Let's go on that ride again!
Vamos fazer esse passeio de novo!
Where did I get such a son?
Onde consegui um filho assim?
Why, howdy, fine mice.
Olá, bons ratinhos.
I'm in desperate need of help, y'all.
Preciso desesperadamente de ajuda, pessoal.
It seems that I've come into possession of some railway tickets to the west,
Parece que adquiri algumas passagens de trem para o oeste,
tickets to sunshine, that I will be unable to use now.
ingressos para o Sunshine, que não poderei usar agora.
Surely there are some of y'all looking for a little elbow room, y'all?
Certamente alguns de vocês estão procurando um pouco de espaço, não é mesmo?
Now I ain't gonna lie to you, there are problems out west.
Não vou mentir para você, há problemas no oeste.
There's a lot of bright sunshine and fresh air.
Há muito sol e ar fresco.
But after these opulent, aromatic sewers that might be frightfully upsetting for you all,
Mas depois desses esgotos opulentos e aromáticos que podem ser terrivelmente perturbadores para todos vocês,
you all, y'all...
vocês todos, vocês todos...
Sorry.
Desculpe.
I reckon I'll take one of them tickets.
Acho que vou pegar um desses ingressos.
I'll take a 15.
Vou levar 15.
Now, just hold your hosses one gold darn minute, y'all.
Agora, pessoal, segurem seus cavalos por um minuto dourado.
There's plenty for everyone.
Tem bastante para todos.
Yes, sirree.
Sim, senhor.
Are there any cats out west?
Há gatos no oeste?
There certainly are, partners,
Certamente existem, parceiros,
and if you have any prejudices against cats,
e se você tem algum preconceito contra gatos,
you better stay put,
é melhor você ficar parado,
because on the frontier, cats and mice help each other.
porque na fronteira, gatos e ratos ajudam uns aos outros.
The anointed leader of the cats, Mr. Cat R. Wall, is one of the most enlightened, intelligent, sophisticated, charming, non-narcissistic, debonair, suave, dashing, renaissance cats you could ever wish to meet.
O líder ungido dos gatos, Sr. Cat R. Wall, é um dos gatos mais esclarecidos, inteligentes, sofisticados, charmosos, não narcisistas, elegantes, suaves, arrojados e renascentistas que você poderia desejar conhecer.
Ah, the fact is, the cats even get along with the dogs out there.
Ah, o fato é que os gatos até se dão bem com os cachorros por lá.
Why, Sheriff Wily Burp is probably the finest law dog in the West, actually.
Ora, o xerife Wily Burp é provavelmente o melhor cão de guarda do Oeste, na verdade.
Wily Burp? Wow.
Arroto Esperto? Uau.
Too bad there aren't any desperadoes left to round up.
Pena que não há mais nenhum desesperado para capturar.
I'll pick a ticket.
Vou escolher um bilhete.
Wait, three tickets, please.
Espere, três ingressos, por favor.
Four tickets, please.
Quatro ingressos, por favor.
Three, please.
Três, por favor.
Three, if you jolly.
Três, se você estiver alegre.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Come on, Papa. Let's go!
Vamos, papai. Vamos!
There is opportunity, Old West.
Há uma oportunidade, Velho Oeste.
Maybe they have a better appreciation of singers out there.
Talvez eles tenham uma melhor apreciação pelos cantores que existem por aí.
So what are we fiddling around here for?
Então, por que estamos mexendo aqui?
Let's go west, partners!
Vamos para o oeste, parceiros!
Jolly, jolly, jolly good.
Muito, muito, muito bom.
Anybody still like some tickets?
Alguém ainda gosta de alguns ingressos?
Yow!
Uau!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
