go!

Ir!

Defense mode!

Modo de defesa!

Now I play Goblin King's special ability.

Agora eu jogo a habilidade especial do Goblin King.

It lets him gain 1,000 attack and defense points

Permite que ele ganhe 1.000 pontos de ataque e defesa

for every fiend monster on the field other than himself.

para cada monstro diabólico no campo, exceto ele mesmo.

And I have three of them.

E eu tenho três deles.

What the? 3,000 attack points? So not good.

O quê? 3.000 pontos de ataque? Então não é bom.

Now, Goblin King, attack Rampart Blaster!

Agora, Rei Goblin, ataque o Rampart Blaster!

Now, Giant Orc, attack Jayden directly!

Agora, Orc Gigante, ataque Jayden diretamente!

And in case you forgot, your Wind Karibo is still up for grabs!

E caso você tenha esquecido, seu Wind Karibo ainda está disponível!

Basic, you're gonna lose, Jayden!

Básico, você vai perder, Jayden!

Especially since my Goblin's effect has just switched my Orc back to attack mode!

Principalmente porque o efeito do meu Goblin fez meu Orc voltar ao modo de ataque!

You're Karibo? Soon he's gonna be all mine!

Você é o Karibo? Logo ele vai ser todinho meu!

Want him? Well, then you're gonna have to earn him.

Quer ele? Bom, então você vai ter que conquistá-lo.

And I'm not gonna make it easy for you,

E eu não vou facilitar para você,

because small guy or not, I'm gonna give you my very best.

porque, pequeno ou não, eu vou te dar o meu melhor.

You want an example? Here.

Quer um exemplo? Aqui.

This should do nicely.

Isso deve servir perfeitamente.

I play the spell Pot of Greed.

Eu jogo a magia Pote da Ganância.

It lets me draw two more cards.

Isso me permite comprar mais duas cartas.

And next, I'll summon the elemental hero Sparkman in attack mode.

E em seguida, invocarei o herói elemental Sparkman no modo de ataque.

And as if Sparkman doesn't have enough zap as it is,

E como se Sparkman já não tivesse energia suficiente,

I equip him with Spark Blaster.

Eu o equipei com Spark Blaster.

If you don't know how it works, let me tell you.

Se você não sabe como funciona, deixe-me lhe contar.

I got three shots.

Eu consegui três tiros.

Each changes the battle mode of a monster.

Cada um muda o modo de batalha de um monstro.

Oh, no!

Oh não!

Oh, yes.

Oh sim.

Now I play the Warrior Returning Alive.

Agora eu interpreto o Guerreiro Retornando Vivo.

This allows me to bring back a warrior from the graveyard,

Isso me permite trazer de volta um guerreiro do cemitério,

and I choose Clayman.

e eu escolho Clayman.

Wait, there's more.

Espere, tem mais.

Next I play Polymerization and combine Clayman and Sparkman

Em seguida, jogo Polimerização e combino Clayman e Sparkman

to create Elemental Hero Thunder Giant.

para criar o Herói Elemental Gigante Trovão.

And he's a real giant, because when I use his special ability,

E ele é um gigante de verdade, porque quando eu uso sua habilidade especial,

he can bruise up any monster that's original attack points are lower than his own.

ele pode machucar qualquer monstro cujos pontos de ataque originais sejam menores que os dele.

Like your giant orc, for example, but that's just the start.

Como seu orc gigante, por exemplo, mas isso é só o começo.

I still have his normal attack, and I'm gonna use it on the half goblin.

Eu ainda tenho o ataque normal dele e vou usá-lo no meio goblin.

So what? I still have life points left.

E daí? Ainda tenho pontos de vida sobrando.

Well, not after this you won't.

Bom, depois disso não vai mais.

I activate Diffusion!

Eu ativo a Difusão!

It splits my monster into two again.

Ele divide meu monstro em dois novamente.

And guess what?

E adivinha?

That means two more attacks on you, Claymans!

Isso significa mais dois ataques contra vocês, Claymans!

And now it's Sparkman's turn!

E agora é a vez do Sparkman!

Attack Goblin King!

Ataque o Rei Goblin!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Hey, you did it, Jaden!

Ei, você conseguiu, Jaden!

Now Jaden the giant slayer.

Agora Jaden, o matador de gigantes.

They beat us. We're through.

Eles nos venceram. Estamos acabados.

No, not we.

Não, nós não.

Please, just turn me in. Forget Briar.

Por favor, me entregue. Esqueça Briar.

Hmm? Beauregard?

Hum? Beauregard?

I've always been alone, and I'm not gonna let them expel you

Eu sempre estive sozinho e não vou deixar que te expulsem

for showing me what it means to have a friend.

por me mostrar o que significa ter um amigo.

After all, didn't we always promise

Afinal, não prometemos sempre

to stand up for each other?

para defendermos uns aos outros?

Hmm.

Hum.

You're the best duelist I've ever seen.

Você é o melhor duelista que já vi.

I won't let them kick you out of here.

Não vou deixar que te expulsem daqui.

What about you?

E você?

Your dream of being a game designer?

Seu sonho de ser um designer de jogos?

Not all dreams come true.

Nem todos os sonhos se realizam.

Beauregard.

Beauregard.

Hold everything!

Segure tudo!

I'm not turning either of you two in.

Não vou entregar nenhum de vocês dois.

I know what it's like to be made fun of.

Eu sei como é ser motivo de piada.

Everyone gets a dose of that sometimes.

Todo mundo recebe uma dose disso às vezes.

We're cool.

Estamos bem.

What?

O que?

I only said I'd turn you in so that you'd come out.

Eu só disse que te entregaria para que você saísse.

You know, duel me in the open and realize that you could.

Sabe, duelar comigo em campo aberto e perceber que você consegue.

It was a close duel, Briar. You should be proud.

Foi um duelo acirrado, Briar. Você deveria estar orgulhosa.

You know, Jaden, I guess you're right.

Sabe, Jaden, acho que você está certo.

I did play well in front of people, too.

Eu também toquei bem na frente das pessoas.

Maybe I can do it again.

Talvez eu possa fazer isso de novo.

Of course you can.

Claro que pode.

I just hope it's not against me.

Só espero que não seja contra mim.

Now get out of here before Dr. Crowler catches you.

Agora saia daqui antes que o Dr. Crowler pegue você.

Thanks, Jaden. We'll make good.

Obrigado, Jaden. Vamos nos virar.

Hey, wait up!

Ei, espere aí!

Of course, there's a problem.

Claro que há um problema.

Huh?

Huh?

Because we let him go, we're gonna have to start doing homework again.

Como o deixamos ir, vamos ter que começar a fazer o dever de casa novamente.

Including all the stuff we've missed while looking for this guy.

Incluindo todas as coisas que perdemos enquanto procurávamos por esse cara.

So let me get this straight. You found the dual giant, beat him, and then he was able to escape?

Então, deixa eu ver se entendi. Você encontrou o gigante duplo, derrotou ele e ele conseguiu escapar?

Yep, that's what happened, Teach. Last I saw, he was headed up a beanstalk or something.

É, foi isso que aconteceu, Professor. Da última vez que o vi, ele estava subindo um pé de feijão ou algo assim.

Huh? And you're saying you didn't duel using the illegal anti-rule, but all the other obelisks did?

Hein? E você está dizendo que não duelou usando a anti-regra ilegal, mas todos os outros obeliscos duelaram?

Did they?

Eles fizeram isso?

I heard they all just kind of lost their cards.

Ouvi dizer que eles simplesmente perderam seus cartões.

Temporarily?

Temporariamente?

Yeah, I found my rare cards this morning, too.

Sim, eu também encontrei minhas cartas raras esta manhã.

Dude, it just turned up in my deck.

Cara, acabou de aparecer no meu deck.

My baby is back.

Meu bebê está de volta.

Now I can sleep again.

Agora posso dormir novamente.

I missed it so much.

Senti muita falta disso.

So first you find the duel giant, then he escapes.

Então primeiro você encontra o gigante duelista, depois ele escapa.

First all those cards were lost, now they're found.

Primeiro todas aquelas cartas foram perdidas, agora elas foram encontradas.

First I had no homework, and now...

Primeiro eu não tinha lição de casa, e agora...

Keep writing!

Continue escrevendo!

Chilling out with the crew in the schoolyard

Relaxando com a turma no pátio da escola

Finding trouble now but looking too hard

Encontrando problemas agora, mas procurando muito

Back at class they never taught us this

Na aula nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn here, bitch

Algumas coisas você tem que aprender aqui, vadia

Tough times, hard climbs

Tempos difíceis, subidas difíceis

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Yu-Gi-Oh! GES!

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e comece seu jogo

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: O Gigante Do Duelo – 01X16. Jaden desafia um duelista gigante que vem derrotando os alunos da Obelisco Azul à meia-noite e tomando suas cartas. O gigante usa as jaquetas dos derrotados como disfarce. O reitor Sheppard não pode descobrir, então Jaden e Cyrus são recrutados para deter o duelista em troca de ficarem livres das tarefas de casa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos