Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: Fórmula Para O Sucesso – 01X12

Yu-Gi-Oh! Gx: Fórmula Para O Sucesso – 01X12
0:00

Come on, Janus!

Vamos, Janus!

J! Keep your eye on the ball.

J! Fique de olho na bola.

That could be tough. After all, the ball's gonna be going over the rafters.

Isso pode ser difícil. Afinal, a bola vai passar por cima do muro.

He'll score, then he'll score, and then I'll score.

Ele marcará, depois ele marcará e depois eu marcarei.

We'll have a six-run lead.

Teremos uma vantagem de seis corridas.

Hold on!

Aguentar!

Time out.

Tempo esgotado.

Sorry, I was deep into some attack-point quantum mechanics and lost track of time.

Desculpe, eu estava imerso em alguma mecânica quântica de ponto de ataque e perdi a noção do tempo.

Can you throw?

Você sabe arremessar?

Sure.

Claro.

Well, we need a fresh arm.

Bem, precisamos de um braço novo.

Picture change. Get in there.

Mudança de imagem. Entre lá.

This is no written exam, Bastion.

Isto não é uma prova escrita, Bastion.

I hope you know what you're doing.

Espero que você saiba o que está fazendo.

Trust me, I've done all the calculations.

Acredite em mim, eu fiz todos os cálculos.

Now get ready for some heat, Jayden.

Agora prepare-se para o calor, Jayden.

This one's coming in red hot.

Essa está chegando com tudo.

We'll be right back.

Já voltamos.

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the great and win this fight

Faremos o grande e venceremos esta luta

We'll make the great somehow

Nós faremos o grande de alguma forma

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

I hope you're ready for something with some fight!

Espero que você esteja pronto para algo com alguma luta!

Strike! Strike, dude!

Greve! Greve, cara!

You're out!

Você está fora!

Nice!

Legal!

Ball!

Bola!

Ball, take your base!

Bola, tome sua base!

Time!

Tempo!

Jayden, what's going on?

Jayden, o que está acontecendo?

You got two outs, and now you've walked the last three batters!

Você conseguiu dois eliminados e agora concedeu uma base por bolas aos últimos três rebatedores!

Pretty slick, huh?

Bem esperto, não?

Uh, Slick?

É, esperto?

Yeah, how else would I get a chance to pitch Bastion?

Pois é, de que outra forma eu teria a chance de lançar o Bastion?

What?

O que?

So then you walked all those guys

Então você caminhou com todos aqueles caras

just so that you could get even with Bastion?

só para você se vingar do Bastion?

Nah, I don't wanna just get even.

Não, eu não quero apenas me vingar.

I wanna get ahead.

Eu quero progredir.

Hey, you hear that, buddy?

Ei, você ouviu isso, amigo?

You're going down.

Você está caindo.

Down the base paths, perhaps.

Talvez pelos caminhos básicos.

Now then, give me your best, Jayden.

Agora, diga o que você tem a dizer, Jayden.

I don't want to hear any excuses

Não quero ouvir desculpas

after I wallop it right out of the ballpark.

depois de eu acertar a bola para fora do estádio.

That is, if you can manage to get the baseball over the plate, of course.

Isto é, se você conseguir rebater a bola para o home plate, é claro.

Game on.

O jogo começou.

Game over soon.

O jogo acaba em breve.

Ah!

Ah!

Now here's some fight for you!

Agora aqui vai uma luta para você!

Ooh, the Paradox Brothers couldn't beat Jaden.

Ooh, os Paradox Brothers não conseguiram derrotar Jaden.

Chaz couldn't beat Jaden.

Chaz não conseguiu vencer Jaden.

I need to find someone who can beat...

Preciso encontrar alguém que possa vencer...

Oh, no!

Oh não!

Uh, heads up!

Ah, atenção!

Oh!

Oh!

You!

Você!

Well of course!

Bem, é claro!

Who else could cause such intense pain?

Quem mais poderia causar uma dor tão intensa?

Now that's keeping your eye on the ball.

Agora, isso é manter o foco na bola.

Sorry.

Desculpe.

It was my fault.

A culpa foi minha.

I was the one who hit the ball.

Fui eu quem bateu na bola.

Bastion?

Bastião?

Of course, here I was struggling to find a new accomplice

Claro, aqui eu estava lutando para encontrar um novo cúmplice

and here it smacks me right in the face.

e aqui me dá um tapa na cara.

Well, the eye actually, but that's really beside the point.

Bem, na verdade, o olho, mas isso não vem ao caso.

Dr. Crowler, accept my apologies.

Dr. Crowler, aceite minhas desculpas.

No, no, no, no!

Não, não, não, não!

No! I've been meaning to have my contacts refitted for ages!

Não! Faz tempo que eu queria trocar minhas lentes de contato!

Now I have the perfect excuse and the perfect new protege.

Agora tenho a desculpa perfeita e o novo protegido perfeito.

Alright you two, you've caused enough trouble! Now shoo! Shoo shoo!

Tudo bem, vocês dois, já causaram problemas suficientes! Agora xô! Xô, xô!

Fine.

Multar.

That was foul, Bastion.

Isso foi sujo, Bastion.

Bye!

Tchau!

Never mind those two. Slicer slackers.

Esqueçam esses dois. Preguiçosos do Slicer.

It's time you started consorting with those more your class, don't you think?

Já está na hora de você começar a conviver com pessoas mais da sua classe, não acha?

It's time you start consorting with me.

Está na hora de você começar a conviver comigo.

Yo, foot rub ice tea, now.

Ei, chá gelado para massagear os pés, agora.

Get it yourself.

Compre você mesmo.

Huh? What was that?

Hein? O que foi isso?

Doesn't he know?

Ele não sabe?

Guess not.

Acho que não.

Know what?

Sabe de uma coisa?

Chaz, where do you think you're sitting?

Chaz, onde você acha que está sentado?

My seat?

Meu assento?

Sorry, but that's not your seat anymore.

Desculpe, mas esse não é mais seu lugar.

Now move!

Agora andem!

What are you talking about?

O que você está falando?

Of course this is my seat. It says so right here.

Claro que este é o meu lugar. Está escrito aqui.

Sorry, Chaz, but you were moved way over there.

Desculpe, Chaz, mas você foi levado para lá.

No way. This is all wrong.

De jeito nenhum. Está tudo errado.

I don't belong over there with those losers.

Eu não pertenço a esse grupo de perdedores.

Dr. Crowler, tell everyone this is a mistake.

Dr. Crowler, diga a todos que isso é um erro.

Tell them I belong up here.

Diga a eles que meu lugar é aqui em cima.

But you don't, and you haven't since you lost that one duel to own...

Mas você não sabe, e não sabe desde que perdeu aquele duelo para vencer...

Who was it now?

Quem era agora?

Ah, yes, I remember.

Ah, sim, eu lembro.

Jaden Yuki.

Jaden Yuki.

A Slyther!

Um Sonserino!

Which is why tomorrow you will duel Bastion Misawa.

É por isso que amanhã você duelará com o Bastião Misawa.

And if you lose to him as well, you two will switch dorms.

E se você perder para ele também, vocês dois trocarão de dormitório.

Uh, you mean I'd become a raw yellow duelist?

Uh, você quer dizer que eu me tornaria um duelista amarelo cru?

Yes, very good. Now, if you could only duel as well as you listen.

Sim, muito bom. Agora, se você pudesse duelar tão bem quanto escuta.

I won't be a raw!

Eu não serei cru!

All right, all right. Maybe it wasn't a foul, Bastion.

Tudo bem, tudo bem. Talvez não tenha sido falta, Bastion.

Jayden, over the center field fence usually isn't.

Jayden, por cima da cerca do campo central, geralmente não é.

Look, I play like I duel, with formulas.

Olha, eu jogo como se estivesse em um duelo, com fórmulas.

See, I find that science, statistics, geometry,

Veja, eu acho que ciência, estatística, geometria,

they play a role in everything that we do in life.

elas desempenham um papel em tudo o que fazemos na vida.

Wow. I never looked at it that way.

Uau. Nunca tinha olhado dessa forma.

So, do you have a formula for everything, Bastion?

Então, você tem uma fórmula para tudo, Bastion?

Ha ha ha ha ha ha.

Há há há há há há.

And here we are.

E aqui estamos.

Oh! And where's that?

Ah! E onde fica isso?

My lab, my workshop, my dorm room.

Meu laboratório, minha oficina, meu dormitório.

That area is for traps.

Aquela área é para armadilhas.

That's for spell cards.

Isso é para cartas de magia.

And that's, well, you get the idea.

E é isso, bem, você entendeu a ideia.

Most of these I've memorized, and as you can see, I'm running out of room, so...

A maioria delas eu memorizei e, como você pode ver, estou ficando sem espaço, então...

So what?

E daí?

So, mind helping?

Então, você se importaria em ajudar?

Check it out! I'm Michelangelo!

Olha só! Eu sou Michelangelo!

Get it? Because I'm painting on the sea, healing!

Entendeu? Porque estou pintando no mar, curando!

You do realize this means war, Jay?

Você percebe que isso significa guerra, Jay?

No, look, Si, it was an accident.

Não, olha, Si, foi um acidente.

That's enough. Give me that paint.

Já chega. Me dá essa tinta.

Funny, is it?

Engraçado, não é?

I don't think I've ever had such a good time painting.

Acho que nunca me diverti tanto pintando.

Hey, you're all right, Bastion.

Ei, você está bem, Bastion.

Yeah, and so is Rye Yellow's food.

Sim, e a comida do Rye Yellow também.

Oh, you flatter us.

Ah, você nos lisonjeia.

But I'm sure it's not that much better than Slyther's.

Mas tenho certeza de que não é muito melhor que o da Sonserina.

Trust me, the closest we get to lobsters are Dorm Cat's breath.

Acredite, o mais próximo que chegamos de lagostas é o hálito do Dorm Cat.

Speaking of bottom dwellers, what were you talking to Crowler about back at the game?

Falando em moradores do fundo do poço, sobre o que você estava conversando com Crowler durante o jogo?

Actually, he wants me to test to be an obelisk.

Na verdade, ele quer que eu faça um teste para ser um obelisco.

Are you serious? Is that why you were cleaning up your room?

Sério? Foi por isso que você estava limpando o seu quarto?

Because you're switching dorms?

Porque você está trocando de dormitório?

Well, you deserve it. Congrats, Bastion.

Pois é, você merece. Parabéns, Bastion.

Again, you flatter me.

Mais uma vez, você me bajula.

You're good, man. Come on.

Você é bom, cara. Vamos lá.

Awesome! I saw you duel during the entrance exam.

Incrível! Vi vocês duelando durante o vestibular.

You kicked that duel proctor's butt.

Você chutou a bunda daquele inspetor de duelo.

You'll totally pass Crowler's test and be an obelisk blue.

Você passará totalmente no teste de Crowler e será um obelisco azul.

And we can say we knew you win.

E podemos dizer que sabíamos que você venceria.

Well, thank you.

Bem, obrigado.

You're welcome. Now, if you'll excuse me.

De nada. Agora, se me dão licença.

Got it, Chaz?

Entendeu, Chaz?

Yeah.

Sim.

I can't hear you.

Não consigo ouvir você.

I said yes, I understand.

Eu disse que sim, eu entendo.

Well, you had better.

Bem, é melhor que sim.

The Princeton brothers have a plan.

Os irmãos Princeton têm um plano.

Your brother and I are following through with our ends of it.

Seu irmão e eu estamos cumprindo nossa parte.

And you had better be following through with yours, Chaz.

E é melhor você seguir em frente com o seu, Chaz.

Come on, just think of it, little bro.

Vamos lá, pense nisso, irmãozinho.

The world of politics, finance, and duel monsters.

O mundo da política, das finanças e dos monstros duelistas.

If we control them all, then we will control the entire world.

Se controlarmos todos eles, controlaremos o mundo inteiro.

So be the best.

Então seja o melhor.

The future of the Princeton family depends on it.

O futuro da família de Princeton depende disso.

It depends on you.

Depende de você.

Be the best?

Ser o melhor?

How can I be the best with lucky punks like those guys out there?

Como posso ser o melhor entre sortudos como esses caras por aí?

What is this?

O que é isso?

Bastion's heading off to the Slifer dorm for the night?

Bastion está indo para o dormitório dos Slifer passar a noite?

Then his dorm room will be all empty.

Então seu dormitório estará todo vazio.

Hey, Psy, what's the Rod doing here?

Ei, Psy, o que o Rod está fazendo aqui?

He painted his room today, so we let him crash here.

Ele pintou o quarto hoje, então deixamos ele ficar aqui.

But Cyrus, he's a raw yellow.

Mas Cyrus é um amarelo cru.

What if he wakes up and wants to duel one of us?

E se ele acordar e quiser duelar com um de nós?

Or make fun of one of us?

Ou tirar sarro de um de nós?

How do you know we can trust him?

Como você sabe que podemos confiar nele?

Relax, Chumlee. He's cool.

Relaxa, Chumlee. Ele é legal.

I mean, he let us eat at the raw meal hall.

Quer dizer, ele nos deixou comer no refeitório de alimentos crus.

Oh, he can have my bed if he wants.

Ah, ele pode ficar na minha cama se quiser.

Jaden! Jaden! Wake up!

Jaden! Jaden! Acorde!

Oh, what is it, Miss Dorothy?

Ah, o que foi, Srta. Dorothy?

I was at the docks unloading some goods near the shore.

Eu estava no cais descarregando algumas mercadorias perto da costa.

Then I saw them.

Então eu os vi.

Cards tossed everywhere!

Cartas jogadas em todo lugar!

Tossed?

Jogado?

Careful now, boys!

Cuidado, rapazes!

Oh, that's Ring of Destruction.

Ah, esse é o Anel da Destruição.

And Force Raider.

E Force Raider.

Bastion, these are all of your cards.

Bastião, essas são todas as suas cartas.

It's my own fault.

A culpa é minha.

This deck was in the desk I moved to the hallway yesterday when we were painting.

Este baralho estava na mesa que movi para o corredor ontem quando estávamos pintando.

Who would do something like this?

Quem faria algo assim?

Someone who doesn't want you to advance to Obelisk Blue, that's who.

Alguém que não quer que você avance para o Obelisco Azul.

I mean, this was your deck and it's totally ruined.

Quer dizer, esse era seu deck e está totalmente arruinado.

Oh, man. What in the world are you gonna do now, Bastion?

Ah, cara. O que você vai fazer agora, Bastion?

Your promotion exam is in less than an hour.

Seu exame de promoção será em menos de uma hora.

Bastion, you've made it!

Bastião, você conseguiu!

Oh, and I see you've brought some friends.

Ah, e vejo que você trouxe alguns amigos.

I hope you duel better than the company you keep.

Espero que você duele melhor do que a sua companhia.

Wait a sec. Chaz is your test opponent?

Espere um segundo. Chaz é seu oponente no teste?

Bastion? Then he must have been the one that tossed your cards.

Bastião? Então deve ter sido ele quem jogou suas cartas fora.

Pardon?

Perdão?

I don't know what he's talking about, Dr. Crowler. I didn't do a thing.

Não sei do que ele está falando, Dr. Crowler. Eu não fiz nada.

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

Huh? Zane? Alexis?

Hein? Zane? Alexis?

I saw you, Chaz. This morning by the water. You dumped them in and ran off.

Eu vi você, Chaz. Hoje de manhã, perto da água. Você jogou tudo na água e saiu correndo.

I normally wouldn't snitch, but you don't mess with someone's deck.

Normalmente eu não deduraria, mas não se mexe no baralho de ninguém.

Yeah, no joke. That's low for even you.

É, sem brincadeira. Isso é pouco até para você.

Oh, come on. Who's to say I wasn't throwing away my own cards?

Ah, qual é. Quem disse que eu não estava jogando minhas próprias cartas fora?

I guess Bastion and I just have similar decks, that's all.

Acho que Bastion e eu temos decks parecidos, só isso.

Liar. No one calls me a liar. And no one calls me a thief.

Mentiroso. Ninguém me chama de mentiroso. E ninguém me chama de ladrão.

Fine, then you're not. Let's just have our duel, shall we?

Tudo bem, então não é. Vamos só duelar, certo?

But how?

Mas como?

A good duelist always has a spare deck.

Um bom duelista sempre tem um baralho extra.

Or a few of them. After all, you saw all of my different formulas.

Ou algumas delas. Afinal, você viu todas as minhas fórmulas diferentes.

Well, they were for all my different dueling decks!

Bem, elas eram para todos os meus diferentes decks de duelo!

And each one of them is as powerful as the next.

E cada um deles é tão poderoso quanto o outro.

Yeah, well, you can go ahead and have your six stinking decks.

Pois é, pode ir em frente e ficar com seus seis baralhos fedorentos.

Because all I need is this one.

Porque tudo que eu preciso é disto.

Now let's start this.

Agora vamos começar isso.

I thought that you would never ask, Chaz.

Pensei que você nunca perguntaria, Chaz.

Dual disc arm.

Braço de disco duplo.

You're just a problem to be solved, Chaz.

Você é apenas um problema a ser resolvido, Chaz.

A theorem to be cracked.

Um teorema a ser decifrado.

You're finished.

Você terminou.

So bring it on.

Então, vamos lá.

Dual.

Dual.

Hope you're ready.

Espero que você esteja pronto.

Because here comes the hurt.

Porque aí vem a dor.

I summon Chethonian Soldier!

Eu invoco o Soldado Chethoniano!

Then a card face down, and that'll do it for now.

Depois, uma carta virada para baixo, e isso basta por enquanto.

Oh, will it now?

Ah, será que vai dar certo agora?

Sounds like Bastion's got something up his sleeve.

Parece que Bastion tem algo na manga.

He works quickly.

Ele trabalha rápido.

I summon Hydrogeddon in attack mode.

Eu invoco o Hydrogeddon no modo de ataque.

Rise, Hydrogeddon!

Levante-se, Hidrogeddon!

Now attack Chethonian Soldier

Agora ataque o Soldado Chethonian

With Hydro Gust, destroy him!

Com Hydro Gust, destrua-o!

Thanks, you just activated my Chithonian Soldier Special Ability.

Obrigado, você acabou de ativar minha habilidade especial de Soldado Chithoniano.

It causes you to take the same amount of damage to your life points that I did.

Isso faz com que você receba a mesma quantidade de dano em seus pontos de vida que eu recebi.

Not bad. Bastion sure walked right into that one.

Nada mal. Bastion com certeza caiu nessa.

I activate a special ability also.

Eu também ativo uma habilidade especial.

You see, Chaz, when Hydro Gidon successfully destroys a monster in battle,

Veja, Chaz, quando Hydro Gidon destrói com sucesso um monstro na batalha,

I'm allowed to immediately summon another Hydrogeddon from my deck.

Posso invocar imediatamente outro Hidrogeddon do meu deck.

So rise, Hydrogeddon!

Então levante-se, Hidrogeddon!

And my battle phase still continues,

E minha fase de batalha ainda continua,

which means I can now wage a direct attack against you chaps.

o que significa que agora posso lançar um ataque direto contra vocês.

So go, Hydrogeddon! Hydro-gust!

Então vai, Hidrogeddon! Hidro-rajada!

You'll pay for that.

Você vai pagar por isso.

I activate my trap card, Call of the Haunted.

Eu ativo minha carta armadilha, Chamado do Assombrado.

With it, I can summon one monster from my graveyard.

Com ele, posso invocar um monstro do meu cemitério.

And the monster I summon is...

E o monstro que eu invoco é...

That's right, Chithodian Soldier!

Isso mesmo, Soldado Chithodiano!

Next, I'll activate the spell card, Inferno Reckless Summon.

Em seguida, ativarei a carta mágica, Invocação Imprudente do Inferno.

It allows us both to summon in attack mode

Permite que ambos invoquemos no modo de ataque

any monsters from our deck, hand, and graveyard

quaisquer monstros do nosso deck, mão e cemitério

that are the same as the monsters we already have on the field.

que são os mesmos monstros que já temos em campo.

It makes no sense. It doesn't matter how many of those Chaz brings out, they still won't have enough attack points to beat those Hydrogedons.

Não faz sentido. Não importa quantos desses Chaz traga, eles ainda não terão pontos de ataque suficientes para derrotar aqueles Hydrogedons.

Not by themselves, they won't.

Não por si sós, eles não farão isso.

I activate the equip spell card, Shithonian Alliance.

Eu ativo a carta de magia de equipamento, Aliança Shithoniana.

The monster equipped with this card gains 800 attack points for every monster that has the same name as him.

O monstro equipado com esta carta ganha 800 pontos de ataque para cada monstro que tenha o mesmo nome que ele.

That brings his attack point total to...

Isso eleva seu total de pontos de ataque para...

Well, you're the math nerd. You can figure it out.

Bom, você é o nerd da matemática. Você consegue descobrir.

Attack, Shithonian Soldier!

Ataque, Soldado Shithoniano!

Oh no!

Oh não!

Bastion's life points have gone down by more than half!

Os pontos de vida do Bastion diminuíram em mais da metade!

He's losing the duel!

Ele está perdendo o duelo!

Bravo! Good show!

Bravo! Bom espetáculo!

But it will be short-lived!

Mas durará pouco!

Rise, Oxygeddon!

Levante-se, Oxygeddon!

Now attack the 1200 attack points Shithonian Soldier with Vapor Stream!

Agora ataque o Soldado Shithoniano com 1200 pontos de ataque com o Fluxo de Vapor!

Hey, forget.

Ei, esquece.

When my soldier's destroyed, you take the same damage as me.

Quando meu soldado for destruído, você sofrerá o mesmo dano que eu.

Some whiz kid you are.

Que garoto prodígio você é.

My turn's not through.

Minha vez ainda não acabou.

Next, my Hydro Kidon attacks another of your soldiers.

Em seguida, meu Hydro Kidon ataca outro de seus soldados.

That damage is still all going back to you, loser.

Esse dano ainda vai ser todo seu, perdedor.

Oh, man.

Ah, cara.

Why does Bastion keep attacking?

Por que Bastion continua atacando?

He's only hurting himself.

Ele só está se machucando.

Ah, he's fine.

Ah, ele está bem.

Bastion's playing smart.

Bastion está jogando com inteligência.

The Chithonian soldier with the equip magic card has 3600 attack points.

O soldado chithoniano com a carta de equipamento mágico tem 3600 pontos de ataque.

Bastion would have to summon an incredibly powerful monster to destroy him.

Bastion teria que invocar um monstro incrivelmente poderoso para destruí-lo.

Unless, however...

A menos, no entanto...

Wait, I see. Unless he takes out the other Chithonians and lowers the big one's attack points.

Espera, entendi. A menos que ele derrote os outros Chithonianos e diminua os pontos de ataque do grandão.

Right, Sai. So if Bastion's gonna beat that thing, he's gotta give up some life points.

Certo, Sai. Então, se o Bastion quiser derrotar aquela coisa, ele terá que abrir mão de alguns pontos de vida.

Last, I'll place a face down card, and that will do for now.

Por último, colocarei uma carta virada para baixo, e isso basta por enquanto.

Will it? I wouldn't be so sure, Wizkid.

Será que vai? Eu não teria tanta certeza, Wizkid.

I'm sacrificing Shithonian Soldier and all the cards in my hand

Estou sacrificando o Soldado Shithoniano e todas as cartas da minha mão

in order to summon Infernal Incinerator.

para invocar o Incinerador Infernal.

Didn't see that coming, did you?

Você não esperava por isso, não é?

Ha ha ha ha ha ha ha!

Há há há há há há há!

Infernal Incinerator?

Incinerador Infernal?

Better break out your calculator,

É melhor pegar sua calculadora,

cause if you can't find a formula

porque se você não consegue encontrar uma fórmula

to beat this guy this turn, you're toast!

se você vencer esse cara dessa vez, você está ferrado!

Face it, Bastion, you don't stand a chance

Aceite, Bastion, você não tem chance

against the Infernal Incinerator,

contra o Incinerador Infernal,

especially since his attack points increase by 200

especialmente porque seus pontos de ataque aumentam em 200

for every monster you have out in the field.

para cada monstro que você tem no campo.

That thing has 3400 attack points?

Aquilo tem 3400 pontos de ataque?

That means no matter which monster receives the attack, Bastion's finished.

Isso significa que não importa qual monstro receba o ataque, o Bastion está acabado.

Now, Infernal Incinerator, attack with Firestorm Blast!

Agora, Incinerador Infernal, ataque com Explosão de Tempestade de Fogo!

Bastion!

Bastião!

I activate my trap, Amorphous Barrier.

Eu ativo minha armadilha, Barreira Amorfa.

When I have three or more monsters on my side of the field,

Quando tenho três ou mais monstros no meu lado do campo,

this trap negates my opponent's attack and ends the battle.

esta armadilha nega o ataque do meu oponente e termina a batalha.

But nice try, Chaz.

Mas boa tentativa, Chaz.

Ah, so what?

Ah, e daí?

What? One turn? That's all it buys you? Then you'll be all mine.

O quê? Uma volta? É só isso que te dá? Aí você será todinho meu.

I'm afraid there won't be a next turn.

Receio que não haja próxima curva.

What?

O que?

You heard me, and I activate the spell card Bonding H2O.

Você me ouviu, e eu ativo a carta mágica Bonding H2O.

I sacrifice two Hydro Gedon and one Oxi Gedon and summon Water Dragon.

Eu sacrifico dois Hydro Gedon e um Oxi Gedon e invoco o Dragão de Água.

And since the number of monsters on my side of the field decreased,

E como o número de monstros do meu lado do campo diminuiu,

your Infernal Incinerator's attack points decrease.

os pontos de ataque do seu Incinerador Infernal diminuem.

Doesn't matter.

Não importa.

My monster's attack points are still higher than yours.

Os pontos de ataque do meu monstro ainda são maiores que os seus.

Better double check your work,

É melhor verificar seu trabalho duas vezes,

because I've already done all the math.

porque já fiz todas as contas.

All the math?

Toda a matemática?

You mean that Bastion's had all this planned out

Você quer dizer que o Bastion tinha tudo isso planejado

since the very start?

desde o começo?

No, his attack points.

Não, seus pontos de ataque.

Indeed, that's Water Dragon's special ability.

De fato, essa é a habilidade especial do Dragão de Água.

You see, when he's out on the field,

Veja, quando ele está em campo,

the attack points of fire attribute and pyro-type monsters automatically become zero.

os pontos de ataque de monstros do tipo fogo e piro se tornam automaticamente zero.

Now, Water Dragon, attack!

Agora, Dragão de Água, ataque!

Tidal Blast!

Explosão de maré!

A well-played duel, Chaz, but not well enough.

Um duelo bem jogado, Chaz, mas não bem o suficiente.

Pure luck. You drew a lucky card and stumbled into the wind.

Pura sorte. Você tirou uma carta da sorte e tropeçou no vento.

That's all.

Isso é tudo.

Perhaps.

Talvez.

Huh?

Huh?

But luck favors the prepared, and I was prepared to beat you with a half dozen other cards

Mas a sorte favorece os preparados, e eu estava preparado para vencê-lo com meia dúzia de outras cartas

as well.

também.

Sorry.

Desculpe.

You would have lost the duel one way or another.

Você teria perdido o duelo de uma forma ou de outra.

But deny it if you want.

Mas negue se quiser.

Just like you denied throwing my deck into the ocean.

Assim como você negou ter jogado meu baralho no oceano.

Yeah, prove it.

Sim, prove.

Well, if you insist.

Bem, se você insiste.

Here.

Aqui.

A card I fished out.

Um cartão que eu pesquei.

With a formula I wrote on it.

Com uma fórmula que escrevi nele.

I suppose you could have written it, but then the math would have probably been wrong,

Suponho que você poderia ter escrito, mas então a matemática provavelmente estaria errada,

and it's not. Chaz, you stole, you lied, you cheated, you lost. You deserve to be demoted.

E não é. Chaz, você roubou, mentiu, trapaceou, perdeu. Você merece ser rebaixado.

This can't be. Bastion Misawa, congratulations and welcome to Obelisk Blue.

Não pode ser. Bastion Misawa, parabéns e bem-vindo ao Obelisco Azul.

No, I must decline that invitation. What? But what for?

Não, devo recusar esse convite. O quê? Mas para quê?

When I first arrived at the academy, I decided I would only enter Obelisk Blue when I became

Quando cheguei na academia, decidi que só entraria no Obelisco Azul quando me tornasse

the number one student in the freshman class.

o aluno número um da turma de calouros.

Jaden, of all the new freshmen,

Jaden, de todos os novos calouros,

I think that student is you.

Acho que esse aluno é você.

Hey, thanks.

Olá, obrigado.

Does that mean you want to settle this right here?

Isso significa que você quer resolver isso aqui mesmo?

I mean, seeing you guys duel

Quero dizer, ver vocês duelando

really made me want to get my game on.

realmente me fez querer começar o meu jogo.

Sorry, but not now.

Desculpe, mas não agora.

Oh, why not?

Ah, por que não?

Because I have a lot of work to do before I duel you.

Porque tenho muito trabalho a fazer antes de duelar com você.

Many formulas to write, theorems to solve,

Muitas fórmulas para escrever, teoremas para resolver,

equations to balance.

equações para equilibrar.

You're a good duelist, Jaden, and I plan to be ready.

Você é um bom duelista, Jaden, e pretendo estar pronto.

Smart move.

Jogada inteligente.

He didn't have to prepare for me.

Ele não precisou se preparar para mim.

He won with just one day's notice.

Ele venceu com apenas um dia de aviso.

Don't worry, Jaden.

Não se preocupe, Jaden.

Soon my dorm room walls will be filled with new strategies

Em breve as paredes do meu dormitório estarão cheias de novas estratégias

and we will have our duel.

e teremos nosso duelo.

Just be prepared for it to turn out like that ball game.

Esteja preparado para que tudo se transforme em algo parecido com aquele jogo de bola.

You know, the one where I struck you out?

Sabe aquela em que eu te risquei?

You just keep dreaming, Bastion.

Continue sonhando, Bastion.

Baseball's a pastime, but dueling's my life.

Beisebol é um passatempo, mas duelar é minha vida.

Until then, pal.

Até lá, amigo.

All right.

Tudo bem.

Until then it is.

Até lá é assim.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Hmm.

Hum.

Ha!

Há!

Let's go!

Vamos!

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: Fórmula Para O Sucesso – 01X12. Durante um jogo de beisebol, Jaden se destaca, marcando pontos e animando o time. Bastion entra em campo como arremessador, confiante em seus cálculos. Jayden, no entanto, propositalmente permite que jogadores cheguem à base para enfrentar Bastion. A rivalidade entre eles esquenta, com Bastion prometendo rebater a bola para fora do estádio. No final, um acidente acontece e Bastion é atingido pela bola rebatida por um jogador desconhecido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?