Last time on Yu-Gi-Oh! GX!
No último Yu-Gi-Oh! GX!
We gotta get Alexis back!
Temos que trazer a Alexis de volta!
Yeah, hand her over right now or you'll be sorry!
É, entregue-a agora ou você vai se arrepender!
The only way I will free her is if you beat me at a shadow game.
A única forma de libertá-la é se você me vencer em um jogo das trevas.
Alright, get your game on!
Certo, que comece o jogo!
I summon Terror King Archfiend in attack mode!
Eu invoco o Rei do Terror Arquidemônio em modo de ataque!
Locust Storm Barrage!
Chuva de Tempestade de Gafanhotos!
Now say hello to Elemental Hero Thunder Giant!
Agora diga olá ao Herói Elemental Gigante Trovão!
I activate Terror King's special ability once again.
Eu ativo a habilidade especial do Rei do Terror mais uma vez.
And now you will pay the price.
E agora você vai pagar o preço.
Ah! Ah! This stinks.
Ah! Ah! Que saco.
Now all your monsters are destroyed and you're next.
Agora todos os seus monstros foram destruídos e você é o próximo.
Ha ha ha ha ha!
Hahahahahaha!
Chilling out with the crew in the school yard
Relaxando com a galera no pátio da escola
Finding trouble now, but looking too hard
Procurando encrenca agora, mas procurando demais
Back at class, they never taught us this
De volta à aula, eles nunca nos ensinaram isso
There's something you gotta learn in this
Há algo que você precisa aprender nisso
Tough times, hard clubs
Tempos difíceis, clubes barra-pesada
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on, yes you game on
Que comece o jogo, sim, que comece
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor jogar suas cartas direito
Game on, yes you game on
Que comece o jogo, sim, que comece
We'll make the grade and win this fight
Nós vamos passar e vencer esta luta
We'll make the great somehow
Nós faremos o grande de alguma forma
Yeah!
Yeah!
Game on, yes, game on
Que comece o jogo, sim, que comece o jogo
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor jogar suas cartas direito
Come on and get your game on
Vamos, comece o seu jogo
Your destiny is set.
Seu destino está selado.
Soon, my Archfiend deck will finish off all your monsters,
Em breve, meu deck de Arquidemônios acabará com todos os seus monstros,
and my Millennium Item will finish off your soul.
e meu Item do Milênio acabará com sua alma.
This match isn't over yet.
Essa partida ainda não acabou.
I've still got a few cards up my sleeve,
Ainda tenho algumas cartas na manga,
like this one, Mirage of Nightmare.
como esta, Miragem do Pesadelo.
And I'll throw down a couple of face-downs while I'm at it.
E vou baixar algumas cartas viradas para baixo enquanto estou nisso.
Don't waste my time.
Não perca meu tempo.
Your life points won't last long enough for you to use any more of your cards.
Seus pontos de vida não durarão o suficiente para você usar mais de suas cartas.
Alexis's soul will soon be gone, and so will yours.
A alma da Alexis logo se irá, e a sua também.
It's my turn.
É a minha vez.
Hold on, I think you're forgetting something.
Espera, acho que você está esquecendo algo.
Mirage lets me draw until I have four cards in my hand.
Miragem me permite comprar até ter quatro cartas na mão.
So go ahead then.
Então, vá em frente.
You could have four million and it still wouldn't defend you
Você poderia ter quatro milhões e ainda assim não o defenderia
against the crushing power of my monster.
contra o poder esmagador do meu monstro.
Allow my Terror King, Archfiend, to give you an example.
Permita que meu Rei do Terror, Arquidemônio, lhe dê um exemplo.
Sample, attack Lucas Storm Barrage.
Exemplo, ataque Chuva de Tempestade de Gafanhotos.
Talk about butterflies in your stomach.
Falando em borboletas no estômago.
Good thing I played a draft card, Mirror Force.
Que bom que joguei uma carta de rascunho, Força Espelho.
Say goodbye to all your monsters in attack mode.
Diga adeus a todos os seus monstros em modo de ataque.
Totally-licious.
Deliciosamente.
If Jayden keeps this up, we can finally get out of here.
Se o Jaden continuar assim, podemos finalmente sair daqui.
And with Alexis, too.
E com a Alexis também.
How dare you?
Como ousa?
How? Because I'm daring, I guess.
Como? Porque sou ousado, eu acho.
Well, let's see how daring you are after this.
Bem, vamos ver o quão ousado você é depois disso.
I'm using Death's Rook Archfiend Special Effect.
Estou usando o Efeito Especial do Arquidemônio Torre da Morte.
It allows me to resurrect Terror King Archfiend
Ele me permite ressuscitar o Rei do Terror Arquidemônio
by sending this card to the graveyard.
ao enviar esta carta para o cemitério.
Say hello to a not-so-old friend.
Diga olá a um amigo não tão antigo.
Him again?
Ele de novo?
And now I activate the effect of a field spell card, Pandemonium.
E agora eu ativo o efeito de uma carta de feitiço de campo, Pandemônio.
Its powerful magic allows me to draw a new Archfiend
Sua magia poderosa me permite sacar um novo Arquidemônio
if one of my Archfiend monsters is ever sent to the graveyard.
se um dos meus monstros Arquidemônios for enviado ao cemitério.
Of course, this new Archfiend can't be as powerful,
Claro, este novo Arquidemônio não pode ser tão poderoso,
but then my Terror King Archfiend is packing more than enough power as it is.
mas meu Rei do Terror Arquidemônio já tem poder mais do que suficiente.
Now let's try this again, Locust Storm Barrage!
Agora vamos tentar de novo, Chuva de Tempestade de Gafanhotos!
Will this storm ever let up?
Essa tempestade nunca vai parar?
Ago emergency provision!
Provisão de emergência agora!
This spell card allows me to sacrifice
Esta carta de feitiço me permite sacrificar
another spell or trap card
outra carta de feitiço ou armadilha
and get back a thousand life points.
e recuperar mil pontos de vida.
You still stand?
Você ainda está de pé?
As long as I got two good legs.
Enquanto eu tiver duas boas pernas.
But your legs are not good.
Mas suas pernas não estão boas.
And now with this latest strike on your life points,
E agora com este último golpe em seus pontos de vida,
neither are your arms.
seus braços também não.
Oh man, Jayden's fading really fast.
Ah, cara, o Jaden está desfalecendo muito rápido.
Talk about hanging on by a limb.
Falando em se segurar por um fio.
Better make this turn count.
É melhor fazer esta jogada valer.
All right, I use the spell card,
Certo, eu uso a carta de feitiço,
The Warrior Returning Alive,
O Guerreiro Que Retorna Vivo,
which brings back Elemental Hero Avion.
que traz de volta o Herói Elemental Avion.
Now, fuse with Burstinatrix and create...
Agora, fusione-se com a Burstinatrix e crie...
The elemental hero, Flame Wingman!
O Herói Elemental, Wingman Flamejante!
Now what do you say we turn up the heat in here, Wingman?
Que tal aumentarmos o calor aqui, Wingman?
Attack with infernal rage!
Ataque com fúria infernal!
Oh, by the way, did I mention his superpower?
Ah, a propósito, eu mencionei o superpoder dele?
Your beasties won't be the only one hurtin'.
Suas ferinhas não serão as únicas a se machucar.
You will too.
Você também.
You take damage equal to your destroyed monster's attack points.
Você sofre dano igual aos pontos de ataque do seu monstro destruído.
Parts of him are starting to disappear now too, Chumlee.
Partes dele também estão começando a desaparecer agora, Chumlee.
Think that could work on my waistline?
Acha que isso funcionaria na minha cintura?
It matters not because I have yet another Death Rook Archfiend.
Não importa, porque eu tenho outro Arquidemônio Torre da Morte.
I simply discard him to bring back my Terror King.
Eu simplesmente o descarto para trazer de volta meu Rei do Terror.
There's no escaping him.
Não há como escapar dele.
Rise again, Terror King!
Levante-se de novo, Rei do Terror!
This guy's really overstaying his welcome.
Esse cara realmente está abusando da minha paciência.
I've got to find a way to get rid of him somehow.
Tenho que encontrar uma maneira de me livrar dele de alguma forma.
But first, I've got to protect myself with Dark Catapulter.
Mas primeiro, tenho que me proteger com o Catapulteiro Sombrio.
Now come on and do your worst.
Agora, venha e faça o seu pior.
You want my worst?
Você quer o meu pior?
You should be careful what you wish for,
Você deveria ter cuidado com o que deseja,
because you just might get it.
porque você pode conseguir.
Especially when this card is in the mix.
Especialmente quando esta carta está na jogada.
I sacrifice my Terror King Archfiend
Eu sacrifico meu Rei do Terror Arquidemônio
and call forth the Skull Archfiend of Lightning!
e invoco o Arquidemônio Caveira do Relâmpago!
You wanted my worst? Well, now you have it.
Você queria o meu pior? Bem, agora você o tem.
Every last supercharged bolt!
Cada último raio super carregado!
Oh, man! Jaden!
Oh, cara! Jaden!
I gotta hang on. For Alexis.
Tenho que aguentar. Pela Alexis.
Look into my Millennium Item
Olhe para o meu Item do Milênio
Hit him and feel yourself drifting even further into the shadows.
Atinja-o e sinta-se à deriva ainda mais nas sombras.
You are defeated. Your life points are all but gone.
Você está derrotado. Seus pontos de vida estão quase acabados.
Soon, you will be nothing but a hollow, soulless shell.
Em breve, você será apenas uma casca oca e sem alma.
Feel yourself drifting, drifting, drifting.
Sinta-se à deriva, à deriva, à deriva.
I... I can't see anymore. What's happening to me?
Eu... eu não consigo mais ver. O que está acontecendo comigo?
He can't even stand up! Jaden!
Ele nem consegue ficar de pé! Jaden!
Look at him suffering. The shadows are a powerful weapon indeed.
Olhe-o sofrendo. As sombras são uma arma poderosa, de fato.
Even the ones simply in your mind. If only he knew.
Até mesmo as que estão simplesmente em sua mente. Se ele soubesse.
Huh?
Hã?
Hey, that you, Wind Kuriboh? What is it, pal? You trying to tell me something?
Ei, é você, Kuriboh do Vento? O que foi, amigão? Está tentando me dizer algo?
Whoa, stay steady, would you? With that bright light, you're gonna hypnotize me quicker than you help me.
Opa, fica firme, tá? Com essa luz brilhante, você vai me hipnotizar mais rápido do que me ajudar.
Wait, that's it! That's what you're trying to tell me! We're not playing in the shadows, he's playing with my mind!
Espera, é isso! É isso que você está tentando me dizer! Não estamos jogando nas sombras, ele está brincando com a minha mente!
Mike!
Mike!
Well, no more.
Bem, não mais.
I got this Shadow Game scam figured out.
Descobri a farsa desse Jogo das Sombras.
Did he just say Shadow Game scam?
Ele disse 'farsa do Jogo das Sombras'?
What's he mean?
O que ele quer dizer?
I mean, my soul's not on the serving plate anymore.
Quero dizer, minha alma não está mais na bandeja de servir.
Let's keep going!
Vamos continuar!
My turn!
Minha vez!
What's happening?
O que está acontecendo?
Why isn't he scared anymore?
Por que ele não está mais assustado?
First, I'm gonna activate
Primeiro, eu vou ativar
my Dark Catapult's special ability.
a habilidade especial do meu Catapulteiro Sombrio.
It allows me to remove one card from my graveyard
Ela me permite remover uma carta do meu cemitério
for every turn, Catapulter was in Defense Mode.
para cada turno em que o Catapulteiro esteve em Modo de Defesa.
Then, for every card I remove,
Então, para cada carta que eu remover,
I get to destroy one trap or spell card out in play.
eu consigo destruir uma carta de armadilha ou feitiço em campo.
So since he was in Defense Mode for one turn,
Então, já que ele esteve em Modo de Defesa por um turno,
I'll remove Avion, and now...
eu vou remover o Avion, e agora...
I'll destroy your Pandemonium card!
Eu vou destruir sua carta Pandemônio!
Storm Shower Blast!
Explosão de Tempestade!
Uh-oh.
Uh-oh.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Huh?
Hã?
So what? You still haven't destroyed this!
E daí? Você ainda não destruiu isso!
You ought to be careful what you wish for. You might just get it!
Você deveria ter cuidado com o que deseja. Você pode conseguir!
What did you do?
O que você fez?
All right, Jaden! You got your body back!
Certo, Jaden! Você recuperou seu corpo!
I never lost it. This whole Shadow game was just a big fake.
Nunca o perdi. Todo esse Jogo das Sombras foi apenas uma grande farsa.
Huh? It was all just a fake.
Hã? Foi tudo uma farsa.
Just hypnosis. A whole lot of smoke and mirrors to make me think I was losing my soul.
Apenas hipnose. Muita fumaça e espelhos para me fazer pensar que estava perdendo minha alma.
This guy's a complete sham. I mean, he's probably just some out-of-work carny.
Esse cara é uma farsa completa. Quer dizer, ele provavelmente é apenas um animador de circo desempregado.
I'm not out of work. I can get my job at the Fairback anytime I want.
Eu não estou desempregado. Posso conseguir meu emprego na Feira a qualquer hora que quiser.
Yeah, I'm sure that you could.
Sim, tenho certeza que você conseguiria.
And I'm sure that paper mache Millennium item goes over real well with the kiddies.
E tenho certeza de que esse Item do Milênio de papel machê faz muito sucesso com as crianças.
No. Be quiet. It's real. I'm real.
Não. Cale a boca. É real. Eu sou real.
You're a sideshow phony.
Você é um charlatão de circo.
You fool. You forget.
Seu tolo. Você se esqueceu.
Oh.
Oh.
Hmm.
Hmm.
The girl.
A garota.
Alexis!
Alexis!
That's right. Imprisoned in a shadow tomb.
Isso mesmo. Aprisionada em uma tumba das sombras.
Her soul is festering in the dark recesses of the netherworld.
Sua alma está apodrecendo nos recessos escuros do submundo.
That proves this Millennium Pendant is real.
Isso prova que este Pingente do Milênio é real.
What do you have to say to that?
O que você tem a dizer sobre isso?
Huh?
Hã?
Besides that you're a big dunce?
Além de que você é um grande tonto?
Huh?
Hã?
See, all the Millennium items were sketched on the inside of this dorm.
Veja, todos os Itens do Milênio foram desenhados na parte interna deste dormitório.
And yours would be called the Millennium Puzzle, not Pendant.
E o seu seria chamado de Enigma do Milênio, não Pingente.
You don't have Alexis' soul. You never did.
Você não tem a alma da Alexis. Nunca teve.
So hand her over and hand over all the other kids you snatched.
Então entregue-a e entregue todas as outras crianças que você pegou.
Other kids? I don't know what you're talking about.
Outras crianças? Não sei do que você está falando.
And because of your earlier carny comment, you can find your friend by yourself.
E por causa do seu comentário anterior sobre o circo, você pode encontrar seu amigo sozinho.
No way. You're not getting out of here that easy. Come here.
De jeito nenhum. Você não vai sair daqui tão fácil. Vem cá.
Whoa.
Uau.
Huh?
Hã?
How'd you do this trick?
Como você fez esse truque?
I didn't.
Eu não fiz.
What the?
O que é isso?
Jaden?
Jaden?
Ah.
Ah.
What is this place?
Que lugar é este?
Where am I?
Onde estou?
Come on.
Vamos.
Enough tricks already.
Chega de truques.
A trick? I can't do something like this.
Um truque? Eu não consigo fazer algo assim.
Help! They're attacking!
Socorro! Eles estão atacando!
Jayden, save me!
Jaden, me salve!
What in the...
Mas o que é isso...
Whoa!
Uau!
Huh?
Hã?
Whoa!
Uau!
Ow!
Ai!
Now that's weird.
Agora isso é estranho.
First I hear ya, now I see ya.
Primeiro eu te ouço, agora eu te vejo.
What in the world's going on here?
O que diabos está acontecendo aqui?
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Hey, way to show him who's boss, Karibo.
Ei, bom trabalho mostrando quem manda, Kuriboh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Too bad he doesn't have a friend like you.
Que pena que ele não tem um amigo como você.
You?
Você?
Jaden Yuki, the shadows pang for a soul.
Jaden Yuki, as sombras anseiam por uma alma.
Only one shall survive.
Apenas um sobreviverá.
Oh, come on now, red contacts?
Ah, qual é, lentes de contato vermelhas?
You really went overboard setting up for this, huh?
Você realmente se esforçou para isso, hein?
This duel shall now continue in the Shadow Realm.
Este duelo continuará agora no Reino das Sombras.
So you're sticking with the Shadow Realm thing.
Então você vai continuar com essa coisa de Reino das Sombras.
Fine, at least we get to finish our match.
Tudo bem, pelo menos podemos terminar nossa partida.
I play the spell card Monster Reincarnation.
Eu jogo a carta de feitiço Reencarnação de Monstro.
Now, by discarding one card from my hand,
Agora, ao descartar uma carta da minha mão,
one of my graveyard monsters comes back,
um dos meus monstros do cemitério volta,
and I choose everybody's favorite golden boy, Sparkman.
e eu escolho o queridinho de todos, Sparkman.
You remember him, don't you?
Você se lembra dele, não é?
Very well. My turn.
Muito bem. Minha vez.
Yeah, but don't forget, Mr. Tall, Dark, and Scary,
Sim, mas não se esqueça, Sr. Alto, Sombrio e Assustador,
without your Pandemonium Field card in play,
sem sua carta de Campo Pandemônio em jogo,
having an Archfiend out costs you 500 life points per turn.
ter um Arquidemônio em campo custa 500 pontos de vida por turno.
500 life points is nothing compared to a soul.
500 pontos de vida não são nada comparados a uma alma.
Now Skull Archfiend attack!
Agora Arquidemônio Caveira, ataque!
Whoa! You're really pulling out all the stops now, aren't ya?
Uau! Você está realmente dando tudo de si agora, não é?
I now place one card face down and summon the Death Rook Archfiend in attack mode to end my turn.
Agora coloco uma carta virada para baixo e invoco o Arquidemônio Torre da Morte em modo de ataque para terminar meu turno.
Don't you worry, Karevo. I'm totally still in this duel.
Não se preocupe, amigão Kuriboh. Está tudo bem. Ainda temos o Sparkman.
Here goes!
Aqui vou eu!
Alright, they say the best defense is a good offense,
Certo, dizem que a melhor defesa é um bom ataque,
but what's cool about this card is that it can let me have both.
mas o legal desta carta é que ela me permite ter ambos.
Spark Man, I'm putting you in attack mode.
Spark Man, estou colocando você em modo de ataque.
And arming you with the spell card, Spark Blaster.
E armando você com a carta de feitiço, Disparador de Faísca.
It has three blasts and lets me change the battle mode of any monster on the field for each of them.
Ele tem três disparos e me permite mudar o modo de batalha de qualquer monstro no campo para cada um deles.
And I think I know just the monster to use it on first.
E acho que sei exatamente o monstro para usá-lo primeiro.
So be it. Change the battle mode of my Skull Archfiend of Lightning.
Que assim seja. Mude o modo de batalha do meu Arquidemônio Caveira do Relâmpago.
His 1200 defense points should make for easy conquest, unless the roulette negates your effect again.
Seus 1200 pontos de defesa devem ser uma conquista fácil, a menos que a roleta negue seu efeito novamente.
Sorry, but that's not the monster I was talking about.
Desculpe, mas não é desse monstro que eu estava falando.
In fact, my Spark Man's not even gonna use that blaster yet!
Na verdade, meu Spark Man nem vai usar esse disparador ainda!
He's attacking your Death's Rook Archfiend with...
Ele está atacando seu Arquidemônio Torre da Morte com...
STATIC SHOCK WAVE!
ONDA DE CHOQUE ESTÁTICA!
Oh, and as for who I'm gonna use the Spark Blaster on?
Ah, e quanto a quem eu vou usar o Disparador de Faísca?
the Spark Man himself, from offense to defense.
o próprio Spark Man, de ataque para defesa.
Coward, first you have your Spark Man
Covarde, primeiro você manda seu Spark Man
attack my life points and then you have him
atacar meus pontos de vida e depois o faz
switch to protect your own.
mudar para proteger os seus próprios.
But it matters not, nothing can protect you from this,
Mas não importa, nada pode protegê-lo disso,
the Trap Card Battle Guard.
a Carta Armadilha Guarda de Batalha.
With it, the 500 life point per turn cost
Com ela, o custo de 500 pontos de vida por turno
of my Skull Archfiend of Lightning
do meu Arquidemônio Caveira do Relâmpago
affects not only me, but you too.
afeta não só a mim, mas a você também.
And for as long as he's out on the field.
E por todo o tempo que ele estiver em campo.
Ugh, this is bad. I won't be able to last another turn.
Ugh, isso é ruim. Eu não vou conseguir aguentar mais um turno.
Don't worry, Kuriboh buddy. It's all good. We still got Spark Man.
Não se preocupe, amigão Kuriboh. Está tudo bem. Ainda temos o Spark Man.
Wrong. Skull Archfiend destroyed at beyond last stream of fury.
Errado. Arquidemônio Caveira destruído em um fluxo de fúria além do último.
Next, I place a face down card and activate the spell card double spell.
Em seguida, coloco uma carta virada para baixo e ativo a carta de feitiço feitiço duplo.
Well, now, by simply discarding one of the spell cards in my hand,
Bem, agora, simplesmente descartando uma das cartas de feitiço na minha mão,
I am allowed to use one of the spell cards from your graveyard,
eu sou permitido a usar uma das cartas de feitiço do seu cemitério,
and I select Emergency Provision.
e eu seleciono Provisão de Emergência.
Now I sacrifice one meaningless card and regain a total of 1,000 life points.
Agora eu sacrifico uma carta sem sentido e recupero um total de 1.000 pontos de vida.
Your fate is sealed.
Seu destino está selado.
You have not a single card remaining in your hand.
Você não tem uma única carta restante em sua mão.
Battle Scarred will take your last life points next turn.
Battle Scarred levará seus últimos pontos de vida no próximo turno.
Then you'll join the rest of the students I've taken in the Shadow Realm.
Então você se juntará ao resto dos alunos que eu peguei no Reino das Sombras.
Better make this turn count, because one way or another it's gonna be my last.
É melhor fazer este turno valer, porque de uma forma ou de outra será o meu último.
Here I come!
Aqui vou eu!
I summon Elemental Hero Bubble Man in attack mode!
Eu invoco o Herói Elemental Bubbleman em modo de ataque!
Go!
Vai!
Now Bubble Man will just burst if he's left alone.
Agora o Bubbleman simplesmente explodirá se for deixado sozinho.
So if he's the last card in my hand when I summon him,
Então, se ele for a última carta na minha mão quando eu o invocar,
I'm allowed to summon another monster.
eu posso invocar outro monstro.
And there's more.
E tem mais.
If he's the only one on the field when he's summoned,
Se ele for o único em campo quando for invocado,
I get to draw two more cards.
eu posso comprar mais duas cartas.
And wouldn't you know, I drew his favorite, Bubble Shuffle.
E não é que eu comprei o favorito dele, Bubble Shuffle.
Actually, it's more of a two-step.
Na verdade, é mais um passo duplo.
See, it works like this.
Veja, funciona assim.
I switch him and one of your monsters to defense mode.
Eu troco ele e um dos seus monstros para o modo de defesa.
Then I sacrifice Bubble Man and summon a hero.
Então eu sacrifico o Bubble Man e invoco um herói.
If my Skull Archfiend's counter effect
Se o efeito de contador do meu Arquidemônio Caveira
does not render your spell card useless, that is.
não tornar sua carta de feitiço inútil, isso é.
If this roulette lands on a one, three, or six,
Se esta roleta cair em um, três ou seis,
your Bubble Shuffle spell fails to activate.
seu feitiço Bubble Shuffle falha em ativar.
Ah, I've had bad luck with this thing.
Ah, eu tive má sorte com isso.
Two.
Dois.
Whoa.
Uau.
All right, finally, I win.
Certo, finalmente, eu venci.
Now let's give a big Shadow Realm welcome to...
Agora vamos dar as boas-vindas ao Reino das Sombras a...
Elemental Hero, Blade Edge!
Herói Elemental, Lâmina de Borda!
I know what you're thinking. He looks pretty sharp.
Eu sei o que você está pensando. Ele parece bem afiado.
Well, you're right. So sharp that when he cuts through your defending monster,
Bem, você está certo. Tão afiado que quando ele corta seu monstro defensor,
all extra attack points go to you.
todos os pontos de ataque extras vão para você.
Now, Hero Blade Edge!
Agora, Herói Lâmina de Borda!
Show him how you got your name.
Mostre a ele como você conseguiu seu nome.
Slice and dice attack!
Ataque de fatiar e picar!
No!
Não!
No!
Não!
Get off me!
Sai de cima de mim!
Kill my...
Mate meu...
He died!
Ele morreu!
Wow, now those are some sweet special effects.
Uau, agora esses são alguns efeitos especiais incríveis.
So realistic.
Tão realista.
Huh? Think that's an exit?
Hã? Acha que é uma saída?
Is it? Well, good enough for me.
É? Bem, bom o suficiente para mim.
Let's make tracks.
Vamos dar o fora.
Jayden! You okay?
Jaden! Você está bem?
Huh? Never better, guys.
Hã? Nunca estive melhor, galera.
What happened in there?
O que aconteceu lá dentro?
Ah! Stuck!
Ah! Preso!
Awesome! I wonder what he does for an encore.
Incrível! Me pergunto o que ele faz para um bis.
Talk about a magic trick! There were little monsters and vortexes and...
Fale sobre um truque de mágica! Havia monstrinhos e vórtices e...
Magic trick? You don't think that was the real Shadow Realm?
Truque de mágica? Você não acha que aquilo era o verdadeiro Reino das Sombras?
Nah, it's all mirrors and fog machines, just like I said.
Nah, é tudo espelhos e máquinas de fumaça, assim como eu disse.
Though I'd give my entire deck to know exactly how he did it.
Embora eu daria meu deck inteiro para saber exatamente como ele fez isso.
I've never seen anything like it.
Nunca vi nada parecido.
Little Jaden must be beaten and paralyzed with fear by now.
O pequeno Jaden deve estar derrotado e paralisado de medo a esta altura.
Come out, Shadow Duelist! I want to hear every last detail!
Saia, Duelista das Sombras! Quero ouvir cada último detalhe!
every chattering of his jaw.
cada ranger de dentes dele.
Hmm? What's this?
Hmm? O que é isso?
It's that Shadow Duelist's pandemonium card!
É a carta Pandemônio daquele Duelista das Sombras!
He would never leave this behind unless...
Ele nunca deixaria isso para trás a menos que...
he lost!
ele perdeu!
What kind of Shadow Duelists would dip it up?
Que tipo de Duelistas das Sombras desistiriam?
Well, well. Good morning, sleepyhead.
Ora, ora. Bom dia, dorminhoca.
Where am I? What are you doing here?
Onde estou? O que vocês estão fazendo aqui?
Hold on. What kind of a thank you is that?
Calma. Que tipo de agradecimento é esse?
We're here because we had to find the bad guy,
Estamos aqui porque tínhamos que encontrar o vilão,
win the duel, and rescue the damsel in distress.
vencer o duelo e resgatar a donzela em apuros.
Yeah, that strange man snatched me.
Sim, aquele homem estranho me raptou.
That's right. We found your card. And this.
Isso mesmo. Encontramos sua carta. E isto.
My brother.
Meu irmão.
This is the first trace of him I've seen in a long time.
Este é o primeiro vestígio dele que vejo em muito tempo.
That's right. I brought it to let you know that we want to help you find him.
Isso mesmo. Eu o trouxe para que você saiba que queremos ajudá-la a encontrá-lo.
After all, we can't have you getting locked up in any more tombs searching for him all by yourself.
Afinal, não podemos deixar você se prender em mais tumbas procurando por ele sozinha.
You really were worried about me, weren't you?
Você realmente estava preocupada comigo, não estava?
Uh-oh. Sun's up. We better get back before they notice that we're gone.
Ih-oh. O sol nasceu. É melhor voltarmos antes que percebam que sumimos.
Bye, Alexis!
Tchau, Alexis!
Yeah, later. See you in class.
É, até mais. A gente se vê na aula.
Oh, and if anyone asks, we were never here.
Ah, e se alguém perguntar, nunca estivemos aqui.
But you were, and you saved me.
Mas vocês estiveram, e me salvaram.
And now I might still be able to save my brother, too.
E agora eu ainda posso ser capaz de salvar meu irmão também.
on together right now let's go
juntos, agora vamos
game on yes you came on come on come on and get your game on
que comece o jogo sim você veio venha venha e comece seu jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
