I can't take it anymore!
Não aguento mais!
The Chazz shouldn't live like a Slifer rat!
O Chazz não deveria viver como um rato Slifer!
I used to be an obelisk blue!
Eu costumava ser um obelisco azul!
Jacuzzi tub, turndown service, a week of renovations,
Banheira de hidromassagem, serviço de arrumação de cama, uma semana de reformas,
and this place still isn't livable!
e esse lugar ainda não é habitável!
Hey, boss! You sound stressed!
Ei, chefe! Você parece estressado!
Oh, yeah, just look at all this pressure building up!
Ah, sim, olha só toda essa pressão aumentando!
You! If you want to be helpful, get lost!
Você! Se quer ser útil, caia fora!
And if you want to see pressure...
E se você quiser ver pressão...
All right, finally.
Tudo bem, finalmente.
Some peace and quiet.
Um pouco de paz e tranquilidade.
What's up?
E aí?
Ever hear of knocking?
Já ouviu falar em bater?
We did, but your door is way over there.
Fizemos isso, mas sua porta fica bem ali.
Not funny.
Não tem graça.
Yeah, I guess not.
Sim, acho que não.
So let's go for fun.
Então vamos nos divertir.
Hey, get off my bed.
Ei, saia da minha cama.
It's not a trampoline.
Não é um trampolim.
By the way, the Chancellor wants to see you.
A propósito, o Chanceler quer vê-lo.
Shepard? What for?
Shepard? Para quê?
Oh, just something about the fate of Duel Academy.
Ah, só uma coisinha sobre o destino da Academia de Duelos.
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on! Yes, you game on!
Jogo começou! Sim, jogo começou!
Come on, you better play your cards right!
Vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas!
Game on! Yes, you game on!
Jogo começou! Sim, jogo começou!
We'll make the great and win this fight!
Faremos o melhor e venceremos essa luta!
We'll make the great somehow!
De alguma forma faremos o bem!
Yeah!
Sim!
Yu-Gi-Oh! GX! Game on! Yes, you game on!
Yu-Gi-Oh! GX! Jogo começou! Sim, jogo começou!
Come on, you better play your cards right
Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas
Come on and get your game on
Venha e comece seu jogo
I have some urgent news, Jazz.
Tenho uma notícia urgente, Jazz.
Finally, my new bed arrived?
Finalmente minha nova cama chegou?
Cool! What do you say we go jump around on it?
Legal! Que tal a gente pular por aí?
This isn't about your living arrangements.
Não se trata da sua moradia.
Yeah? Then what?
Sim? E depois?
Well, someone is trying to buy out the Duel Academy.
Bem, alguém está tentando comprar a Duel Academy.
And this someone plans to get rid of all the teachers and students and shut this place down forever
E esse alguém planeja se livrar de todos os professores e alunos e fechar esse lugar para sempre
Shut it down. Why without us they can control the entire dueling world
Desliguem. Por que sem nós eles podem controlar todo o mundo dos duelos?
But fortunately our owner has given us a sporting chance
Mas felizmente nosso dono nos deu uma oportunidade esportiva
You heard me right? It's not about the money. It's about the cards
Você ouviu direito? Não se trata de dinheiro. Trata-se de cartas.
I will only sell you my Academy if you prove your worth as a duelist and beat one of my students in battle
Só venderei minha Academia se você provar seu valor como duelista e derrotar um dos meus alunos em batalha.
It comes down to one duel.
Tudo se resume a um duelo.
Let me! I'll what this guy!
Deixa eu ver! Vou pegar esse cara!
No!
Não!
Huh?
Huh?
The duelist is already chosen.
O duelista já está escolhido.
Well, who's it gonna be?
Bem, quem será?
Hmm.
Hum.
So it's Chaz?
Então é o Chaz?
For some reason, they asked for him specifically.
Por alguma razão, eles perguntaram por ele especificamente.
I believe this is them now.
Acredito que são eles agora.
On screen.
Na tela.
Yes.
Sim.
Whoa!
Uau!
It's Chaz's brothers?
São os irmãos do Chaz?
That figures.
Isso faz sentido.
Lousy scrubs, what are you up to?
Malditos vagabundos, o que vocês estão fazendo?
Come on, Chaz. Don't you know?
Vamos, Chaz. Você não sabe?
Jagger, same thing.
Jagger, mesma coisa.
Complete world domination.
Dominação mundial completa.
Remember? It was our little family project.
Lembra? Era o nosso pequeno projeto familiar.
Heh, your project, maybe.
Heh, seu projeto, talvez.
Yeah, well, now it pretty much has to be, huh, Chaz?
Pois é, agora tem que ser, né, Chaz?
That's right. Because you couldn't pull your weight.
Isso mesmo. Porque você não conseguiu se esforçar.
You couldn't conquer the world of Duel Monsters like we planned.
Você não conseguiu conquistar o mundo de Duel Monsters como planejamos.
So now, Slade is just gonna have to do it for you.
Então agora, Slade vai ter que fazer isso por você.
So I'm dueling Slade?
Então vou duelar com o Slade?
You'll take him easy, Chaz.
Você vai pegá-lo com calma, Chaz.
Totally. I mean, Slade's just an amateur.
Totalmente. Quer dizer, o Slade é só um amador.
You guys had better rethink your business strategy.
É melhor vocês repensarem sua estratégia de negócios.
This one stinks.
Essa aqui fede.
No, it doesn't.
Não, não é.
Because there are a few conditions.
Porque há algumas condições.
First, I get to use all these rare cards.
Primeiro, posso usar todas essas cartas raras.
The same rare cards we gave you to use in the school duel.
As mesmas cartas raras que lhe demos para usar no duelo escolar.
Of course, you refused to use them.
Claro que você se recusou a usá-los.
And you lost.
E você perdeu.
And there's one more thing, Chaz.
E tem mais uma coisa, Chaz.
Chaz, during our duel, you're only allowed to duel with monsters that have less than 500 life points.
Chaz, durante nosso duelo, você só poderá duelar com monstros que tenham menos de 500 pontos de vida.
What the? 500? This is a joke, right? Say no, Chaz.
O quê? 500? É brincadeira, né? Diga não, Chaz.
It's too late.
É tarde demais.
Very well. I accept those terms. Now leave.
Muito bem. Aceito esses termos. Agora vá embora.
So, it's already been decided.
Então, já está decidido.
This isn't fair.
Isso não é justo.
No, it's not. But then that's the point.
Não, não é. Mas é esse o ponto.
Guess we should go pack up.
Acho que deveríamos fazer as malas.
Huh?
Huh?
Chaz, hold up. You can win this.
Chaz, espera aí. Você consegue vencer.
For real?
Sério?
You're wrong. There's no way I can.
Você está errado. Não tem como eu conseguir.
Duel Academy is through.
A Duel Academy acabou.
Oh, man. This is terrible.
Nossa, cara. Isso é horrível.
Of course, Chaz. This whole mess is totally his fault.
Claro, Chaz. Essa confusão toda é culpa dele.
I heard that he's already accepted defeat.
Ouvi dizer que ele já aceitou a derrota.
Of course he has. He probably wants his brothers to win.
Claro que sim. Ele provavelmente quer que os irmãos ganhem.
We should have never let him back here.
Nunca deveríamos tê-lo deixado voltar para cá.
Yeah, totally.
Sim, totalmente.
Well, you know what I think?
Bom, você sabe o que eu acho?
I think you're all dead wrong.
Acho que vocês estão todos completamente enganados.
I know Chaz can win this duel.
Eu sei que Chaz pode vencer esse duelo.
Because I've dueled him myself.
Porque eu mesmo duelei com ele.
And duelists don't come much tougher.
E duelistas não são muito mais fortes.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
That's exactly the problem, Jaden.
Esse é exatamente o problema, Jaden.
What's that mean?
O que isso significa?
Honestly, Chaz, you're not making any sense.
Sinceramente, Chaz, você não está fazendo sentido algum.
Bastion's right.
Bastion está certo.
Being tough is usually a good thing, Chaz.
Ser durão geralmente é uma coisa boa, Chaz.
In my book?
No meu livro?
Look, it's...
Olha, é...
It's about Chaz being too tough, specifically his deck.
É sobre Chaz ser muito difícil, especialmente seu deck.
It's about Chaz not even being able to duel.
É sobre Chaz não ser nem capaz de duelar.
Huh? What do you mean?
Hein? O que você quer dizer?
What I mean, Cyrus, is that his deck isn't built with monsters
O que quero dizer, Cyrus, é que o deck dele não é construído com monstros
that have less than 500 attack points.
que tenham menos de 500 pontos de ataque.
Wait, so then...
Espera, então...
My cards are all too powerful.
Minhas cartas são muito poderosas.
Because of that condition my bros set up, my deck is useless.
Por causa dessa condição que meus amigos criaram, meu deck ficou inútil.
All I've got left is him.
Tudo o que me resta é ele.
Whoa!
Uau!
What? Just him? You can't make a deck with one card!
O quê? Só ele? Não dá para fazer um baralho com uma carta só!
He may not need to.
Talvez ele não precise.
Hm?
Hum?
This is but a rumor. But given the circumstances, it may be worth investigating.
Isto é apenas um rumor. Mas, dadas as circunstâncias, talvez valha a pena investigar.
Now, supposedly, my students, deep in the woods sits a very old well.
Agora, supostamente, meus alunos, no fundo da floresta existe um poço muito antigo.
And within this well lay a great many cards.
E dentro deste poço havia muitas cartas.
You see, they were discarded there by duelists who believed them too weak to ever use in their decks.
Veja, eles foram descartados lá por duelistas que os consideravam fracos demais para serem usados em seus decks.
Of course, the spirits of all those cards are quite angry for being left behind.
É claro que os espíritos de todas essas cartas estão muito bravos por terem sido deixados para trás.
Oh, yeah? Well, the Chaz has a feeling they're going to be perking up real soon.
Ah, é? Bem, o Chaz tem a sensação de que eles vão se animar em breve.
Because I'm going to find that well and enlist some new monsters from my deck.
Porque vou encontrar esse poço e recrutar alguns novos monstros do meu deck.
Go, Chaz!
Vai, Chaz!
Hanging out with the crew in the schoolyard.
Passando um tempo com a turma no pátio da escola.
Yeah, finding trouble never...
Sim, encontrar problemas nunca...
You know, you don't have to follow me everywhere.
Sabe, você não precisa me seguir para todo lugar.
Yeah, but who's going to look out for you if you get jumped by angry dual spirits?
Sim, mas quem vai cuidar de você se você for atacado por espíritos duais furiosos?
I mean, the whole academy is counting on you, Chaz.
Quer dizer, toda a academia está contando com você, Chaz.
Give me a break.
Dá um tempo.
Like Banner said, it's probably just a rumor anyway.
Como Banner disse, provavelmente é só um boato.
Uh, or not.
Ah, ou não.
Whoa. Those things really don't look too friendly.
Uau. Essas coisas realmente não parecem muito amigáveis.
Please, they're harmless.
Por favor, eles são inofensivos.
Look.
Olhar.
Nothing happened.
Não aconteceu nada.
Course not. Remember, these are weak spirits.
Claro que não. Lembre-se, esses são espíritos fracos.
Kinda like the annoying roommate I got crashing in my deck.
Mais ou menos como o colega de quarto chato que ficou invadindo meu deck.
Oh, look! There's the well!
Olha só! Ali está o poço!
What tipped you off? The big hole in the ground?
O que te deu a dica? O buraco enorme no chão?
Check out these cards!
Confira esses cartões!
It's just like Banner said. You could build a weak deck in no time with these!
É exatamente como o Banner disse. Você pode construir um deck fraco rapidinho com isso!
In case you knuckleheads hadn't noticed, this here's private property.
Caso vocês, idiotas, não tenham notado, isso aqui é propriedade privada.
Yeah, that's tellin' em, right?
Sim, isso é dizer a eles, certo?
Numskulls like you ditched us here, so we don't want you here.
Idiotas como você nos abandonaram aqui, então não queremos vocês aqui.
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk-nyuk-nyuk.
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk-nyuk-nyuk.
These two are a few cards short of a dick.
Esses dois estão com poucas cartas a menos que um pau.
Hey, who you callin' short, Chatterhead?
Ei, quem você está chamando de baixinho, Chatterhead?
Yeah!
Sim!
Listen, we didn't leave you here, but somebody did.
Escute, nós não deixamos você aqui, mas alguém deixou.
Cause you're weak.
Porque você é fraco.
It's true.
É verdade.
We're weak!
Somos fracos!
No!
Não!
Give him a rest.
Dê um descanso a ele.
I'm sorry, okay?
Desculpa, ok?
Okay.
OK.
We're both sorry.
Nós dois sentimos muito.
Nobody wants us, do they?
Ninguém nos quer, não é?
Yeah.
Sim.
What's the racket?
Qual é a confusão?
Huh?
Huh?
Is that a...
Isso é um...
Yes.
Sim.
Black?
Preto?
Green?
Verde?
Is that you?
É você?
I'm lost from the Ojama Yellow.
Estou perdido no Ojama Amarelo.
Ah!
Ah!
My brothers!
Meus irmãos!
Welcome back.
Bem vindo de volta.
Whoa, what a family reunion.
Uau, que reunião de família.
Yeah, maybe a dysfunctional one.
Sim, talvez um disfuncional.
I'm going.
Estou indo.
Going? But why, Chaz?
Vai? Mas por quê, Chaz?
Boss isn't a fan of dual spirits.
O chefe não é fã de espíritos duplos.
He might decide to leave the two of you here.
Ele pode decidir deixar vocês dois aqui.
Leave us?
Deixar-nos?
Who does he think he is?
Quem ele pensa que é?
Look at me when I'm talking to you.
Olhe para mim quando estou falando com você.
I know what he says. He gets violent.
Eu sei o que ele diz. Ele fica violento.
So much for weak.
Tanto para fraco.
You're taking us.
Você está nos levando.
And us too! Don't forget us!
E nós também! Não se esqueçam de nós!
Well, Chaz?
E então, Chaz?
Well, it can't hurt.
Bem, não vai fazer mal.
Fine. Whoever wants to can come with me.
Tudo bem. Quem quiser pode vir comigo.
But there's one condition.
Mas há uma condição.
Let me guess. Lots of hugs?
Deixa eu adivinhar. Muitos abraços?
Lots of hugs!
Muitos abraços!
Hey!
Ei!
Hugs coming up, Chaz!
Abraços chegando, Chaz!
Finally! Freedom!
Finalmente! Liberdade!
Ladies and gentlemen,
Senhoras e senhores,
today's match determines the fate of Duel Academy.
a partida de hoje determina o destino da Duel Academy.
Slade Princeton versus Chaz Princeton.
Slade Princeton contra Chaz Princeton.
Now, are you ready to duel?
Agora, você está pronto para duelar?
If you wanna back out, tell me now.
Se você quiser desistir, me diga agora.
Does this answer your question?
Isso responde à sua pergunta?
Ha, bring it.
Haha, pode vir.
Duel.
Duelo.
It's go time.
É hora de ir.
Check this out.
Confira isso.
Ha!
Há!
I summon Soul Tiger in defense mode.
Eu invoco o Tigre da Alma no modo de defesa.
With that attack point handicap Chaz has on him,
Com essa desvantagem de pontos de ataque que Chaz tem sobre ele,
I'll bet we'll hear that a lot.
Aposto que ouviremos isso muito.
Hey, with defense points like that,
Ei, com pontos de defesa como esse,
that might just be a good thing.
isso pode ser uma coisa boa.
You're up, bro.
É isso aí, mano.
Thank you.
Obrigado.
And I'll activate Polymerization
E eu vou ativar a Polimerização
and fuse Lord of Dragons with Divine Dragon Ragnarok.
e fundir o Senhor dos Dragões com o Dragão Divino Ragnarok.
This isn't good.
Isso não é bom.
With those he can summon King Dragoo.
Com elas ele pode invocar o Rei Dragoo.
And check out his special ability.
E confira sua habilidade especial.
Each and every turn he's on the field,
A cada volta que ele está em campo,
I get to summon another dragon type monster from my hand.
Posso invocar outro monstro do tipo dragão da minha mão.
Like this one for example.
Como este, por exemplo.
Luster Dragon number two.
Dragão Lustre número dois.
Wow.
Uau.
Two monsters with 2400 attack points?
Dois monstros com 2400 pontos de ataque?
Big whoop.
Grande coisa.
I think you mean big whooping.
Acho que você quis dizer uma grande gritaria.
King Dragoon attacks Soul Tiger with Fire Scorch!
O Rei Dragoon ataca o Soul Tiger com Fire Scorch!
And now, Luster Dragon number two,
E agora, Luster Dragon número dois,
attack with Emerald Flame Attack!
ataque com Ataque de Chama Esmeralda!
He got nailed.
Ele foi pego.
Well, so much for all those defense points.
Bom, chega de pontos de defesa.
Your move, Chaz.
Sua vez, Chaz.
About time.
Já estava na hora.
Ha!
Há!
I'll throw a monster down in defense mode.
Vou derrubar um monstro no modo de defesa.
That's all.
Isso é tudo.
That's all?
Isso é tudo?
This'll be easier than I thought.
Isso será mais fácil do que eu pensava.
I summon Luster Dragon in attack mode.
Eu invoco o Dragão Lustre no modo de ataque.
And Dragoon's ability...
E a habilidade do Dragoon...
Hyah!
Olá!
Summons Yo-Zanru!
Invoca Yo-Zanru!
Eh? Four monsters?
É? Quatro monstros?
Congratulations, you can add.
Parabéns, você pode adicionar.
But tell me, little brother, how's your subtraction?
Mas me diga, irmãozinho, como está sua subtração?
Give Taz a lesson, Dragoon.
Dê uma lição ao Taz, Dragão.
Take out his last monster.
Elimine seu último monstro.
Hmm. Hmm?
Hum. Hum?
Ah!
Ah!
What are these things?
O que são essas coisas?
It's multiplication.
É multiplicação.
When Unhappy Maiden is sent to the grave,
Quando a Donzela Infeliz é enviada para o túmulo,
hundreds of her little friends drop in
centenas de seus amiguinhos aparecem
and end your turn automatically.
e terminar seu turno automaticamente.
Hmm. So you last a bit longer.
Hmm. Então você dura um pouco mais.
It doesn't matter.
Não importa.
Yeah, I wanna bet.
Sim, quero apostar.
Ha! I call Spirit of the Breeze in defense mode.
Ha! Eu invoco o Espírito da Brisa no modo de defesa.
And I'll activate the spell card, the Dark Door.
E eu vou ativar a carta mágica, a Porta Escura.
And as long as this door is open for business,
E enquanto esta porta estiver aberta para negócios,
we can only attack with one monster each round.
só podemos atacar com um monstro a cada rodada.
Nice try, bro.
Boa tentativa, mano.
But it's just a matter of time before I bust that door down.
Mas é só uma questão de tempo até que eu arrombe aquela porta.
And now...
E agora...
Hmm.
Hum.
King Dragoon attack!
Ataque do Rei Dragão!
Fire Scorch!
Fogo Queimado!
My turn!
Minha vez!
I play Catnip Kitty!
Eu jogo Catnip Kitty!
A cat? You can do better?
Um gato? Você consegue fazer melhor?
Well, you're about to find out!
Bem, você está prestes a descobrir!
Perfect!
Perfeito!
With this little card, your school is as good as mine!
Com este pequeno cartão, sua escola fica tão boa quanto a minha!
But hey, first things first!
Mas ei, vamos começar com o mais importante!
Let's declaw that kitty!
Vamos tirar as garras desse gatinho!
Ready!
Preparar!
Then I'll lay down a face down and end my turn.
Então, vou deitar uma carta de bruços e encerrar minha vez.
A face down card?
Uma carta virada para baixo?
And my gut says he's planning
E meu instinto diz que ele está planejando
to destroy Chaz's door with it.
para destruir a porta de Chaz com ela.
It's my draw!
É o meu sorteio!
Yeah, that's right.
Sim, é isso mesmo.
And because it is, my trap activates.
E por isso minha armadilha é ativada.
Dust tornado!
Tornado de poeira!
And you know what's right in its path?
E você sabe o que está bem no caminho dele?
I have an inkling.
Tenho um palpite.
Chaz's dark door.
A porta escura de Chaz.
His one defense is gone.
Sua única defesa desapareceu.
Next turn, Slade will attack Chaz with everything.
No próximo turno, Slade atacará Chaz com tudo.
Well, bro, I'd say the school's ours.
Bom, mano, eu diria que a escola é nossa.
Prepare the wrecking balls.
Prepare as bolas de demolição.
Not so fast, bro.
Calma, mano.
I play painful choice.
Eu interpreto uma escolha dolorosa.
I know you're a little slow, so I'll use small words.
Sei que você é um pouco lento, então usarei palavras pequenas.
I pick five cards from my deck.
Eu escolho cinco cartas do meu baralho.
Then you choose one of the cards, and that card is added to my hand.
Então você escolhe uma das cartas, e essa carta é adicionada à minha mão.
So, what are you waiting for? Pick.
Então, o que você está esperando? Escolha.
How scary.
Que assustador.
Five weak cards from one weak deck.
Cinco cartas fracas de um baralho fraco.
Whatever will I do?
O que eu vou fazer?
I'll pick the one card that's not a monster.
Escolherei a única carta que não é um monstro.
Thundercrash!
Trovão estrondoso!
Thank you. I was hoping you'd pick that one.
Obrigada. Eu esperava que você escolhesse esse.
You were?
Você estava?
But more about that later.
Mas falaremos mais sobre isso depois.
Now I play Enchanting Fitting Room!
Agora eu jogo Enchanting Fitting Room!
I pay 800 points and get to look at four cards.
Eu pago 800 pontos e posso olhar quatro cartas.
And if any of them are level three or below monsters,
E se algum deles for um monstro de nível três ou inferior,
I can summon them.
Eu posso invocá-los.
Obviously, Pot of Greed is no monster, but the three Ojama brothers sure are.
Obviamente, Pot of Greed não é um monstro, mas os três irmãos Ojama certamente são.
You are kidding.
Você está brincando.
Don't tell me you pinned the hopes of saving your little academy on these three twerps?
Não me diga que você depositou a esperança de salvar sua pequena academia nesses três idiotas?
That's right, and you're about to see why.
É isso mesmo, e você está prestes a ver o porquê.
Hey, boss.
Olá, chefe.
Sure they look funny.
Claro que eles parecem engraçados.
They smell real bad.
Eles cheiram muito mal.
Nobody even likes them, and they never shut up.
Ninguém gosta deles, e eles nunca se calam.
But these guys taught me something important.
Mas esses caras me ensinaram algo importante.
They did? You should eat dessert first?
Eles fizeram? Você deveria comer a sobremesa primeiro?
Flies taste great.
Moscas têm um sabor delicioso.
That bathing is optional?
Que o banho é opcional?
That good bros support each other.
Que bons irmãos apoiam uns aos outros.
So I'm not a good bro?
Então eu não sou um bom irmão?
That's right, which is why I don't feel bad about doing this.
É isso mesmo, e é por isso que não me sinto mal em fazer isso.
I play a spell card.
Eu jogo uma carta mágica.
Now do your thing.
Agora faça o que você tem que fazer.
Right-o, boss!
Certo, chefe!
Hello!
Olá!
Blast!
Explosão!
Wee!
Ui!
Combine!
Combinar!
Ojama Delta Hurricane!
Furacão Delta do Ojama!
What in the...
O que é isso...
What happened? They're all gone!
O que aconteceu? Eles sumiram todos!
Thanks to a little thing called brotherly love.
Graças a uma coisinha chamada amor fraternal.
Here's how it works, Slade.
É assim que funciona, Slade.
When the Ojama Brothers are on the field,
Quando os irmãos Ojama estão em campo,
Delta Hurricane can destroy all your monsters.
O Delta Hurricane pode destruir todos os seus monstros.
Look who's weak now!
Olha quem está fraco agora!
Wow! Time to kick him out!
Uau! Hora de expulsá-lo!
Oh, yeah, and with this, Thundercrash!
Ah, sim, e com isso, Thundercrash!
Guys, what's Thundercrash do?
Pessoal, o que o Thundercrash faz?
Don't ask me, I left my reading monocle in the well.
Não me pergunte, eu esqueci meu monóculo de leitura no poço.
Seems, Chaz deals 300 points of damage
Parece que Chaz causa 300 pontos de dano
for every monster on his field that he decides to destroy.
para cada monstro em seu campo que ele decide destruir.
Did he say destroy?
Ele disse destruir?
No more saying ain't so!
Não há mais como dizer "não é verdade"!
Sorry, guys, have to. See you around.
Desculpe, pessoal, preciso ir. A gente se vê por aí.
Go, Thunder Crash!
Vai, Thunder Crash!
That doesn't mean a thing, got that?
Isso não significa nada, entendeu?
Your deck's still full of weaklings.
Seu baralho ainda está cheio de fracotes.
And mine's still full of rare monsters just rearing to tear you apart.
E o meu ainda está cheio de monstros raros só esperando para acabar com você.
I don't think so.
Eu não acho.
Thanks to all the cards in my graveyard, slave.
Obrigado a todas as cartas do meu cemitério, escravo.
Cause I play Chaos Necromancer!
Porque eu jogo Chaos Necromancer!
Sure, he starts out weak, but he gains 300 attack points for each monster that's in my graveyard.
Claro, ele começa fraco, mas ganha 300 pontos de ataque para cada monstro que está no meu cemitério.
Each one?
Cada um?
Wait, so...
Espera, então...
So with 11 monsters in my grave, his attack points are 3,300.
Então, com 11 monstros no meu túmulo, seus pontos de ataque são 3.300.
How's that for weak?
O que você acha de fraco?
No way!
Sem chance!
Hey, we're back!
Olá, estamos de volta!
So he does love us!
Então ele nos ama!
No, hold on!
Não, espere!
Now, Chaos Necromancer!
Agora, Necromante do Caos!
Sir, attack with Curtain Call Catapult!
Senhor, ataque com a Catapulta de Chamada de Cortina!
No fair!
Não é justo!
You go bye-bye!
Vá, tchau!
Jazz did it! Yeah!
O Jazz conseguiu! É isso aí!
He saved the school!
Ele salvou a escola!
Wait! You know the cheer!
Espere! Você conhece a torcida!
Chazz! It! Up!
Chazz! Isso! Para cima!
Of course!
Claro!
Chazz it up!
Chazz, vamos lá!
Chazz it up! Chazz it up! Chazz it up! Chazz it up! Chazz it up!
Chazz, vamos lá! Chazz, vamos lá! Chazz, vamos lá! Chazz, vamos lá! Chazz, vamos lá!
Imbecile! How could you lose this?
Imbecil! Como você pôde perder isso?
Relax, Jagger. It's only one duel.
Relaxa, Jagger. É só um duelo.
One duel? Just listen to them!
Um duelo? Só ouça!
This one duel has turned Chazz into a hero!
Este duelo transformou Chazz em um herói!
And a major headache for us!
E uma grande dor de cabeça para nós!
Of course he won.
Claro que ele venceu.
Did you really think I would give Duel Academy to those two?
Você realmente achou que eu daria a Academia de Duelos para esses dois?
They have a lot to learn about world domination.
Eles têm muito a aprender sobre dominação mundial.
That's me!
Esse sou eu!
Oh, boy!
Nossa!
Sky!
Céu!
Good job!
Bom trabalho!
Quiet!
Quieto!
Get out of here!
Sai daqui!
Now!
Agora!
I didn't sign up for this!
Eu não me inscrevi para isso!
Come on, boys!
Vamos, rapazes!
Those guys just want to be your friends.
Esses caras só querem ser seus amigos.
Now let's go get some pizza.
Agora vamos comer uma pizza.
I call extra anchovies!
Peço anchovas extras!
Yeah! Yeah!
Yeah, yeah!
I don't want anchovies!
Eu não quero anchovas!
And I don't want any friends!
E eu não quero nenhum amigo!
Or any roommates!
Ou qualquer colega de quarto!
Or pets!
Ou animais de estimação!
Or... or whatever it is you guys are!
Ou... ou seja lá o que for que vocês sejam!
In that case, just call us family!
Nesse caso, basta nos chamar de família!
Yeah! Yeah!
Yeah, yeah!
this
esse
some days you gotta learn him this
alguns dias você tem que aprender isso com ele
we're top tops
nós somos os melhores
we're hard clubs
somos clubes difíceis
we'll take them on together
nós os enfrentaremos juntos
right now
agora mesmo
let's go
vamos
game on
o jogo começou
yes you came on
sim você veio
come on
vamos
come on and get your game on
venha e comece seu jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda