Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Pouco De Caos (2014) – Sua Alteza Phillipe (3/10)

Um Pouco De Caos (2014) – Sua Alteza Phillipe (3/10)
0:00

My dear old cabbage!

Meu querido repolho!

Monsieur!

Senhor!

Give me a kiss instantly or I shall take grave offense!

Me dê um beijo agora mesmo ou ficarei gravemente ofendido!

What a splendid hat!

Que chapéu esplêndido!

Do you think so? I'm trying it out. I never wear a hat.

Você acha? Estou experimentando. Eu nunca uso chapéu.

No. You're squashing my wig.

Não. Você está amassando minha peruca.

But who's this?

Mas quem é esse?

Dear lady, you are prostrate. Allow me.

Prezada senhora, a senhora está prostrada. Permita-me.

May I present His Royal Highness, Philippe, Duke of Orléans.

Permita-me apresentar Sua Alteza Real, Filipe, Duque de Orléans.

Your Highness, this is Madame Sabine de Barra.

Alteza, esta é Madame Sabine de Barra.

Delighted, madame.

Muito feliz, senhora.

How is it that a woman of such exquisite taste falls in with a clay kicker like André here?

Como é possível que uma mulher de gosto tão refinado se envolva com um jogador de saibro como o André?

I must confess to being a clay kicker myself, Your Highness.

Devo confessar que também sou um chutador de saibro, Vossa Alteza.

I'm working for the master at Versailles.

Estou trabalhando para o mestre em Versalhes.

I am unable to picture it. Do tell us how it is that you are.

Não consigo imaginar. Conte-nos como você está.

Oh, may I present Marquis de Vasse, Master Le Notre, Madame de Vara.

Ah, posso apresentar o Marquês de Vasse, Mestre Le Notre, Madame de Vara.

Delighted.

Encantado.

But the mystery remains, Madame.

Mas o mistério permanece, Madame.

What is a woman of such restrained sophistication doing with Nolly here?

O que uma mulher de tamanha sofisticação discreta está fazendo com Nolly aqui?

I speak from the opposite end of the fashion scale.

Falo do extremo oposto da escala da moda.

I don't apologize for it. I like it about myself.

Não me desculpo por isso. Gosto disso em mim.

Answer, madame. Stop me talking.

Responda, senhora. Pare de me falar.

It was the only thing I knew how to do.

Era a única coisa que eu sabia fazer.

For money.

Por dinheiro.

And you enjoy your profession. It stimulates you.

E você gosta da sua profissão. Ela te estimula.

It has seen me through some very hard times and allowed me to be independent.

Isso me ajudou a superar momentos muito difíceis e me permitiu ser independente.

Dearest!

Meu bem!

I simply do as I am told.

Eu simplesmente faço o que me mandam.

Even down to marrying large German women.

Até mesmo casar com mulheres alemãs de grande porte.

Though I confess I like her better than my last wife, who's dead as a doornail now.

Embora eu confesse que gosto mais dela do que da minha última esposa, que já morreu.

Oh, God.

Oh, Deus.

Do kiss me, husband.

Me dê um beijo, marido.

I am in need of affection.

Preciso de carinho.

It is wonderful to have access to one's spouse.

É maravilhoso ter acesso ao próprio cônjuge.

Expandir Legenda

Em um encontro peculiar, Philippe, Duque de Orléans, conhece Madame Sabine, intrigado com seu trabalho em Versalhes ao lado de André. A conversa revela um grupo diversificado, incluindo o Marquês de Vasse e Madame de Vara. Sabine explica que seu ofício lhe proporcionou independência. A cena se encerra com um casal excêntrico, onde a esposa demonstra afeto pelo marido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos