Monica and Friends!
Mônica e Amigos!
The noise behind the window.
O barulho atrás da janela.
Here we are at the Lemon Tree neighborhood,
Aqui estamos no bairro Lemon Tree,
right next to the biggest sensation ever in the soccer world.
bem ao lado da maior sensação do mundo do futebol.
So, Smudge, tell me, how was the road to get here?
Então, Smudge, me diga, como foi o caminho para chegar até aqui?
Oh, it was an easy training on the run from the rain
Ah, foi um treino fácil na fuga da chuva
and from the bunny bashing and playing barefoot.
e do coelho batendo e brincando descalço.
And of course, none of that would have been possible without my baby's support.
E, claro, nada disso teria sido possível sem o apoio do meu bebê.
Hey, get off me, you stinky!
Ei, sai de cima de mim, seu fedorento!
Get off me! Get off!
Sai de cima de mim! Sai de cima de mim!
Let me go!
Me solte!
Wake up, Mudge! What are you doing?
Acorda, Mudge! O que você está fazendo?
What are you talking about?
O que você está falando?
Oh, but I was... I was finally recognized and...
Ah, mas eu estava... Finalmente fui reconhecido e...
Only if it was by your smell of rotten beans.
Só se fosse pelo seu cheiro de feijão podre.
And what are you doing in my room, Jimmy Five?
E o que você está fazendo no meu quarto, Cebolinha?
Did you forget you invited me to sleep over?
Você esqueceu que me convidou para dormir aqui?
Oh, of course.
Ah, claro.
That explains those pajamas.
Isso explica aqueles pijamas.
Ha ha ha.
Ha ha ha.
Well, it's a mom thing, you know.
Bom, é uma coisa de mãe, sabia?
Oh, right.
Ah, certo.
Everybody knows about your bunny obses...
Todo mundo sabe sobre sua obsessão por coelhos...
obsac... bunny obsession.
obsac... obsessão por coelhos.
Well, now that I know your pajamas are adorable,
Bom, agora que sei que seu pijama é adorável,
good night, Jimmy Five.
boa noite, Cebolinha.
No, no, no, hold on.
Não, não, não, espere.
Oh, what now?
Ah, e agora?
What do you want from me?
O que você quer de mim?
Want me to tell you a wonderful story
Quer que eu te conte uma história maravilhosa?
about cute, fluffy bunnies or something?
sobre coelhinhos fofos e fofinhos ou algo assim?
No, I...
Não, eu...
Oh, do you want some nice hot chocolate to make you sleepy?
Ah, você quer um bom chocolate quente para te dar sono?
No.
Não.
Then are you telling me that you peed the bed and made my sheets all wet?
Então você está me dizendo que fez xixi na cama e molhou meus lençóis?
No, geez, Smudge, just stop it and let me speak.
Não, nossa, Smudge, pare com isso e me deixe falar.
You're so annoying with this always saying I don't let you speak thing.
Você é tão irritante com essa coisa de sempre dizer "não deixo você falar".
I woke you up because I heard a very strange noise.
Eu te acordei porque ouvi um barulho muito estranho.
What kind of noise?
Que tipo de barulho?
Oh, did I snore, burp, let out a really thunderous fart?
Ah, eu ronquei, arrotei ou soltei um peido realmente estrondoso?
Of course not.
Claro que não.
Those kinds of noises I hear all the time.
Esse tipo de barulho eu ouço o tempo todo.
Oh!
Oh!
It sounded like someone knocking on the window.
Parecia que alguém estava batendo na janela.
Ah, that must have just been your imagination.
Ah, isso deve ter sido só imaginação sua.
Who would knock on the window at this time?
Quem bateria na janela nesse momento?
Ah, look at you all scared.
Ah, olhem todos vocês assustados.
Oh, wow.
Nossa!
Your imagination is pretty loud.
Sua imaginação é bem intensa.
Didn't I tell you there was something outside?
Eu não te disse que tinha alguma coisa lá fora?
Oh, but what could it be at this hour?
Ah, mas o que poderia ser a esta hora?
What if it's a hungry werewolf?
E se for um lobisomem faminto?
Why?
Por que?
Or a serial killer?
Ou um assassino em série?
Or a postulate monster?
Ou um monstro postulado?
It could also be undead.
Também podem ser mortos-vivos.
Or a swamp lizard.
Ou um lagarto do pântano.
Or a...
Ou um...
All right, okay, enough of that.
Tudo bem, ok, chega disso.
None of those scare me.
Nenhuma delas me assusta.
Me neither, then.
Eu também não.
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
Stop screaming, you chicken!
Pare de gritar, seu covarde!
I'm not a chicken, okay?
Eu não sou uma covarde, ok?
I'm just worried about all safety.
Estou preocupado apenas com a segurança.
Open up!
Abrir!
Whoa!
Uau!
Let's just be very quiet.
Vamos ficar bem quietos.
Maybe this thing can't hear very well and it just goes away.
Talvez essa coisa não ouça muito bem e simplesmente desapareça.
Yeah.
Sim.
Let's just also hope that the thing can't smell.
Vamos torcer também para que a coisa não tenha cheiro.
Huh?
Huh?
Why is that?
Por que é que?
Oh, no reason, no reason.
Ah, sem motivo, sem motivo.
Who's that?
Quem é aquele?
Get out of here, you monster!
Sai daqui, seu monstro!
This is not a Bugaboo story!
Esta não é uma história da Bugaboo!
Huh?
Huh?
What are you tripping, guys?
O que vocês estão pensando, rapazes?
It's Sunny!
Está ensolarado!
Huh?
Huh?
You know, I can't think of any monsters named Sunny.
Sabe, não consigo pensar em nenhum monstro chamado Sunny.
You potato head!
Seu cabeça de batata!
It's a monster pretending to be Sunny!
É um monstro fingindo ser Sunny!
Yeah, that voice is really familiar.
Sim, essa voz é muito familiar.
Don't you remember how in Terminator 2, Fudgeman Day,
Você não se lembra de como em Terminator 2, Fudgeman Day,
Hey, the bad guy manages to turn into water.
Ei, o bandido consegue se transformar em água.
Water?
Água?
Yeah, and then he would transform into any person with the same voice and all.
Sim, e então ele se transformaria em qualquer pessoa com a mesma voz e tudo.
I can already picture it crawling through the window gaps and turning into a tsunami.
Já consigo imaginá-lo rastejando pelas frestas das janelas e se transformando em um tsunami.
A tsunami.
Um tsunami.
There's going to be water everywhere.
Vai ter água por todo lado.
Open up, man.
Abra, cara.
I've been out here for the longest time.
Estou aqui há muito tempo.
What?
O que?
Who's really out there?
Quem realmente está lá fora?
I already told you, it's Sunny.
Eu já te disse, é Sunny.
Oh, let's open it. It's just Sunny.
Ah, vamos abrir. É só a Sunny.
No, no, no, no, no. Are you crazy?
Não, não, não, não, não. Você está louco?
We need more data to confirm the monster's identity.
Precisamos de mais dados para confirmar a identidade do monstro.
Hey, shouldn't you be asleep at a time like this?
Ei, você não deveria estar dormindo em um momento como esse?
Asleep? It's still daytime.
Dormindo? Ainda é dia.
Huh?
Huh?
Oh, wow, it's still light outside, Jimmy.
Nossa, ainda está claro lá fora, Jimmy.
Wait, then why did your mom tell us to go to bed, huh?
Espera, então por que sua mãe nos mandou ir para a cama, hein?
Catch this!
Pegue isso!
Whoops!
Ops!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
It's a party!
É uma festa!
Yahoo!
Yahoo!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Take that!
Toma isso!
So are you guys going to open it or not?
Então vocês vão abrir ou não?
What's taking so long?
Por que está demorando tanto?
So, should we open it?
Então, devemos abri-lo?
I'm still not totally convinced.
Ainda não estou totalmente convencido.
Tell me, how can I be sure that you are really you?
Diga-me, como posso ter certeza de que você é realmente você?
You, huh?
Você, hein?
Come on! This is ridiculous!
Vamos lá! Isso é ridículo!
Oh, yeah? Then say something that only Sonny would know and nobody else.
Ah, é? Então diga algo que só o Sonny saberia e mais ninguém.
Hmm. Okay, then.
Hum. Certo, então.
Earlier today, Jimmy Five took Monica's bunny, and she thought it had been smudged.
Mais cedo hoje, Cebolinha pegou o coelho da Mônica, e ela achou que ele estava manchado.
So he took a bashing...
Então ele levou uma surra...
Say what?!
Dizer o que?!
So that's what happened!
Então foi isso que aconteceu!
C-c-c-c-c-calm down! At least the bunny is in our hands!
Ccccc-calma! Pelo menos o coelho está em nossas mãos!
And whoever is out there, just prove that he's really Sunny.
E quem estiver aí, prove que é realmente Sunny.
Yeah, open up, because I also want to tie some knots
Sim, abra, porque eu também quero dar alguns nós
to that dirty bunny's ears.
para as orelhas daquele coelho sujo.
All right, hold on.
Tudo bem, espere um pouco.
Huh? Oh, no.
Hein? Ah, não.
Don't tell me there's someone right behind me isn't there?
Não me diga que tem alguém bem atrás de mim, não é?
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Hey, there's enough bunny for all of us. Here.
Ei, tem coelho suficiente para todos nós. Aqui.
Hmm.
Hum.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
What are you doing?
O que você está fazendo?
Uh-oh.
Ah não.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Oh, didn't I tell you there was a horrible monster outside, Smudge?
Ah, eu não te disse que tinha um monstro horrível lá fora, Smudge?
Ow, this was the only monster that we didn't guess.
Nossa, esse foi o único monstro que não adivinhamos.
Oh.
Oh.
Wow, I guess the boys really did sleep.
Uau, acho que os meninos realmente dormiram.
Wow.
Uau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
