Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Negócios De Família – 01X09

Yu-Gi-Oh! Gx: Negócios De Família – 01X09
0:00

Put your back into it.

Dê o máximo de si.

I wanna reach Academy Island by daybreak.

Quero chegar à Ilha da Academia ao amanhecer.

Yes, sir.

Sim, senhor.

I won't have my son wasting one more slacking day at that school.

Não vou deixar meu filho desperdiçar mais um dia de preguiça naquela escola.

Chumlee's coming home.

Chumlee está voltando para casa.

Chilling

Relaxando

out with the crew in the school yard.

com a galera no pátio da escola.

Finding trouble now but looking too hard.

Procurando encrenca agora, mas se esforçando demais.

Well back at class they never taught us this.

Bem, na aula eles nunca nos ensinaram isso.

Something you gotta learn here, bitch

Algo que você tem que aprender aqui, sua cadela

Top tops, hard clubs

Os melhores, clubes barra-pesada

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.T. Generation X

Yu-Gi-Oh! G.E.S.T. Geração X

Game on, get your game on

Que comece o jogo, prepare-se para jogar

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas direito

Game on, get your game on

Que comece o jogo, prepare-se para jogar

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos passar e vencer esta luta

We'll make the grid somehow

Nós vamos nos classificar de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

Que comece o jogo, sim, que comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas direito

Come on and get your game on

Vamos e prepare-se para jogar

This is the life.

Esta é a vida.

Green grass, some warm sunshine, my own private...

Grama verde, um pouco de sol quente, meu próprio particular...

Jayden!

Jayden!

Huh?

Hã?

Maybe not so private.

Talvez não tão particular.

Jaden! You've gotta come quick! Something terrible's happened!

Jaden! Você tem que vir rápido! Algo terrível aconteceu!

Traps test. You flunked, huh?

Teste de armadilhas. Você reprovou, né?

Actually, I gotta be. But that's not the reason I came here, Jaden.

Na verdade, eu tive que ser. Mas não foi por isso que vim aqui, Jaden.

It's Chumlee! His dad just showed up!

É o Chumlee! O pai dele acabou de chegar!

Yeah? So what? He raid our fridge?

É? E daí? Ele invadiu nossa geladeira?

No, Jaden! He came here to force Chumlee to drop out!

Não, Jaden! Ele veio aqui para forçar o Chumlee a sair!

Drop out? No way! Not our buddy!

Sair? De jeito nenhum! Nosso amigo não!

Oh.

Ah.

No way.

De jeito nenhum.

That's his dad?

Aquele é o pai dele?

Looks like a bodybuilder, huh?

Parece um fisiculturista, né?

Yeah.

Sim.

Though carrying around Chumlee as a kid,

Embora carregar o Chumlee quando criança,

you'd kind of have to be.

você meio que teria que ser.

I mean, don't get me wrong.

Quer dizer, não me entenda mal.

If Chumlee was any good at dueling, it'd be one thing.

Se o Chumlee fosse bom em duelos, seria uma coisa.

But clearly, he's not.

Mas, claramente, ele não é.

He's wasting his time here.

Ele está perdendo tempo aqui.

It's time for him to give up dueling and come back home.

É hora de ele desistir dos duelos e voltar para casa.

I see your point.

Entendo seu ponto.

Chumlee is a bit, uh, ha ha, ha ha.

Chumlee é um pouco, uh, ha ha, ha ha.

He's a bit dense.

Ele é um pouco denso.

You could say it. That's why I want him to come home and join the family business.

Pode-se dizer. É por isso que quero que ele volte para casa e se junte ao negócio da família.

The hot sauce business.

O negócio de molho picante.

You do like hot sauce.

Você gosta de molho picante.

Oh, yes. I love it. I can't get enough of it.

Ah, sim. Eu adoro. Não me canso disso.

Loud and clear. Here. Free sample.

Alto e claro. Aqui. Amostra grátis.

Oh, no. I really couldn't.

Ah, não. Eu realmente não deveria.

Oh, yes, you could.

Ah, sim, você poderia.

Come on. Just think of it as a goodbye gift from me and Chumlee.

Vamos. Apenas pense nisso como um presente de despedida meu e do Chumlee.

So he's really dropping?

Então ele está realmente saindo?

No, not if we can help it, Cyrus.

Não, não se pudermos ajudar, Cyrus.

Come on, we gotta go talk some sense into him.

Vamos, temos que ir e fazê-lo entender.

Chumlee!

Chumlee!

Ah!

Ah!

Hey!

Ei!

What are you doing, Chumlee?

O que você está fazendo, Chumlee?

What's it look like?

O que parece?

It looks like you're giving up.

Parece que você está desistindo.

Like you're taking everything you've worked for and throwing it away.

Como se estivesse pegando tudo pelo que trabalhou e jogando fora.

Like you're abandoning all your dreams.

Como se estivesse abandonando todos os seus sonhos.

All of your dueling goals.

Todos os seus objetivos de duelo.

And you don't even care!

E você nem se importa!

Chumlee, he does care.

Chumlee, ele se importa.

No. I got something in my eye, okay? Both of them.

Não. Tem algo no meu olho, ok? Nos dois.

Now just leave me alone, would ya?

Agora, apenas me deixe em paz, sim?

I mean, it's not like I'm worth wasting your time on anyhow.

Quer dizer, não é como se eu valesse a pena perder seu tempo mesmo.

At least, according to my dad I'm not.

Pelo menos, de acordo com meu pai, eu não valho.

But he doesn't know I really could be a champion duelist,

Mas ele não sabe que eu realmente poderia ser um duelista campeão,

because I have a special power that I haven't told anybody.

porque eu tenho um poder especial que não contei a ninguém.

Sometimes duel monsters talk to me.

Às vezes, os monstros de duelo falam comigo.

Well, did you tell this to your dad, Chun-Li?

Bem, você contou isso ao seu pai, Chun-Li?

Of course not! Everything to him is just hot sauce, hot sauce, hot sauce!

Claro que não! Para ele, tudo é só molho picante, molho picante, molho picante!

Ugh...

Ugh...

Come on.

Vamos.

Ugh...

Ugh...

So there you have it. Chumlee can't be allowed to drop out. He's got a gift.

Então é isso. Chumlee não pode sair. Ele tem um dom.

Oh, sure. A gift for eating grilled cheese.

Ah, claro. Um dom para comer queijo grelhado.

Look, I know Chumlee. I'm his roommate. Not to mention his pal.

Olha, eu conheço o Chumlee. Sou o colega de quarto dele. Sem mencionar seu amigo.

Yeah, me too. What Jayden said.

Sim, eu também. O que o Jayden disse.

Look, boys, I respect you sticking up for your friend here,

Olhem, meninos, eu respeito vocês por defenderem o amigo de vocês aqui,

but I'm afraid that this is a personal matter.

mas receio que este seja um assunto pessoal.

It's not your business.

Não é da conta de vocês.

That's right. It's family business.

Isso mesmo. É um negócio de família.

But, sir...

Mas, senhor...

Which is why I propose a duel.

Por isso, proponho um duelo.

That's right. Father versus son.

Isso mesmo. Pai contra filho.

If you have this special gift, your friends say,

Se você tem esse dom especial, seus amigos dizem,

you should beat me easy.

você deve me vencer facilmente.

And I'll let you stay at the academy.

E eu vou deixar você ficar na academia.

But if you lose...

Mas se você perder...

then you come home.

então você volta para casa.

It's a deal.

Fechado.

Good! Then let's duel first thing tomorrow morning.

Bom! Então vamos duelar logo amanhã de manhã.

How does that sound, Chancellor?

O que acha, Reitor?

So be it.

Que assim seja.

Tomorrow morning it will be decided.

Amanhã de manhã será decidido.

Will Chumlee stay or go?

Chumlee fica ou vai?

Let him stay at the academy.

Deixem-no ficar na academia.

Jaden, we just convinced him to a duel.

Jaden, acabamos de convencê-lo a um duelo.

Chumlee still has to win if he's going to stay.

Chumlee ainda tem que vencer se quiser ficar.

Yeah, but come on.

Sim, mas vamos lá.

Chumlee's dad doesn't know how to duel.

O pai do Chumlee não sabe duelar.

He's an amateur.

Ele é um amador.

Am I right?

Estou certo?

Actually, he's been state duel champion three years in a row.

Na verdade, ele foi campeão estadual de duelos por três anos seguidos.

Why do you think he was so insistent Chumlee

Por que você acha que ele insistiu tanto para que Chumlee

go to dueling school?

fosse para a escola de duelos?

He wanted his son to be like him.

Ele queria que o filho fosse como ele.

Oh, and wait till you see his deck.

Ah, e espere até ver o deck dele.

Oh.

Ah.

As you all know, he earns a living off his special hot sauce.

Como todos sabem, ele ganha a vida com seu molho picante especial.

Well, his deck reflects the kick of this sauce.

Bem, o deck dele reflete o toque picante desse molho.

It can take you out in one turn,

Pode derrubá-lo em um turno,

like a buffalo wing takes you out in one bite.

como uma asinha de frango te derruba em uma mordida.

Oh.

Ah.

And all the morning after.

E no dia seguinte também.

Ah!

Ah!

So Chumlee accepted knowing all of that?

Então Chumlee aceitou sabendo de tudo isso?

Chumlee, you must really want to stay then, huh?

Chumlee, você deve realmente querer ficar então, né?

Ah!

Ah!

Now come on, let's go get your deck ready, Chum.

Agora vamos, vamos preparar seu deck, Chum.

Ah, come on!

Ah, vamos!

Just a little bit more hot sauce, you can handle it.

Só mais um pouco de molho picante, você aguenta.

You are so very generous.

Você é tão generoso.

My pleasure. And your cat's from the look of it.

De nada. E o seu gato também, pelo visto.

Yes, good thing I'm stocked up on kitty litter.

Sim, ainda bem que estou abastecido de areia para gatos.

Oh, speaking of, nature calls!

Ah, falando nisso, a natureza chama!

What's with Chumlee's cards? They're all koalas.

O que há com as cartas do Chumlee? São todas coalas.

Koalas are my favorite, duh.

Coalas são meus favoritos, oras.

Now, don't get me wrong, Chumlee.

Agora, não me entenda mal, Chumlee.

Koalas are cool, but can you win with them?

Coalas são legais, mas você consegue vencer com eles?

Here, try this card out.

Aqui, experimente esta carta.

I got it a while back, but never use it.

Eu a peguei há um tempo, mas nunca a uso.

Maybe you can.

Talvez você consiga.

Wow, Sai, really?

Uau, Sai, sério?

Yeah, if you join it with one of your koalas,

Sim, se você a juntar com um dos seus coalas,

you'll have yourself a deck from down under.

você terá um deck da Austrália.

Oh, and I got something for you too.

Ah, e eu também tenho algo para você.

It could really come in handy.

Pode ser muito útil.

Huh?

Hã?

All right.

Certo.

Chumlee, Mr. Huffington,

Chumlee, Sr. Huffington,

you both know what the stakes are for this match.

vocês dois sabem quais são as apostas para esta partida.

If Chumlee wins, he gets to stay at school.

Se Chumlee vencer, ele pode ficar na escola.

However, if he loses the duel,

No entanto, se ele perder o duelo,

well, then, he has to go back home.

bem, então ele terá que voltar para casa.

That's right, or my hot sauce won't chap your lips.

Isso mesmo, ou meu molho picante não vai queimar seus lábios.

Hmm. Chumlee, you sure you are okay with this?

Hmm. Chumlee, tem certeza de que está tudo bem com isso?

Can you handle going to work for your dad's hot sauce company?

Você consegue lidar com o trabalho na empresa de molho picante do seu pai?

Chaplips?

Chaplips?

I can handle anything right now.

Posso lidar com qualquer coisa agora.

Fine.

Tudo bem.

Then, without further ado, let's begin the duel, gentlemen.

Então, sem mais delongas, vamos começar o duelo, cavalheiros.

All right.

Certo.

Go time.

É a hora.

Here I come!

Aqui vou eu!

Totally licious!

Totalmente delicioso!

First, I'll place Death Koala in attack mode!

Primeiro, colocarei o Coala da Morte em modo de ataque!

In attack mode?

Em modo de ataque?

Don't you know if you first placed him in defense mode,

Você não sabe que se o tivesse colocado primeiro em modo de defesa,

then flipped him into attack mode later,

e depois o virado para o modo de ataque,

Death Koala's special ability would have cost me 400 points of damage

a habilidade especial do Coala da Morte teria me custado 400 pontos de dano

for every card in my hand?

para cada carta na minha mão?

Duh, of course I knew that.

Dã, claro que eu sabia.

At least now I do.

Pelo menos agora eu sei.

Now's too late.

Agora é tarde demais.

You should have taken your studies more seriously.

Você deveria ter levado seus estudos mais a sério.

Maybe now you'll learn.

Talvez agora você aprenda.

Watch him closely, children.

Observem-no de perto, crianças.

You may learn something.

Vocês podem aprender algo.

Seeing as how he's a state champ, I don't doubt it.

Considerando que ele é um campeão estadual, não duvido.

I just hope it's not the one-turn finisher he's known for.

Só espero que não seja o finalizador de um turno pelo qual ele é conhecido.

Ready, son?

Pronto, filho?

Uh-oh.

Uh-oh.

Here I come!

Aqui vou eu!

I shove a dizzy tiger in attack mode!

Eu coloco um tigre tonto em modo de ataque!

A dizzy tiger?

Um tigre tonto?

Weird.

Estranho.

So, why is he dizzy?

Então, por que ele está tonto?

It looks like too much hot sauce.

Parece que é muito molho picante.

But that doesn't mean that that beast doesn't still have some fight left.

Mas isso não significa que aquela besta não tenha ainda alguma luta sobrando.

Dizzy tiger attack!

Ataque do tigre tonto!

Hot sauce slap!

Tapa de molho picante!

Oh, that's hot sauce all right.

Ah, isso é molho picante mesmo.

Oh, boy.

Ah, meu Deus.

That stinks.

Isso fede.

But his attack sure didn't.

Mas o ataque dele certamente não.

At this rate, we'll be home before dinner.

Nesse ritmo, estaremos em casa antes do jantar.

Which'll be hot sauce, I might add.

Que será molho picante, devo acrescentar.

I'll tell you what you can do with your hot sauce.

Eu vou te dizer o que você pode fazer com o seu molho picante.

Hey, keep your cool there, Chumlee.

Ei, mantenha a calma aí, Chumlee.

It's nice that he's standing up for himself in front of his dad, though.

É bom que ele esteja se defendendo na frente do pai, no entanto.

Chum, fight back.

Chum, revide.

I know!

Eu sei!

Delicious. Yeah, this might just work.

Delicioso. Sim, isso pode funcionar.

Alright, I activate the spell card, Koala March.

Certo, eu ativo a carta de Magia, Marcha dos Coalas.

With it, I can summon a koala monster back from my graveyard as long as it's a level 4 or below.

Com ela, posso invocar um monstro coala de volta do meu cemitério, desde que seja de Nível 4 ou inferior.

Hey look, Jayden. Now Chumlee has his desk koala on the field again.

Ei, olhe, Jayden. Agora Chumlee tem seu coala de mesa em campo novamente.

That's true. I just hope that he can work it better this time around.

É verdade. Só espero que ele consiga usá-lo melhor desta vez.

Not it. Them.

Não ele. Eles.

Koala March also lets him summon another monster from his hand.

Marcha dos Coalas também permite que ele invoque outro monstro da mão dele.

If it's the same one he brought back from the graveyard.

Se for o mesmo que ele trouxe de volta do cemitério.

And if I know Chumlee...

E se eu conheço o Chumlee...

I summon another Death Koala!

Eu invoco outro Coala da Morte!

I sacrifice both of them to summon...

Eu sacrifico os dois para invocar...

Big Koala!

Grande Coala!

Not bad.

Nada mal.

No duh, not bad.

Claro que não é ruim.

Now, big koala, attack Dizzy Tiger!

Agora, Grande Coala, ataque Tigre Tonto!

Take down from down under!

Derrubada da Austrália!

Dizzy Tiger's gonzo!

Tigre Tonto sumiu!

All right, that's the way you do it!

Muito bem, é assim que se faz!

So, you wanna fight?

Então, você quer lutar?

All right, let's fight.

Certo, vamos lutar.

I call Dizzy Angel!

Eu chamo Anjo Tonto!

He reeks of hot sauce too!

Ele cheira a molho picante também!

And from how he can hardly stand up, I'd say he's had his fair share of it!

E pelo jeito que mal consegue se manter de pé, eu diria que ele já comeu bastante!

Ugh!

Ugh!

Whoa! I'm starting to hear those weird monster voices again!

Uau! Estou começando a ouvir aquelas vozes estranhas de monstros de novo!

Now, I activate the spell card, Hot Sauce Bottle!

Agora, eu ativo a carta de magia, Garrafa de Molho Picante!

And I also activate the spell card, Flipping the Table.

E também ativo a carta de magia, Virando a Mesa.

What a car.

Que carro.

It destroys everything on my field.

Ela destrói tudo no meu campo.

Everything except for itself, that is.

Tudo, exceto ela mesma, claro.

And then the same amount of cards on your field

E então a mesma quantidade de cartas no seu campo

are also destroyed.

também são destruídas.

Now you're left defenseless.

Agora você está indefeso.

That must be his special one-strike attack.

Esse deve ser o ataque especial de um golpe dele.

Yeah, and I don't know if I like it.

Sim, e eu não sei se gosto.

It totally resets the field. It's hardly even fair.

Ele reinicia completamente o campo. Quase não é justo.

That's just like you.

Isso é bem a sua cara.

You don't like something, so you trash it.

Você não gosta de algo, então você o destrói.

Ha, ha, ha!

Ha, ha, ha!

I didn't get to be a hot sauce tycoon by being nice, son.

Eu não me tornei um magnata do molho picante sendo legal, filho.

Hey, why is Angel back?

Ei, por que o Anjo voltou?

Wasn't he destroyed by flipping the table?

Ele não foi destruído por virar a mesa?

Wishful thinking.

Pensamento positivo.

But you see, Dizzy Angel has a special ability.

Mas veja, Anjo Tonto tem uma habilidade especial.

He can't be destroyed by the effect of flipping the table.

Ele não pode ser destruído pelo efeito de virar a mesa.

What?

O quê?

Oh, great.

Ah, ótimo.

Now this guy's going to keep weirding me out.

Agora esse cara vai continuar me deixando estranho.

Gets worse.

Fica pior.

Because when my one hot sauce bottle is destroyed and sent to the graveyard,

Porque quando minha garrafa de molho picante é destruída e enviada para o cemitério,

its special effect activates.

seu efeito especial é ativado.

That causes you 500 points of damage.

Isso causa 500 pontos de dano a você.

Does it have to stink, too?

Também tem que feder?

But I'm not done yet.

Mas eu ainda não terminei.

Dizzy Angel, go in for your attack.

Anjo Tonto, vá para o seu ataque.

Hot Sauce Sizzler!

Molho Picante Escaladante!

Sizzler!

Escaladante!

Chumlee!

Chumlee!

I just can't win!

Eu simplesmente não consigo vencer!

Don't worry, son. This'll be over soon.

Não se preocupe, filho. Isso vai acabar logo.

Make your move, why don't ya?

Faça sua jogada, por que não?

But make sure you think it through, Chumlee.

Mas certifique-se de pensar bem, Chumlee.

Otherwise, you'll be back home bottling hot sauce.

Caso contrário, você voltará para casa engarrafando molho picante.

Duh! I know!

Dã! Eu sei!

Hey, it's this card.

Ei, é esta carta.

Here, try this card out.

Aqui, experimente esta carta.

I got it a while back, but never use it.

Eu a peguei há um tempo, mas nunca a uso.

Maybe you can.

Talvez você consiga.

Wow, Sai, you mean it?

Uau, Sai, você quer dizer isso?

Yeah, if you join it with one of your koalas,

Sim, se você a juntar com um dos seus coalas,

you'll have yourself a deck from down under.

você terá um deck da Austrália.

Well, I guess now's as good a time as any.

Bem, acho que agora é uma boa hora.

First, I activate the spell card, Silent Doom.

Primeiro, eu ativo a carta de magia, Perdição Silenciosa.

With it, I'm allowed to summon one monster back to the field from the graveyard.

Com ela, eu posso invocar um monstro de volta para o campo do cemitério.

And I choose Big Koala!

E eu escolho Grande Coala!

It won't kick me out without a fight.

Não vai me expulsar sem lutar.

Next I activate Polymerization!

Em seguida, eu ativo Polimerização!

And fuse Big Koala with the Death Kangaroo in my hand!

E fundo Grande Coala com o Canguru da Morte na minha mão!

To create the Master of Oz!

Para criar o Mestre de Oz!

Hmph. Like I didn't see that coming.

Hmph. Como se eu não visse isso chegando.

Oh, hey, and I got something for you too.

Ah, ei, e eu também tenho algo para você.

It could really come in handy.

Pode ser muito útil.

After all, with 4200 attack points, it packs a pretty good wallop.

Afinal, com 4200 pontos de ataque, ele causa um golpe e tanto.

You would really just give me such a powerful card, Jayden?

Você realmente me daria uma carta tão poderosa, Jayden?

Yeah, of course I would. We're buddies.

Sim, claro que sim. Somos amigos.

And that's what buddies do for each other.

E é isso que os amigos fazem um pelo outro.

Besides, you belong here with us.

Além disso, você pertence aqui conosco.

Hmm.

Hmm.

Now go Oz!

Agora vá, Oz!

Outback attack!

Ataque do Outback!

What a shot!

Que golpe!

I'm still here.

Eu ainda estou aqui.

Yeah? So bring it!

É? Então venha!

Aw man, Chum almost had him there.

Ah, cara, o Chum quase o pegou ali.

This is close.

Está apertado.

Yeah, this one is going right down to the wire.

Sim, este vai até o fim.

Chumlee, you fought a good duel, but you've lost.

Chumlee, você lutou um bom duelo, mas perdeu.

What are you talking about?

Do que você está falando?

Master of Oz has 4,200 attack points.

Mestre de Oz tem 4.200 pontos de ataque.

It doesn't matter.

Não importa.

You forget, with one flip of the table, he'll be gone.

Você esquece, com um virar de mesa, ele sumirá.

That card doesn't scare me, Dad.

Essa carta não me assusta, pai.

You forget.

Você esquece.

I know its weakness.

Eu sei sua fraqueza.

Flipping the table has a weakness?

Virar a mesa tem uma fraqueza?

That's right.

Isso mesmo.

Once you use it, you can't summon up a monster.

Uma vez que você a usa, você não pode invocar um monstro.

And that means you'll be defenseless, Dad.

E isso significa que você estará indefeso, pai.

I'll win, you'll lose.

Eu vou vencer, você vai perder.

Not bad, son.

Nada mal, filho.

You've accurately spotted the card's weak spot.

Você identificou com precisão o ponto fraco da carta.

I'm very impressed with you.

Estou muito impressionado com você.

But still, it won't change things.

Mas ainda assim, isso não vai mudar as coisas.

See, with what I have planned, so what if I'm defenseless?

Veja, com o que eu planejei, e daí se eu estiver indefeso?

Two hot sauce bottles!

Duas garrafas de molho picante!

Wait, if one bottle is destroyed, he takes 500 points of damage.

Espere, se uma garrafa for destruída, ele leva 500 pontos de dano.

So if two are destroyed, it'll be bad.

Então, se duas forem destruídas, será ruim.

I activate Flipping the Table.

Eu ativo Virar a Mesa.

That's two bottles down.

São duas garrafas destruídas.

So that means 1,000 points of damage to you.

Então isso significa 1.000 pontos de dano para você.

Huh?

Hã?

I can't believe it! He lost!

Não acredito! Ele perdeu!

Poor Chumlee.

Pobre Chumlee.

Chumlee, come on! You don't really have to go, do you?

Chumlee, vamos lá! Você não precisa mesmo ir, precisa?

Duh! I made a promise and I'm gonna keep it.

Dã! Eu fiz uma promessa e vou cumpri-la.

Then this is really it?

Então é isso mesmo?

You're a good duelist, Chumlee. Good luck.

Você é um bom duelista, Chumlee. Boa sorte.

Same to you.

O mesmo para você.

Anyway, I better get going now.

Enfim, é melhor eu ir agora.

There's a whole lot of hot sauce out there that needs bottling.

Há muito molho picante por aí que precisa ser engarrafado.

And I'm sure you'll bottle it great.

E tenho certeza de que você o engarrafará muito bem.

Hey, Professor, where's my dad?

Ei, Professor, onde está meu pai?

Your father had to go. Something went wrong with the milds.

Seu pai teve que ir. Algo deu errado com os suaves.

Huh?

Hã?

But he wrote you this and wanted me to give it to you.

Mas ele escreveu isso para você e queria que eu te entregasse.

Dear son, there's more to school than just your studies.

Querido filho, a escola é mais do que apenas seus estudos.

And while you may not have made great grades there,

E embora você possa não ter tirado notas ótimas lá,

you've made some great friends.

você fez ótimos amigos.

That's reason enough for you to stay.

Essa é razão suficiente para você ficar.

Ben!

Ben!

Daddy!

Papai!

I won't let you down.

Não vou te decepcionar.

I won't let any of you down.

Não vou decepcionar nenhum de vocês.

From here on out, I'm gonna make you proud of me,

De agora em diante, vou fazer você se orgulhar de mim,

my family, and my friends.

minha família e meus amigos.

Come on, put your back into it.

Vamos, se esforce.

There's a case of hot sauce in it for you

Tem uma caixa de molho picante para você

if we get back before dawn.

se voltarmos antes do amanhecer.

I'm chillin' out with the crew in the schoolyard

Estou relaxando com a galera no pátio da escola

Findin' trouble now, but lookin' too hard

Procurando encrenca agora, mas me esforçando demais

Well back at class they never taught us this

Bem, na aula eles nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn, hit a mix

Algumas coisas você tem que aprender, fazer uma mistura

We're top tops, high clubs

Somos os melhores, clubes de alto nível

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Game on, yes you game on

Que comece o jogo, sim, você joga

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e prepare-se para jogar

Expandir Legenda

O pai de Chumlee, um fisiculturista do ramo de molho de pimenta, chega à Academia de Duelos para tirá-lo da escola, por considerá-lo um duelista fraco. Jaden e seus amigos, preocupados com a situação, tentam convencer Chumlee a não desistir. O pai oferece um molho de pimenta como "presente de despedida", mostrando sua determinação em levar o filho. Jaden e seus amigos decidem intervir e ajudar Chumlee.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos