Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: O Próximo Rei Dos Jogos – 01×01

Yu-Gi-Oh! Gx: O Próximo Rei Dos Jogos – 01×01
21:17

All right, I got my deck, I got my gear, and I got about two minutes to get to the dual academy entrance exams before they start.

Tudo bem, peguei meu baralho, peguei meu equipamento e tenho cerca de dois minutos para chegar aos exames de admissão da academia dupla antes que eles comecem.

Oh, well, at least since I'm not a student yet, they can't throw me in detention hall for being late.

Ah, bom, pelo menos como ainda não sou estudante, eles não podem me jogar na detenção por chegar atrasado.

Excuse me, coming through.

Com licença, estou passando.

How you doing?

Como você está?

At your back!

Nas suas costas!

Sorry.

Desculpe.

You're a duelist, aren't you?

Você é um duelista, não é?

Yep. I'm just going to try out at the academy.

Sim. Vou tentar na academia.

You don't say.

Não diga.

Yeah.

Sim.

Hey, you're...

Ei, você é...

Why don't you take this?

Por que você não pega isso?

Something just tells me that it belongs with you.

Algo me diz que pertence a você.

Wow, for real?

Uau, é sério?

Good luck.

Boa sorte.

Hey, wait! Thank you! I'll make you proud!

Ei, espera aí! Obrigada! Vou te deixar orgulhoso!

What was that?

O que é que foi isso?

Uh-oh! The exam!

Opa! O exame!

I can't be the next king of games if I'm late to the games.

Não posso ser o próximo rei dos jogos se chegar atrasado.

We'll be right back.

Já voltamos.

Game on, yes you game on, come on you better play your cards right.

O jogo começou, sim, o jogo começou, vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas.

Game on, yes you game on, we'll make the grade and win this fight.

O jogo começou, sim, o jogo começou, nós vamos conseguir passar e vencer essa luta.

We'll make the grade somehow, yeah!

De alguma forma conseguiremos passar, sim!

Game on, yes you game on, come on you better play your cards right.

O jogo começou, sim, o jogo começou, vamos lá, é melhor você jogar bem as suas cartas.

Come on and get your game on!

Venha e comece o seu jogo!

Once again, all Academy applicants who have already passed their Dual Entrance exam,

Mais uma vez, todos os candidatos da Academia que já foram aprovados no exame de dupla admissão,

please proceed to registration for those who have failed.

por favor, prossigam com a inscrição para aqueles que não foram aprovados.

Better luck next year.

Mais sorte no ano que vem.

And have fun at Dual Monsters Community College.

E divirta-se no Dual Monsters Community College.

Oh, man.

Ah, cara.

I can barely concentrate with all these Academy kids staring at me,

Mal consigo me concentrar com todos esses garotos da Academia me encarando,

judging me what I wouldn't give to already be enrolled in the school like

julgando-me o que eu não daria para já estar matriculado na escola como

them last call for all Academy applicants if you have not checked in for your exam

eles são a última chamada para todos os candidatos da Academia, caso você não tenha feito o check-in para o seu exame

please do so now well ladies that's it

por favor façam isso agora, meninas, é isso

mark all the no-shows no-shows I'm no no-show you can count Jaden Yuki as

marque todos os não-comparecimentos não-comparecimentos Eu não sou nenhum não-comparecimento você pode contar Jaden Yuki como

present, thank you? Well, just so long as I... don't lose my grip!

Presente, obrigado? Bem, contanto que eu... não perca o controle!

Wow, look at him go!

Uau, olha ele indo!

Alright, new guy. Multiple choice. You got two monsters staring you down.

Certo, novato. Múltipla escolha. Você tem dois monstros te encarando.

Do you A. Throw in the towel, B. Beg for mercy, or C. Run home to mama?

Você A. Joga a toalha, B. Implora por misericórdia ou C. Corre para casa da mamãe?

I'll go with D. None of the above.

Eu vou com D. Nenhuma das opções acima.

The trap?

A armadilha?

Exactly. You see, with Ring of Destruction, I can destroy any monster on the field that's in attack mode.

Exatamente. Veja bem, com o Anel da Destruição, eu posso destruir qualquer monstro no campo que esteja em modo de ataque.

And then we both take damage equal to that monster's attack points.

E então nós dois sofremos dano igual aos pontos de ataque daquele monstro.

Clever move, Applicant. Welcome to the Academy.

Boa jogada, Candidato. Bem-vindo à Academia.

Thank you, oh wise Proctor.

Obrigado, sábio Proctor.

Wow, that guy's pretty good, don't you think, Chaz?

Uau, esse cara é muito bom, você não acha, Chaz?

Guess the rumors about him being some kind of whiz kid were true, huh, Chaz? Huh?

Acho que os boatos de que ele era algum tipo de garoto prodígio eram verdade, né, Chaz? Hein?

He's a punk. We went to dual prep school for the past three years. We're ready for the Academy.

Ele é um punk. Fizemos uma escola preparatória dupla nos últimos três anos. Estamos prontos para a Academia.

These kids don't know what they're getting into, but they'll learn.

Essas crianças não sabem no que estão se metendo, mas vão aprender.

The hard way. The Chaz Princeton way.

Do jeito difícil. Do jeito Chaz Princeton.

Wow, that last guy really tore it up.

Uau, esse último cara realmente arrasou.

Yeah, Bastion Masawa.

Sim, Bastião Masawa.

They say he got the highest score on the written exam of all us applicants.

Dizem que ele tirou a nota mais alta na prova escrita entre todos os candidatos.

Wow, I just barely passed.

Nossa, passei por pouco.

Yeah, me too.

Sim, eu também.

My name's Cyrus, by the way. Nice to meet you.

A propósito, meu nome é Cyrus. Prazer em conhecê-lo.

I kind of have a thing where I get test anxiety.

Eu tenho uma coisa que me deixa ansioso em relação a provas.

I don't know how I won my match.

Não sei como venci minha partida.

So you're in.

Então você está dentro.

Congratulations. I'll be in too as soon as I win my duel.

Parabéns! Eu também estarei lá assim que vencer meu duelo.

Wait, you haven't dueled yet?

Espera, você ainda não duelou?

Nah.

Não.

Then you might have a problem. I think this was supposed to be the last one.

Então você pode ter um problema. Acho que este deveria ser o último.

Looks like we have a pretty good crop this year.

Parece que temos uma colheita muito boa este ano.

Yes, indeedy.

Sim, de fato.

I'm sorry to interrupt, but one last applicant has arrived to take his exam, Mr. Crowler.

Peço desculpas por interromper, mas um último candidato chegou para fazer sua prova, o Sr. Crowler.

Did you just call me Mr.?

Você acabou de me chamar de Sr.?

Oh, sorry. I'm new here, Mrs.

Ah, desculpe. Sou nova aqui, Sra.

I have a Ph.D. in dueling. I've earned the title Doctor, thank you.

Tenho doutorado em duelos. Ganhei o título de Doutor, obrigado.

Now tell the truant that he'll just have to come back next year.

Agora diga ao aluno que faltou às aulas que ele terá que voltar no ano que vem.

Oh, come on, Dr. Crowler. We have time for one more.

Ah, vamos lá, Dr. Crowler. Temos tempo para mais uma.

Yes, let's give this duelist his shot.

Sim, vamos dar uma chance a esse duelista.

He was just a bit late, that's all.

Ele só estava um pouco atrasado, só isso.

Late is rude!

Chegar atrasado é falta de educação!

I've no time for slackers.

Não tenho tempo para preguiçosos.

Hmm?

Hum?

Hello? And who may I ask is...

Olá? E quem eu posso perguntar é...

It's Shepard.

É o Shepard.

Ah, Chancellor Shepard.

Ah, Chanceler Shepard.

Just calling to make sure

Só ligando para ter certeza

that everything's running smoothly, Crowler.

que tudo está correndo bem, Crowler.

Wouldn't want a repeat of what happened last year.

Não gostaria que o que aconteceu no ano passado se repetisse.

Ah.

Ah.

When you cut a third of our student applicants

Quando você corta um terço dos nossos candidatos a estudantes

for some ridiculous reason?

por alguma razão ridícula?

What was it? Calling you Mr. or Mrs.?

O que foi? Chamando você de Sr. ou Sra.?

Whatever. Just make sure everyone gets a fair shot.

Tanto faz. Só garanta que todos tenham uma chance justa.

Absolutely, furry-chinned windbag.

Com certeza, seu falastrão de queixo peludo.

Doesn't he realize that there are enough

Ele não percebe que há o suficiente

talentless flunkies at this academy?

lacaios sem talento nessa academia?

But he's the boss, and if he wants to give

Mas ele é o chefe, e se ele quiser dar

this scrimshanker a duel, fine.

esse scrimshanker um duelo, tudo bem.

Pardon me, gentlemen. I'll be right back.

Com licença, senhores. Volto já.

But who's gonna be the boys' dueling proctor,

Mas quem será o supervisor do duelo dos meninos?

and what exam deck shall we use?

e qual conjunto de provas devemos usar?

Oh, leave that to me.

Ah, deixe isso comigo.

Tight duel, Bastion.

Duelo acirrado, Bastião.

Thank you.

Obrigado.

From the looks of it, you might just be the second best duelist here.

Pelo visto, você pode ser o segundo melhor duelista aqui.

Jane and Yuki, please report to exam field four.

Jane e Yuki, por favor, apresentem-se no campo de exame quatro.

Go time! Wish me luck, guys!

Hora de ir! Desejem-me sorte, pessoal!

Hey, wait.

Ei, espere.

If I'm the second best, who's first?

Se eu sou o segundo melhor, quem é o primeiro?

Yours truly. It's what I'm best at.

Atenciosamente. É no que eu sou melhor.

Wow, he's so sure of himself. I wonder if he's really that good.

Nossa, ele é tão seguro de si. Será que ele é mesmo tão bom assim?

He's going to need to be. Look who he's dueling.

Ele vai precisar ser. Olha com quem ele está duelando.

Alright, test time!

Certo, hora do teste!

So, son, your name?

Então, filho, qual é o seu nome?

Uh, Jayden. Jayden Yuki.

É, Jayden. Jayden Yuki.

Well, uh, Jaden Yuki, I'm Dr. Valyan Crowler,

Bem, Jaden Yuki, sou o Dr. Valyan Crowler,

Department Chair of Techniques here at Duel Academy.

Chefe do Departamento de Técnicas aqui na Duel Academy.

Wow, a department chair. I had no idea.

Nossa, chefe de departamento. Eu não fazia ideia.

From how you were dressed, I was thinking

Pelo jeito que você estava vestida, eu estava pensando

you were some kind of weird Academy mascot.

você era uma espécie de mascote estranho da Academia.

Like a majorette or a cheerleader.

Como uma majorette ou uma líder de torcida.

Hey, you know, now that he mentions it...

Ei, você sabe, agora que ele mencionou isso...

This kid's got some lip, huh, Chaz?

Esse garoto tem lábia, não é, Chaz?

Duel Vest on!

Coloque o colete de duelo!

Oh!

Oh!

Oh.

Oh.

Hey, that's pretty sweet, Teach.

Ei, isso é muito legal, professor.

How do I get one of those cool blue duel blazers?

Como faço para conseguir um desses blazers azuis fantásticos?

Oh, a lot of hard work and extremely high marks.

Ah, muito trabalho duro e notas extremamente altas.

Of course, you first have to get into Duel Academy,

Claro, primeiro você tem que entrar na Duel Academy,

and I intend to make certain that won't be happening.

e pretendo garantir que isso não aconteça.

Well, I'm ready.

Bem, estou pronto.

So let's duel!

Então vamos duelar!

Here goes!

Lá vai!

Sweet, I'm gonna summon Elemental Hero Avian

Legal, vou invocar o Herói Elemental Avian

in defense mode!

em modo de defesa!

I'll also throw down a face down.

Eu também vou jogar de bruços.

All right, get your game on!

Tudo bem, comece o seu jogo!

Yes, very good.

Sim, muito bom.

Don't tell me what to do.

Não me diga o que fazer.

After all, since I'm using my own personal deck rather than one of those test ones, I'll be calling all shots.

Afinal, como estou usando meu próprio baralho pessoal e não um daqueles de teste, eu é que vou tomar todas as decisões.

I'll fail that insolent little brat and send him home in no time.

Vou reprovar aquele pirralho insolente e mandá-lo para casa rapidinho.

All right, for this first move, I think I'll start nice and easy.

Tudo bem, para esse primeiro movimento, acho que vou começar de forma fácil e tranquila.

I choose to play the spell card Confiscation.

Eu escolho jogar a carta mágica Confisco.

Okay, so what's it do?

Certo, então o que ele faz?

What it does is allow me to pay 1000 life points for the chance to peek at your hand

O que ele faz é me permitir pagar 1000 pontos de vida pela chance de dar uma olhada na sua mão

and toss one of your cards into the graveyard.

e jogue uma de suas cartas no cemitério.

Oh yes, I remember some of these from back when I was a naive rookie.

Ah, sim, lembro de algumas dessas coisas de quando eu era um novato ingênuo.

Now which one shall I banish?

Agora, qual deles devo banir?

Monster Reborn to the graveyard!

Monstro Renascido para o cemitério!

Next, I'll lay two cards face down on the field.

Em seguida, colocarei duas cartas viradas para baixo no campo.

And last but not least, I'll play Heavy Storm.

E por último, mas não menos importante, jogarei com Heavy Storm.

This spell card destroys every other spell and trap card

Esta carta mágica destrói todas as outras cartas mágicas e armadilhas

that's out on the field.

que está no campo.

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Whoopsie!

Ops!

Did you forget that you had two trap cards

Você esqueceu que tinha duas cartas de armadilha

out on the field yourself?

você mesmo no campo?

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Now, now, you mustn't speak out of turn, young scholar.

Ora, ora, você não deve falar fora de hora, jovem estudioso.

What's happening?

O que está acontecendo?

Nothing's happening.

Não está acontecendo nada.

Not yet!

Ainda não!

But that's about to change.

Mas isso está prestes a mudar.

Could somebody tell me what's going on?

Alguém pode me dizer o que está acontecendo?

The two trap cards that Dr. Crowler had on the field were called Statue of the Wicked.

As duas cartas de armadilha que o Dr. Crowler tinha no campo eram chamadas de Estátua dos Perversos.

It's a special trap that creates a vicious token monster when destroyed.

É uma armadilha especial que cria um monstro simbólico cruel quando destruída.

That's why he played Heavy Storm.

É por isso que ele tocou Heavy Storm.

Oh, a card that strong couldn't be in one of the test decks.

Ah, uma carta tão forte não poderia estar em um dos baralhos de teste.

Crowler must be using his own.

Crowler deve estar usando o seu próprio.

Then this is over.

Então isso acabou.

No applicant could beat the deck of an expert like Dr. Crowler.

Nenhum candidato poderia vencer um especialista como o Dr. Crowler.

Yeah, it's impossible. Don't you think, Chaz?

É, é impossível. Não acha, Chaz?

Yeah, what do you think, Chaz?

Sim, o que você acha, Chaz?

I think I'm gonna enjoy watching Crowler mop the floor

Acho que vou gostar de ver o Crowler esfregando o chão

with our mouthy little friend down there.

com nosso amiguinho tagarela lá embaixo.

I only wish he treated all the other second-rate duelists

Eu só queria que ele tratasse todos os outros duelistas de segunda categoria

who apply to this academy the same way.

que se candidatam a esta academia da mesma forma.

What an elitist snob, bullying some amateur with his very best cards.

Que esnobe elitista, intimidando algum amador com suas melhores cartas.

You're too soft, Alexis.

Você é muito mole, Alexis.

Huh?

Huh?

I just hope we get to see that legendary rare monster Crowler has had stashed away

Só espero que possamos ver aquele monstro raro e lendário que Crowler escondeu

in that deck of his.

naquele baralho dele.

Ready for your next lesson?

Pronto para sua próxima lição?

You bet!

Pode apostar!

I can't remember the last time learning was this much fun.

Não me lembro da última vez que aprender foi tão divertido.

Hmm.

Hum.

Yes, well, I'm quite an excellent teacher, thank you.

Sim, bem, sou um excelente professor, obrigado.

And now I sacrifice my two winky toes!

E agora eu sacrifico meus dois dedos piscantes!

and summon Ancient Gear Golem!

e invocar o Ancient Gear Golem!

There it is!

Aí está!

The legendary rare card!

A lendária carta rara!

And I'd say we're about to find out just what makes it so legendary.

E eu diria que estamos prestes a descobrir o que o torna tão lendário.

Now, now, I hope you're not too scared of my legendary Ancient Gear Golem.

Agora, agora, espero que você não esteja com muito medo do meu lendário Ancient Gear Golem.

Oh, no way!

Ah, de jeito nenhum!

I've always wanted to take one on.

Sempre quis enfrentar um.

Either Jaden's brave or he's nuts.

Ou Jaden é corajoso ou é louco.

He's staring down that legendary rare monster like he doesn't have a care in the world.

Ele está encarando aquele monstro lendário e raro como se não tivesse nenhuma preocupação no mundo.

I guess that youth and inexperience have their benefits after all, huh, Lexus?

Acho que juventude e inexperiência têm seus benefícios, afinal, não é, Lexus?

Come on, give it a rest, Zane.

Vamos lá, Zane, dá um tempo.

At least the kid's showing some backbone.

Pelo menos o garoto está mostrando alguma coragem.

There won't be much left of it to show after this.

Não sobrará muito para mostrar depois disso.

Golem, attack!

Golem, ataque!

Mechanized melee!

Combate corpo a corpo mecanizado!

Jayden's monster didn't stand a chance. His defense points were way too low.

O monstro de Jayden não teve chance. Seus pontos de defesa eram muito baixos.

This isn't looking good.

Isso não parece bom.

And it's about to look a lot worse.

E a situação está prestes a piorar muito.

When that Ancient Gear Golem attacks a monster in defense mode,

Quando aquele Golem de Engrenagem Ancestral ataca um monstro no modo de defesa,

the difference between its attack points and the defending monster's defense points

a diferença entre seus pontos de ataque e os pontos de defesa do monstro defensor

gets dealt to the opponent as damage.

é causado ao oponente como dano.

But that would mean Jaden's life points are gonna take a hit!

Mas isso significaria que os pontos de vida de Jaden seriam afetados!

Ah!

Ah!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Don't feel bad.

Não se sinta mal.

This is the top dueling school in the country.

Esta é a melhor escola de duelos do país.

Some people simply aren't cut out for...

Algumas pessoas simplesmente não foram feitas para...

Boy, I really want to come to the school now.

Cara, eu realmente quero ir para a escola agora.

You really know your stuff, Teach.

Você realmente entende do assunto, Professor.

Oh!

Oh!

Can't he take a hint?

Ele não consegue entender a indireta?

He will not be allowed to pass this exam, and he certainly won't be permitted to make a mockery of my deck!

Ele não poderá passar neste exame e certamente não poderá zombar do meu baralho!

Just look at him tremble! He must really be impressed by me!

Olha só como ele treme! Ele deve estar mesmo impressionado comigo!

Huh? What was that?

Hein? O que foi isso?

Huh? Oh, it's you!

Hein? Ah, é você!

Something just tells me that it belongs with you.

Algo me diz que pertence a você.

You know, something's starting to tell me that, too.

Sabe, algo está começando a me dizer isso também.

Hmm.

Hum.

Um, all right. I'll take that as a sign to play you.

Hum, tudo bem. Vou interpretar isso como um sinal para jogar com você.

Yeah, definitely.

Sim, definitivamente.

Okay, I summon Winged Karibo in defense mode.

Ok, invoco o Karibo Alado no modo de defesa.

And I'll place one card face down.

E colocarei uma carta virada para baixo.

Not bad, huh, Teach?

Nada mal, né, Professor?

No, not bad, but you must understand I'm a master technician.

Não, não é ruim, mas você precisa entender que sou um mestre técnico.

A Kuriboh to me is rather pedestrian.

Para mim, um Kuriboh é algo bastante comum.

Even one with wings, you see.

Até mesmo um com asas, entende?

Its defense points are still no match

Seus pontos de defesa ainda não são páreo

for my Ancient Gear Golem.

para meu Golem de Engrenagem Ancestral.

It's a textbook mistake. Don't feel bad.

É um erro de manual. Não se sinta mal.

Now let's proceed...

Agora vamos prosseguir...

with the legendary Ancient Gear Golem!

com o lendário Ancient Gear Golem!

Attack that Kuriboh with mechanized melee!

Ataque aquele Kuriboh com combate corpo a corpo mecanizado!

Sorry, Winged Kuriboh.

Desculpe, Kuriboh Alado.

Hmm. Check your gear. Your life points haven't changed.

Hum. Verifique seu equipamento. Seus pontos de vida não mudaram.

My gear's fine. On the turn Winged Kuriboh is destroyed, I take zero damage.

Meu equipamento está ótimo. No turno em que o Kuriboh Alado for destruído, eu sofro zero de dano.

How about that? A technique the good doctor didn't know.

Que tal isso? Uma técnica que o bom doutor não conhecia.

No one can be expected to know every technique, Alexis.

Não se pode esperar que alguém conheça todas as técnicas, Alexis.

Especially one as obscure as that.

Principalmente um tão obscuro como esse.

Yeah? Well, that kid sure knew it.

É? Bem, aquele garoto com certeza sabia.

Fine, fine. I guess your lame little monster saved you there.

Tudo bem, tudo bem. Acho que seu monstrinho manco te salvou.

Hey, slow down there, Teach.

Ei, vá com calma, professor.

You may have beat him, but that doesn't give you the right to call him lame.

Você pode tê-lo derrotado, mas isso não lhe dá o direito de chamá-lo de idiota.

Oh, yes, I forget how attached you new duelists get to your monsters. I'm sorry.

Ah, sim, eu esqueci o quanto vocês, duelistas novatos, se apegam aos seus monstros. Me desculpe.

Yeah? Well, you should be, because by attacking my winged Karibo, you set off a trap card.

É? Bem, você deveria, porque ao atacar meu Karibo alado, você ativa uma carta de armadilha.

One of my favorites, too. Hero Signal!

Um dos meus favoritos também. Hero Signal!

And that brings out my second elemental hero.

E isso traz à tona meu segundo herói elemental.

First dinner trick!

Primeiro truque para o jantar!

Yeah!

Sim!

My turn!

Minha vez!

All right, Winged Karibo, this next one's gonna be for you.

Tudo bem, Winged Karibo, a próxima é para você.

Here goes nothing.

Aqui vai nada.

First off, I'm gonna bring back Avian to my hand

Primeiro, vou trazer o Avian de volta para minha mão

with the spell card, the Warrior Returning Alive.

com a carta mágica, o Guerreiro Retornando Vivo.

And now I'm gonna summon him to the field.

E agora vou chamá-lo para o campo.

Oh, okay, another amateurish mistake.

Ah, certo, outro erro amador.

But this is good, this is good.

Mas isso é bom, isso é bom.

Now, would anyone like to tell me

Agora, alguém gostaria de me dizer

what our little friend did wrong here?

o que nosso amiguinho fez de errado aqui?

Actually, I wasn't done yet.

Na verdade, eu ainda não tinha terminado.

See, I know my two heroes aren't very powerful by themselves,

Veja, eu sei que meus dois heróis não são muito poderosos sozinhos,

but if I can form them together, it's another story.

mas se eu conseguir juntá-los, é outra história.

And I have just the card to unite them.

E eu tenho a carta exata para uni-los.

Polymerization!

Polimerização!

Join Avian and Verstinatrix!

Junte-se a Avian e Verstinatrix!

Fusion Summon!

Invocação por Fusão!

There he is, the elemental hero, Flame Wingman!

Lá está ele, o herói elemental, Flame Wingman!

I hope your gear golem is ready for a clash of the titans

Espero que seu golem de equipamento esteja pronto para o confronto de titãs

So teach what do you think I think you're dueling very well for an amateur

Então ensina o que você acha? Acho que você está duelando muito bem para um amador.

But next time try playing a monster that has more attack points than what's already out

Mas da próxima vez tente jogar com um monstro que tenha mais pontos de ataque do que o que já está disponível

What's he mean he means that wingman's attack points are no match for his golems

O que ele quer dizer com isso? Ele quer dizer que os pontos de ataque do ala não são páreo para seus golens.

3,000. Shame, too, because when the wingman destroys a monster, that monster's attack

3.000. Uma pena também, porque quando o ala destrói um monstro, o ataque desse monstro

points are dealt as damage to its owner. Wait, you mean they're deducted right out of his life

Os pontos são tratados como dano ao seu dono. Espere, você quer dizer que eles são deduzidos diretamente de sua vida

points? Oh, that would have been a great way for Jaden to turn things around. Well, if your friend's

pontos? Ah, essa teria sido uma ótima maneira de Jaden mudar as coisas. Bem, se o seu amigo

as good as he says he is, he might still find a way. Wow, did we really seem like friends?

Por mais bom que ele diga que é, ele ainda pode dar um jeito. Nossa, será que a gente parecia mesmo amigo?

All right, young scholar, I don't mean to rush you, but I am a busy man. Are you done yet? Of

Tudo bem, jovem estudioso, não quero apressá-lo, mas sou um homem ocupado. Já terminou?

Of course I'm not done yet!

Claro que ainda não terminei!

And of course I knew my wingman had less attack points than your golem!

E é claro que eu sabia que meu ala tinha menos pontos de ataque que seu golem!

That's why I have this!

É por isso que eu tenho isso!

Skyscraper!

Arranha-céu!

Go!

Ir!

All right, Flame Wingman.

Tudo bem, Flame Wingman.

Go show those heroics and attack that Ancient Gear Golem.

Vá mostrar seu heroísmo e ataque aquele Golem de Engrenagem Ancestral.

Fine with me. Bring him on.

Por mim, tudo bem. Pode vir.

This silly little skyscraper field card

Este pequeno e bobo cartão de campo de arranha-céu

hasn't lowered my golem's attack level by one point.

não reduziu o nível de ataque do meu golem em um ponto.

You know what, Teach? You're right.

Sabe de uma coisa, Professor? Você tem razão.

This skyscraper field hasn't lowered your golem's attack points.

Este campo de arranha-céus não reduziu os pontos de ataque do seu golem.

What it's done is raised my elemental hero wingman's by a grand total of 1,000.

O que ele fez foi aumentar o valor dos meus heróis elementais companheiros em um total de 1.000.

Wait! Time out!

Espere! Tempo esgotado!

Go! Skydive Scorcher!

Vai! Paraquedismo arrasador!

This can't be!

Isso não pode ser!

He was my very best card!

Ele era meu melhor cartão!

And because of my Wingman superpower,

E por causa do meu superpoder Wingman,

the attack points of that golem are dealt straight to your life points.

os pontos de ataque daquele golem são atribuídos diretamente aos seus pontos de vida.

Sweet, huh?

Legal, né?

No way!

Sem chance!

That's game!

Isso é jogo!

So I guess I passed the test, huh, Teach?

Então acho que passei no teste, né, Professor?

Impossible!

Impossível!

There's no way this delinquent could defeat me!

Não tem como esse delinquente me derrotar!

It must be dumb luck.

Deve ser muita sorte.

No way Crowler could lose to some flunky.

Não havia a mínima possibilidade de Crowler perder para um lacaio.

That kid's got a future here. Wow!

Esse garoto tem futuro aqui. Uau!

All right! Yeah, Jaden!

Tudo bem! É isso aí, Jaden!

Nice. I could use a little competition.

Legal. Eu adoraria um pouco de competição.

I made the Academy!

Entrei na Academia!

Whoa! I'm in! I'm in! Ha-ha!

Uau! Estou dentro! Estou dentro! Ha-ha!

We're both in.

Nós dois estamos dentro.

And from here on out, you and I will be partners.

E de agora em diante, você e eu seremos parceiros.

Cheers.

Saúde.

Come on, come on and get your game on.

Vamos, vamos e comece seu jogo.

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: O Próximo Rei Dos Jogos – 01×01. Jaden Yuki corre para não se atrasar para o exame de admissão da Academia de Duelos. No caminho, um desconhecido lhe entrega um card, desejando-lhe sorte. Já no local, nervoso com os olhares dos outros candidatos, Jaden quase perde a prova, mas chega a tempo. Durante o exame prático, ele surpreende o examinador com uma estratégia usando a carta "Ring of Destruction" e é aprovado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos