Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Pouco De Caos (2014) – Uma Rosa Sábia (8/10)

Um Pouco De Caos (2014) – Uma Rosa Sábia (8/10)
0:00

Your Majesty.

Sua Majestade.

Is it a Four Seasons?

É um Four Seasons?

It is, sire.

Sim, senhor.

For the most famous gardener in the world.

Para o jardineiro mais famoso do mundo.

Allow me, Your Majesty.

Permita-me, Vossa Majestade.

A light, honest scent.

Um aroma leve e autêntico.

Natural and unforced.

Natural e sem esforço.

Some of the roses seem faded and overblown.

Algumas das rosas parecem desbotadas e murchas demais.

That fate awaits all roses, sire.

Esse destino aguarda todas as rosas, senhor.

Continue, madame.

Continue, senhora.

All roses are open to the elements, your majesty.

Todas as rosas estão abertas aos elementos, majestade.

They bud, bloom and fade.

Elas brotam, florescem e murcham.

Is that so, madame?

É mesmo, madame?

The rose grows entirely unaware,

A rosa cresce completamente alheia,

changing naturally from one state to another,

mudando naturalmente de um estado para outro,

and although the elements may treat her cruelly,

e embora os elementos possam tratá-la com crueldade,

she knows nothing of it

Ela não sabe nada disso.

and continues to her end without judgment on her beauty.

e segue até o fim sem julgar sua beleza.

Alas, it is not the same for us.

Infelizmente, para nós não é o mesmo.

If such a rose could speak...

Se uma rosa assim pudesse falar...

what would she say?

O que ela diria?

Yes, I am here...

Sim, estou aqui...

and gave service under nature's eye.

e prestou serviço sob o olhar da natureza.

And after me, my children will be.

E depois de mim, virão os meus filhos.

Is there any greater contribution or more graceful end?

Existe contribuição maior ou fim mais elegante?

A wise rose.

Uma rosa sábia.

And what protection can the gardener afford this rose from the harsh elements of change?

E que proteção pode o jardineiro oferecer a esta rosa contra os rigores da mudança?

Patience, care, and a little warmth from the sun are our best hope, Your Majesty.

Paciência, cuidado e um pouco de calor do sol são nossa melhor esperança, Majestade.

I'm obliged to you, madame, for that sweet reminder.

Agradeço-lhe, senhora, por essa gentil lembrança.

Now walk with me and tell me of your progress in our garden.

Agora caminhe comigo e me conte sobre o seu progresso em nosso jardim.

Expandir Legenda

Um monarca recebe um perfume especial em um hotel luxuoso, feito para um jardineiro famoso. A conversa gira em torno da natureza das rosas, que florescem e murcham sem se preocupar com a beleza. A jardineira realça a importância da paciência e cuidado para proteger as flores, uma lição que o rei aprecia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos