Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: O Duelista Das Sombras Parte 2 – 01X06

Yu-Gi-Oh! Gx: O Duelista Das Sombras Parte 2 – 01X06
21:12

Last time on Yu-Gi-Oh! GX!

Última vez em Yu-Gi-Oh! GX!

We gotta get Alexis back!

Temos que trazer Alexis de volta!

Yeah, hand her over right now or you'll be sorry!

Sim, entregue-a agora mesmo ou você vai se arrepender!

The only way I will free her is if you beat me at a shadow game.

A única maneira de libertá-la é se você me vencer em um jogo de sombras.

Alright, get your game on!

Certo, comece o seu jogo!

I summon Terror King Archfiend in attack mode!

Eu invoco o Rei do Terror Arquidemônio no modo de ataque!

Locust Storm Barrage!

Tempestade de Gafanhotos!

Now say hello to Elemental Hero Thunder Giant!

Agora diga olá ao Herói Elemental Gigante do Trovão!

I activate Terror King's special ability once again.

Eu ativo a habilidade especial do Rei do Terror mais uma vez.

And now you will pay the price.

E agora você pagará o preço.

Ah! Ah! This stinks.

Ah! Ah! Isso fede.

Now all your monsters are destroyed and you're next.

Agora todos os seus monstros foram destruídos e você é o próximo.

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Chilling out with the crew in the school yard

Relaxando com a turma no pátio da escola

Finding trouble now, but looking too hard

Encontrando problemas agora, mas procurando muito

Back at class, they never taught us this

Na aula, nunca nos ensinaram isso

There's something you gotta learn in this

Tem algo que você precisa aprender nisso

Tough times, hard clubs

Tempos difíceis, clubes difíceis

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!

Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the great somehow

Nós faremos o grande de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas

Come on and get your game on

Venha e comece seu jogo

Your destiny is set.

Seu destino está traçado.

Soon, my Archfiend deck will finish off all your monsters,

Em breve, meu deck Archfiend acabará com todos os seus monstros,

and my Millennium Item will finish off your soul.

e meu Item do Milênio acabará com sua alma.

This match isn't over yet.

Esta partida ainda não acabou.

I've still got a few cards up my sleeve,

Ainda tenho algumas cartas na manga,

like this one, Mirage of Nightmare.

como esta, Mirage of Nightmare.

And I'll throw down a couple of face-downs while I'm at it.

E vou fazer algumas apostas de cara para baixo enquanto estou aqui.

Don't waste my time.

Não desperdice meu tempo.

Your life points won't last long enough for you to use any more of your cards.

Seus pontos de vida não durarão o suficiente para que você possa usar mais cartas.

Alexis's soul will soon be gone, and so will yours.

A alma de Alexis logo desaparecerá, e a sua também.

It's my turn.

É a minha vez.

Hold on, I think you're forgetting something.

Espere, acho que você está esquecendo de algo.

Mirage lets me draw until I have four cards in my hand.

Mirage me deixa comprar até ter quatro cartas na mão.

So go ahead then.

Então vá em frente.

You could have four million and it still wouldn't defend you

Você poderia ter quatro milhões e ainda assim não o defenderia

against the crushing power of my monster.

contra o poder esmagador do meu monstro.

Allow my Terror King, Archfiend, to give you an example.

Permita que meu Rei do Terror, Archfiend, lhe dê um exemplo.

Sample, attack Lucas Storm Barrage.

Exemplo, ataque Lucas Storm Barrage.

Talk about butterflies in your stomach.

Isso é um frio na barriga.

Good thing I played a draft card, Mirror Force.

Ainda bem que joguei uma carta de draft, Mirror Force.

Say goodbye to all your monsters in attack mode.

Diga adeus a todos os seus monstros no modo de ataque.

Totally-licious.

Totalmente delicioso.

If Jayden keeps this up, we can finally get out of here.

Se Jayden continuar assim, finalmente poderemos sair daqui.

And with Alexis, too.

E com Alexis também.

How dare you?

Como você ousa?

How? Because I'm daring, I guess.

Como? Porque sou ousada, eu acho.

Well, let's see how daring you are after this.

Bem, vamos ver o quão ousado você é depois disso.

I'm using Death's Rook Archfiend Special Effect.

Estou usando o efeito especial Arquidemônio Torre da Morte.

It allows me to resurrect Terror King Archfiend

Permite-me ressuscitar o Terror King Archfiend

by sending this card to the graveyard.

enviando esta carta para o cemitério.

Say hello to a not-so-old friend.

Cumprimente um amigo não tão velho assim.

Him again?

Ele de novo?

And now I activate the effect of a field spell card, Pandemonium.

E agora eu ativo o efeito de uma carta mágica de campo, Pandemonium.

Its powerful magic allows me to draw a new Archfiend

Sua magia poderosa me permite desenhar um novo Archfiend

if one of my Archfiend monsters is ever sent to the graveyard.

se um dos meus monstros Archfiend for enviado para o cemitério.

Of course, this new Archfiend can't be as powerful,

Claro, esse novo Archfiend não pode ser tão poderoso,

but then my Terror King Archfiend is packing more than enough power as it is.

mas então meu Terror King Archfiend já tem poder mais do que suficiente.

Now let's try this again, Locust Storm Barrage!

Agora vamos tentar de novo, Barragem de Tempestade de Gafanhotos!

Will this storm ever let up?

Essa tempestade vai passar algum dia?

Ago emergency provision!

Pronto, provisão de emergência!

This spell card allows me to sacrifice

Esta carta mágica me permite sacrificar

another spell or trap card

outra carta mágica ou armadilha

and get back a thousand life points.

e recupere mil pontos de vida.

You still stand?

Você ainda está de pé?

As long as I got two good legs.

Contanto que eu tenha duas pernas boas.

But your legs are not good.

Mas suas pernas não são boas.

And now with this latest strike on your life points,

E agora com este último ataque aos seus pontos de vida,

neither are your arms.

nem seus braços.

Oh man, Jayden's fading really fast.

Nossa, o Jayden está sumindo muito rápido.

Talk about hanging on by a limb.

Isso é como estar se segurando por um galho.

Better make this turn count.

É melhor fazer essa jogada valer a pena.

All right, I use the spell card,

Tudo bem, eu uso a carta mágica,

The Warrior Returning Alive,

O Guerreiro Retornando Vivo,

which brings back Elemental Hero Avion.

que traz de volta o Herói Elemental Avion.

Now, fuse with Burstinatrix and create...

Agora, funda-se com Burstinatrix e crie...

The elemental hero, Flame Wingman!

O herói elemental, Flame Wingman!

Now what do you say we turn up the heat in here, Wingman?

Agora, o que você acha de aumentarmos a temperatura aqui, Wingman?

Attack with infernal rage!

Ataque com fúria infernal!

Oh, by the way, did I mention his superpower?

Ah, a propósito, já mencionei seu superpoder?

Your beasties won't be the only one hurtin'.

Seus bichinhos não serão os únicos sofrendo.

You will too.

Você também vai.

You take damage equal to your destroyed monster's attack points.

Você sofre dano igual aos pontos de ataque do seu monstro destruído.

Parts of him are starting to disappear now too, Chumlee.

Partes dele também estão começando a desaparecer, Chumlee.

Think that could work on my waistline?

Acha que isso funcionaria na minha cintura?

It matters not because I have yet another Death Rook Archfiend.

Não importa porque eu tenho outro Arquidemônio da Torre da Morte.

I simply discard him to bring back my Terror King.

Eu simplesmente o descarto para trazer de volta meu Rei do Terror.

There's no escaping him.

Não há como escapar dele.

Rise again, Terror King!

Levante-se novamente, Rei do Terror!

This guy's really overstaying his welcome.

Esse cara está realmente abusando da sua hospitalidade.

I've got to find a way to get rid of him somehow.

Tenho que encontrar uma maneira de me livrar dele de alguma forma.

But first, I've got to protect myself with Dark Catapulter.

Mas primeiro, preciso me proteger com a Catapulta Negra.

Now come on and do your worst.

Agora venha e faça o seu pior.

You want my worst?

Você quer o meu pior?

You should be careful what you wish for,

Você deve ter cuidado com o que deseja,

because you just might get it.

porque você pode conseguir.

Especially when this card is in the mix.

Principalmente quando essa carta está na jogada.

I sacrifice my Terror King Archfiend

Eu sacrifico meu Rei do Terror Arquidemônio

and call forth the Skull Archfiend of Lightning!

e invocar o Crânio Arquidemônio do Relâmpago!

You wanted my worst? Well, now you have it.

Você queria o meu pior? Pois bem, agora você o tem.

Every last supercharged bolt!

Até o último parafuso supercarregado!

Oh, man! Jaden!

Nossa, cara! Jaden!

I gotta hang on. For Alexis.

Tenho que aguentar firme. Pela Alexis.

Look into my Millennium Item

Dê uma olhada no meu item do milênio

Hit him and feel yourself drifting even further into the shadows.

Bata nele e sinta-se cada vez mais afundado nas sombras.

You are defeated. Your life points are all but gone.

Você foi derrotado. Seus pontos de vida estão praticamente perdidos.

Soon, you will be nothing but a hollow, soulless shell.

Em breve, você não será nada mais que uma casca oca e sem alma.

Feel yourself drifting, drifting, drifting.

Sinta-se à deriva, à deriva, à deriva.

I... I can't see anymore. What's happening to me?

Eu... eu não consigo mais enxergar. O que está acontecendo comigo?

He can't even stand up! Jaden!

Ele nem consegue ficar de pé! Jaden!

Look at him suffering. The shadows are a powerful weapon indeed.

Olhe para ele sofrendo. As sombras são realmente uma arma poderosa.

Even the ones simply in your mind. If only he knew.

Mesmo aquelas que estão simplesmente na sua mente. Se ao menos ele soubesse.

Huh?

Huh?

Hey, that you, Wind Kuriboh? What is it, pal? You trying to tell me something?

Ei, é você, Wind Kuriboh? O que foi, amigo? Tá tentando me dizer alguma coisa?

Whoa, stay steady, would you? With that bright light, you're gonna hypnotize me quicker than you help me.

Uau, fique firme, por favor? Com essa luz forte, você vai me hipnotizar mais rápido do que me ajudar.

Wait, that's it! That's what you're trying to tell me! We're not playing in the shadows, he's playing with my mind!

Espera, é isso! É isso que você está tentando me dizer! Não estamos brincando nas sombras, ele está brincando com a minha mente!

Mike!

Microfone!

Well, no more.

Bom, não mais.

I got this Shadow Game scam figured out.

Descobri esse golpe do Shadow Game.

Did he just say Shadow Game scam?

Ele acabou de dizer golpe do Shadow Game?

What's he mean?

O que ele quer dizer?

I mean, my soul's not on the serving plate anymore.

Quer dizer, minha alma não está mais no prato de servir.

Let's keep going!

Vamos continuar!

My turn!

Minha vez!

What's happening?

O que está acontecendo?

Why isn't he scared anymore?

Por que ele não está mais com medo?

First, I'm gonna activate

Primeiro, vou ativar

my Dark Catapult's special ability.

a habilidade especial da minha Catapulta Negra.

It allows me to remove one card from my graveyard

Permite-me remover uma carta do meu cemitério

for every turn, Catapulter was in Defense Mode.

a cada turno, Catapulter estava no Modo de Defesa.

Then, for every card I remove,

Então, para cada carta que eu remover,

I get to destroy one trap or spell card out in play.

Eu posso destruir uma armadilha ou carta de magia em jogo.

So since he was in Defense Mode for one turn,

Então, como ele estava no Modo de Defesa por um turno,

I'll remove Avion, and now...

Vou remover o Avion, e agora...

I'll destroy your Pandemonium card!

Eu vou destruir sua carta do Pandemônio!

Storm Shower Blast!

Explosão de chuva de tempestade!

Uh-oh.

Ah não.

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Huh?

Huh?

So what? You still haven't destroyed this!

E daí? Você ainda não destruiu isso!

You ought to be careful what you wish for. You might just get it!

Você deveria ter cuidado com o que deseja. Você pode conseguir!

What did you do?

O que você fez?

All right, Jaden! You got your body back!

Tudo bem, Jaden! Você recuperou seu corpo!

I never lost it. This whole Shadow game was just a big fake.

Nunca perdi. Todo esse jogo do Shadow era só uma grande farsa.

Huh? It was all just a fake.

Hein? Era tudo mentira.

Just hypnosis. A whole lot of smoke and mirrors to make me think I was losing my soul.

Só hipnose. Muita fumaça e espelhos para me fazer pensar que eu estava perdendo a alma.

This guy's a complete sham. I mean, he's probably just some out-of-work carny.

Esse cara é uma farsa completa. Quer dizer, ele provavelmente é só um cara desempregado de parque de diversões.

I'm not out of work. I can get my job at the Fairback anytime I want.

Não estou desempregado. Posso conseguir meu emprego no Fairback quando eu quiser.

Yeah, I'm sure that you could.

Sim, tenho certeza que você conseguiria.

And I'm sure that paper mache Millennium item goes over real well with the kiddies.

E tenho certeza de que o item Millennium de papel machê vai muito bem com as crianças.

No. Be quiet. It's real. I'm real.

Não. Fique quieto. É real. Eu sou real.

You're a sideshow phony.

Você é um impostor de espetáculo.

You fool. You forget.

Seu tolo. Você esquece.

Oh.

Oh.

Hmm.

Hum.

The girl.

A menina.

Alexis!

Alexis!

That's right. Imprisoned in a shadow tomb.

Isso mesmo. Aprisionado em uma tumba sombria.

Her soul is festering in the dark recesses of the netherworld.

Sua alma está apodrecendo nos recessos escuros do submundo.

That proves this Millennium Pendant is real.

Isso prova que o Pingente do Milênio é real.

What do you have to say to that?

O que você tem a dizer sobre isso?

Huh?

Huh?

Besides that you're a big dunce?

Além disso você é um grande idiota?

Huh?

Huh?

See, all the Millennium items were sketched on the inside of this dorm.

Veja, todos os itens do Milênio foram desenhados no interior deste dormitório.

And yours would be called the Millennium Puzzle, not Pendant.

E o seu se chamaria Quebra-cabeça do Milênio, não Pingente.

You don't have Alexis' soul. You never did.

Você não tem a alma da Alexis. Nunca teve.

So hand her over and hand over all the other kids you snatched.

Então entregue ela e todas as outras crianças que você sequestrou.

Other kids? I don't know what you're talking about.

Outras crianças? Não sei do que você está falando.

And because of your earlier carny comment, you can find your friend by yourself.

E por causa do seu comentário anterior, você pode encontrar seu amigo sozinho.

No way. You're not getting out of here that easy. Come here.

De jeito nenhum. Você não vai sair daqui tão fácil. Vem cá.

Whoa.

Uau.

Huh?

Huh?

How'd you do this trick?

Como você fez esse truque?

I didn't.

Eu não fiz.

What the?

O quê?

Jaden?

Jaden?

Ah.

Ah.

What is this place?

Que lugar é esse?

Where am I?

Onde estou?

Come on.

Vamos.

Enough tricks already.

Já chega de truques.

A trick? I can't do something like this.

Um truque? Eu não consigo fazer uma coisa dessas.

Help! They're attacking!

Socorro! Eles estão atacando!

Jayden, save me!

Jayden, salve-me!

What in the...

O que é isso...

Whoa!

Uau!

Huh?

Huh?

Whoa!

Uau!

Ow!

Ai!

Now that's weird.

Isso sim é estranho.

First I hear ya, now I see ya.

Primeiro eu te ouço, agora eu te vejo.

What in the world's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Hey, way to show him who's boss, Karibo.

Ei, que jeito de mostrar a ele quem manda, Karibo.

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

Too bad he doesn't have a friend like you.

Pena que ele não tem um amigo como você.

You?

Você?

Jaden Yuki, the shadows pang for a soul.

Jaden Yuki, as sombras anseiam por uma alma.

Only one shall survive.

Apenas um sobreviverá.

Oh, come on now, red contacts?

Ah, qual é, lentes de contato vermelhas?

You really went overboard setting up for this, huh?

Você realmente exagerou na preparação para isso, hein?

This duel shall now continue in the Shadow Realm.

Este duelo agora continuará no Reino das Sombras.

So you're sticking with the Shadow Realm thing.

Então você vai continuar com a coisa do Reino das Sombras.

Fine, at least we get to finish our match.

Tudo bem, pelo menos podemos terminar nossa partida.

I play the spell card Monster Reincarnation.

Eu jogo a carta mágica Reencarnação de Monstro.

Now, by discarding one card from my hand,

Agora, descartando uma carta da minha mão,

one of my graveyard monsters comes back,

um dos meus monstros do cemitério volta,

and I choose everybody's favorite golden boy, Sparkman.

e eu escolho o garoto de ouro favorito de todos, Sparkman.

You remember him, don't you?

Você se lembra dele, não é?

Very well. My turn.

Muito bem. Minha vez.

Yeah, but don't forget, Mr. Tall, Dark, and Scary,

Sim, mas não se esqueça, Sr. Alto, Moreno e Assustador,

without your Pandemonium Field card in play,

sem seu cartão Pandemonium Field em jogo,

having an Archfiend out costs you 500 life points per turn.

ter um Arqui-Demônio em campo custa 500 pontos de vida por turno.

500 life points is nothing compared to a soul.

500 pontos de vida não são nada comparados a uma alma.

Now Skull Archfiend attack!

Agora o Skull Archfiend ataca!

Whoa! You're really pulling out all the stops now, aren't ya?

Uau! Você está mesmo se esforçando ao máximo agora, não é?

I now place one card face down and summon the Death Rook Archfiend in attack mode to end my turn.

Agora, coloco uma carta virada para baixo e invoco o Arquidemônio Torre da Morte no modo de ataque para encerrar meu turno.

Don't you worry, Karevo. I'm totally still in this duel.

Não se preocupe, Karevo. Ainda estou no meio desse duelo.

Here goes!

Lá vai!

Alright, they say the best defense is a good offense,

Tudo bem, dizem que a melhor defesa é um bom ataque,

but what's cool about this card is that it can let me have both.

mas o legal desse cartão é que ele me permite ter os dois.

Spark Man, I'm putting you in attack mode.

Spark Man, estou colocando você em modo de ataque.

And arming you with the spell card, Spark Blaster.

E equipando você com a carta mágica, Spark Blaster.

It has three blasts and lets me change the battle mode of any monster on the field for each of them.

Ele tem três explosões e me permite mudar o modo de batalha de qualquer monstro no campo para cada uma delas.

And I think I know just the monster to use it on first.

E acho que sei exatamente em qual monstro devo usá-lo primeiro.

So be it. Change the battle mode of my Skull Archfiend of Lightning.

Que assim seja. Mude o modo de batalha do meu Crânio Arquidemônio do Relâmpago.

His 1200 defense points should make for easy conquest, unless the roulette negates your effect again.

Seus 1200 pontos de defesa devem facilitar a conquista, a menos que a roleta anule seu efeito novamente.

Sorry, but that's not the monster I was talking about.

Desculpe, mas esse não é o monstro de que eu estava falando.

In fact, my Spark Man's not even gonna use that blaster yet!

Na verdade, meu Spark Man nem vai usar esse blaster ainda!

He's attacking your Death's Rook Archfiend with...

Ele está atacando seu Arquidemônio Torre da Morte com...

STATIC SHOCK WAVE!

ONDA DE CHOQUE ESTÁTICA!

Oh, and as for who I'm gonna use the Spark Blaster on?

Ah, e em quem vou usar o Spark Blaster?

the Spark Man himself, from offense to defense.

o próprio Spark Man, do ataque à defesa.

Coward, first you have your Spark Man

Covarde, primeiro você tem seu Spark Man

attack my life points and then you have him

ataque meus pontos de vida e então você o terá

switch to protect your own.

mude para proteger os seus.

But it matters not, nothing can protect you from this,

Mas não importa, nada pode te proteger disso,

the Trap Card Battle Guard.

a Carta Armadilha Guarda de Batalha.

With it, the 500 life point per turn cost

Com ele, o custo de 500 pontos de vida por turno

of my Skull Archfiend of Lightning

do meu Crânio Arquidemônio do Relâmpago

affects not only me, but you too.

afeta não só a mim, mas você também.

And for as long as he's out on the field.

E enquanto ele estiver em campo.

Ugh, this is bad. I won't be able to last another turn.

Argh, isso é ruim. Não vou aguentar mais um turno.

Don't worry, Kuriboh buddy. It's all good. We still got Spark Man.

Não se preocupe, amigo Kuriboh. Está tudo bem. Ainda temos o Homem-Faísca.

Wrong. Skull Archfiend destroyed at beyond last stream of fury.

Errado. O Crânio do Arquidemônio foi destruído além da última torrente de fúria.

Next, I place a face down card and activate the spell card double spell.

Em seguida, coloco uma carta virada para baixo e ativo a carta mágica magia dupla.

Well, now, by simply discarding one of the spell cards in my hand,

Bem, agora, simplesmente descartando uma das cartas mágicas na minha mão,

I am allowed to use one of the spell cards from your graveyard,

Posso usar uma das cartas de magia do seu cemitério,

and I select Emergency Provision.

e seleciono Provisão de Emergência.

Now I sacrifice one meaningless card and regain a total of 1,000 life points.

Agora eu sacrifico uma carta sem sentido e recupero um total de 1.000 pontos de vida.

Your fate is sealed.

Seu destino está selado.

You have not a single card remaining in your hand.

Você não tem uma única carta restante na sua mão.

Battle Scarred will take your last life points next turn.

Battle Scarred roubará seus últimos pontos de vida no próximo turno.

Then you'll join the rest of the students I've taken in the Shadow Realm.

Então você se juntará ao resto dos alunos que eu levei para o Reino das Sombras.

Better make this turn count, because one way or another it's gonna be my last.

É melhor aproveitar essa oportunidade, porque de um jeito ou de outro ela vai ser minha última.

Here I come!

Aqui vou eu!

I summon Elemental Hero Bubble Man in attack mode!

Eu invoco o Herói Elemental Bubble Man no modo de ataque!

Go!

Ir!

Now Bubble Man will just burst if he's left alone.

Agora o Bubble Man vai explodir se ficar sozinho.

So if he's the last card in my hand when I summon him,

Então, se ele for a última carta na minha mão quando eu o invocar,

I'm allowed to summon another monster.

Posso invocar outro monstro.

And there's more.

E tem mais.

If he's the only one on the field when he's summoned,

Se ele for o único em campo quando for convocado,

I get to draw two more cards.

Posso comprar mais duas cartas.

And wouldn't you know, I drew his favorite, Bubble Shuffle.

E veja só, eu desenhei o favorito dele, Bubble Shuffle.

Actually, it's more of a two-step.

Na verdade, é mais como um processo de duas etapas.

See, it works like this.

Veja, funciona assim.

I switch him and one of your monsters to defense mode.

Eu coloco ele e um dos seus monstros no modo de defesa.

Then I sacrifice Bubble Man and summon a hero.

Então eu sacrifico o Homem-Bolha e invoco um herói.

If my Skull Archfiend's counter effect

Se o efeito de contra-ataque do meu Skull Archfiend

does not render your spell card useless, that is.

não torna seu card de magia inútil, é claro.

If this roulette lands on a one, three, or six,

Se esta roleta cair em um, três ou seis,

your Bubble Shuffle spell fails to activate.

seu feitiço Bubble Shuffle não ativa.

Ah, I've had bad luck with this thing.

Ah, tive azar com essa coisa.

Two.

Dois.

Whoa.

Uau.

All right, finally, I win.

Tudo bem, finalmente eu ganhei.

Now let's give a big Shadow Realm welcome to...

Agora vamos dar as boas-vindas ao Reino das Sombras...

Elemental Hero, Blade Edge!

Herói Elemental, Lâmina da Lâmina!

I know what you're thinking. He looks pretty sharp.

Eu sei o que você está pensando. Ele parece bem estiloso.

Well, you're right. So sharp that when he cuts through your defending monster,

Pois é, você tem razão. Tão afiado que, quando ele corta o seu monstro defensivo,

all extra attack points go to you.

todos os pontos de ataque extras vão para você.

Now, Hero Blade Edge!

Agora, Herói Lâmina de Borda!

Show him how you got your name.

Mostre a ele como você ganhou esse nome.

Slice and dice attack!

Ataque de fatiar e picar!

No!

Não!

No!

Não!

Get off me!

Sai de cima de mim!

Kill my...

Mate meu...

He died!

Ele morreu!

Wow, now those are some sweet special effects.

Uau, esses sim são efeitos especiais fantásticos.

So realistic.

Tão realista.

Huh? Think that's an exit?

Hein? Acha que isso é uma saída?

Is it? Well, good enough for me.

É mesmo? Bom, para mim está bom.

Let's make tracks.

Vamos fazer trilhas.

Jayden! You okay?

Jayden! Você está bem?

Huh? Never better, guys.

Hein? Nunca estive melhor, pessoal.

What happened in there?

O que aconteceu lá dentro?

Ah! Stuck!

Ah! Preso!

Awesome! I wonder what he does for an encore.

Incrível! Imagino o que ele fará como bis.

Talk about a magic trick! There were little monsters and vortexes and...

Que truque de mágica! Havia monstrinhos e vórtices e...

Magic trick? You don't think that was the real Shadow Realm?

Truque de mágica? Você não acha que aquele era o verdadeiro Reino das Sombras?

Nah, it's all mirrors and fog machines, just like I said.

Não, são tudo espelhos e máquinas de neblina, como eu disse.

Though I'd give my entire deck to know exactly how he did it.

Embora eu daria tudo o que tinha para saber exatamente como ele fez isso.

I've never seen anything like it.

Nunca vi nada parecido.

Little Jaden must be beaten and paralyzed with fear by now.

O pequeno Jaden já deve estar espancado e paralisado de medo.

Come out, Shadow Duelist! I want to hear every last detail!

Apareça, Duelista das Sombras! Quero saber de todos os detalhes!

every chattering of his jaw.

cada tagarelar de sua mandíbula.

Hmm? What's this?

Hum? O que é isso?

It's that Shadow Duelist's pandemonium card!

É a carta do pandemônio do Duelista das Sombras!

He would never leave this behind unless...

Ele nunca deixaria isso para trás a menos que...

he lost!

ele perdeu!

What kind of Shadow Duelists would dip it up?

Que tipo de Duelista das Sombras usaria isso?

Well, well. Good morning, sleepyhead.

Pois bem, pois bem. Bom dia, dorminhoco.

Where am I? What are you doing here?

Onde estou? O que você está fazendo aqui?

Hold on. What kind of a thank you is that?

Espere aí. Que tipo de agradecimento é esse?

We're here because we had to find the bad guy,

Estamos aqui porque tivemos que encontrar o bandido,

win the duel, and rescue the damsel in distress.

vencer o duelo e resgatar a donzela em perigo.

Yeah, that strange man snatched me.

Sim, aquele homem estranho me sequestrou.

That's right. We found your card. And this.

Isso mesmo. Encontramos seu cartão. E isso.

My brother.

Meu irmão.

This is the first trace of him I've seen in a long time.

Esse é o primeiro vestígio dele que vejo há muito tempo.

That's right. I brought it to let you know that we want to help you find him.

Isso mesmo. Trouxe isso para avisar que queremos ajudar você a encontrá-lo.

After all, we can't have you getting locked up in any more tombs searching for him all by yourself.

Afinal, não podemos deixar você ficar trancado em mais tumbas procurando por ele sozinho.

You really were worried about me, weren't you?

Você realmente estava preocupado comigo, não é?

Uh-oh. Sun's up. We better get back before they notice that we're gone.

Opa. O sol nasceu. É melhor voltarmos antes que percebam que fomos embora.

Bye, Alexis!

Tchau, Alexis!

Yeah, later. See you in class.

Sim, mais tarde. Te vejo na aula.

Oh, and if anyone asks, we were never here.

Ah, e se alguém perguntar, nunca estivemos aqui.

But you were, and you saved me.

Mas você estava e me salvou.

And now I might still be able to save my brother, too.

E agora talvez eu ainda consiga salvar meu irmão também.

on together right now let's go

juntos agora vamos lá

game on yes you came on come on come on and get your game on

O jogo começou, sim, você veio, vamos, vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: O Duelista Das Sombras Parte 2 – 01X06. Jaden enfrenta um duelista das sombras para resgatar Alexis. O inimigo usa um deck Arcano e um Item do Milênio para roubar almas. Jaden, com seu deck Herói Elementar, está em desvantagem, mas confiante. Apesar dos ataques poderosos do Terror King Archfiend, Jaden usa cartas como Mirage of Nightmare e Mirror Force para se defender e virar o jogo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos