Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Turma Da Mônica: Ligações Telefônicas De Longa Distância

Turma Da Mônica: Ligações Telefônicas De Longa Distância
0:00

Monica and Friends in...

Monica e Amigos em...

Law!

Lei!

Hello? Hello? Hello?

Olá? Olá? Olá?

Why are you in such a bad mood today, Smudge?

Por que você está de mau humor hoje, Smudge?

Did you get hit by something today?

Você foi atingido por alguma coisa hoje?

It's this tin can telephone that I made.

Foi esse telefone de lata que eu fiz.

It's brand new, but it already stopped working.

É novo, mas já parou de funcionar.

That's why I like modern technology better.

É por isso que gosto mais da tecnologia moderna.

I'm gonna make a complaint to the telephone company.

Vou fazer uma reclamação à companhia telefônica.

I want you to give me my money back.

Quero que você me devolva meu dinheiro.

Wait a sec. Didn't you make that thing yourself?

Espere um segundo. Não foi você quem fez isso?

Yeah, I did, but I still need to express my indignation somehow.

Sim, eu fiz isso, mas ainda preciso expressar minha indignação de alguma forma.

Hello? Hello? Hello?

Olá? Olá? Olá?

Geez, this thing is so useless.

Nossa, essa coisa é tão inútil.

Now I know next time I need to get one of those new smartphones.

Agora sei que da próxima vez preciso comprar um desses novos smartphones.

Oh, my goodness, Smudge. Give me that.

Ai, meu Deus, Smudge. Me dá isso.

Now let me show you how you're supposed to talk on a tin can phone.

Agora deixe-me mostrar como você deve falar em um telefone de lata.

Hello?

Olá?

Now we wait for someone to answer.

Agora esperamos que alguém responda.

I think that was a prank call.

Acho que foi um trote.

It must be because of this terrible, cheapy can.

Deve ser por causa dessa lata horrível e barata.

Don't say that about my can.

Não diga isso da minha lata.

It's the can that I use to raise my wobbly worms in.

É a lata que eu uso para criar minhas minhocas bambas.

It's all clean, okay?

Está tudo limpo, ok?

I only used it that one time for the annual worm festival.

Só o usei uma vez para o festival anual de minhocas.

Yuck! That's gross.

Eca! Que nojo!

No wonder that garbage doesn't work.

Não é de se admirar que esse lixo não funcione.

That's nonsense, because Hummer isn't complaining about it.

Isso é um absurdo, porque a Hummer não está reclamando disso.

And what does Hummer have to do with it?

E o que o Hummer tem a ver com isso?

He's on the other side of the line, you dummy.

Ele está do outro lado da linha, seu idiota.

How will I ever get an answer if I, uh...

Como é que eu vou conseguir uma resposta se eu...

Hummer really doesn't talk a lot, right?

O Hummer realmente não fala muito, certo?

I would probably do the same thing if there was a dummy on the other side.

Eu provavelmente faria a mesma coisa se houvesse um boneco do outro lado.

Maybe the solution is in the volume. Check this out.

Talvez a solução esteja no volume. Veja isso.

You see? My phone even comes with accessories.

Viu? Meu celular até vem com acessórios.

And now I'll be able to hear him perfectly.

E agora poderei ouvi-lo perfeitamente.

Hello? Hey, Hummer. Are you out there, my man?

Alô? E aí, Hummer. Você está aí, meu chapa?

What a piece of ugly tin junk. This should come with a warranty.

Que pedaço de lata feio e sem graça. Isso deveria vir com garantia.

I can tell that you have no skill when it comes to telephones.

Posso dizer que você não tem habilidade nenhuma com telefones.

Give me that thing.

Me dá essa coisa.

Hello? Hello? Testing. One, two, three. Mayday, mayday.

Alô? Alô? Testando. Um, dois, três. Socorro, socorro.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Either Hummer is chatting a lot, or this thing

Ou o Hummer está conversando muito, ou essa coisa

has one heck of an echo.

tem um eco e tanto.

It might be the interference from the extraterrestrials.

Pode ser interferência de extraterrestres.

Earth's technology is so fragile.

A tecnologia da Terra é muito frágil.

What's up with you, Mr. Head in the Clouds?

O que houve, Sr. Cabeça nas Nuvens?

How's it going?

Como tá indo?

Say something to me.

Diga-me alguma coisa.

I don't have all day.

Não tenho o dia todo.

Ah!

Ah!

Oh, I just knew it.

Ah, eu simplesmente sabia.

Did you hear that, too?

Você ouviu isso também?

Whoa!

Uau!

That humming of his never fooled me.

Esse zumbido dele nunca me enganou.

Bob!

Prumo!

Run for the hills!

Corra para as colinas!

There's a child werewolf in the area!

Tem uma criança lobisomem na área!

Ah!

Ah!

Geez, these kids are never gonna learn.

Nossa, essas crianças nunca vão aprender.

Look at that rocket.

Olha aquele foguete.

Do you think that this neighborhood is lawless now?

Você acha que esse bairro não tem lei agora?

Now we just need to find Hummer.

Agora só precisamos encontrar o Hummer.

This is my kid against all vampires and werewolves as well.

Este é meu filho contra todos os vampiros e lobisomens também.

That beast must be out there somewhere in.

Essa fera deve estar em algum lugar por aí.

But that was Hummer that just went by,

Mas foi o Hummer que passou,

running away from Roofius, the meanest dog in the street.

fugindo de Roofius, o cachorro mais malvado da rua.

No way.

Sem chance.

Then the one who's doing all of the growling and snarling

Então aquele que está rosnando e rosnando

was Roofius, that you-know-what dog.

era Roofius, aquele cachorro-você-sabe-o-quê.

Of course it was, Smudge.

Claro que sim, Smudge.

The telephone is not going to talk by itself.

O telefone não vai falar sozinho.

Well, then who's on the other side of it right now?

Bom, então quem está do outro lado agora?

Huh?

Huh?

Hey, where are you running off to now, Jimmy Five?

Ei, para onde você está correndo agora, Cebolinha?

It must be one of my good old imaginary friends.

Deve ser um dos meus bons e velhos amigos imaginários.

Hello?

Olá?

Who's this on the other line?

Quem é esse aí na outra linha?

Hello?

Olá?

Is this Big Boy?

Esse é o Big Boy?

How you doing, my man?

Como vai, meu chapa?

Is everything good?

Está tudo bem?

Ooh, ooh, smudge.

Ooh, ooh, mancha.

Ooh.

Ah, sim.

Ah!

Ah!

Jimmy Five! Jimmy Five!

Cebolinha! Cebolinha!

I think that I found a connection to the spirit world.

Acho que encontrei uma conexão com o mundo espiritual.

Ooh, smudge.

Ooh, mancha.

Ooh.

Ah, sim.

Whoa! I can hear dead people.

Uau! Consigo ouvir pessoas mortas.

Oh, come on. It's me.

Ah, qual é. Sou eu.

This whooshy noise is because of all the wind up here.

Esse barulho é por causa de todo o vento aqui em cima.

Then it's Angel.

Então é Angel.

It's not like he would be some kind of magic star, am I right?

Não é como se ele fosse algum tipo de estrela mágica, certo?

Hey, what are you doing all the way up there with our new telephone?

Ei, o que você está fazendo aí em cima com nosso novo telefone?

There we go. We have an associate.

Pronto. Temos um associado.

I was out doing my weekly cleaning of the neighborhood.

Eu estava fazendo a limpeza semanal do bairro.

I just collected this old tin can from the grass in the park.

Acabei de recolher esta lata velha da grama do parque.

Oh, no. Now you've offended me, sir.

Ah, não. Agora o senhor me ofendeu.

This here is high technology, my man.

Isso aqui é alta tecnologia, meu amigo.

Bring that halo down here.

Traga essa auréola aqui para baixo.

See how it's done to me, Five?

Viu como isso aconteceu comigo, Cinco?

These radical angels, they just love to spread their wings.

Esses anjos radicais adoram abrir suas asas.

Oh, my gosh!

Oh, meu Deus!

Those radical angels can be so moody sometimes.

Esses anjos radicais podem ser tão temperamentais às vezes.

Forget about all that, dude.

Esquece tudo isso, cara.

I'm gonna make another call.

Vou fazer outra ligação.

Wait a sec, but who are you gonna talk to, then?

Espere um segundo, mas com quem você vai falar então?

That doesn't matter.

Isso não importa.

What matters is that we got a call coming.

O que importa é que recebemos uma ligação.

What's this?

O que é isso?

It looks like a flying kite.

Parece uma pipa voando.

I've always wanted a kite.

Eu sempre quis uma pipa.

But wait, what's this can at the end?

Mas espere, o que é essa lata no final?

Cans can't fly.

Latas não voam.

But once I made a can fly, it flew up, up, up,

Mas uma vez eu fiz uma lata voar, ela voou para cima, para cima, para cima,

and then it fell on my head.

e então caiu na minha cabeça.

Then I cried, cried, cried.

Então eu chorei, chorei, chorei.

Hey, I wonder who's on the other end.

Ei, quem será que está do outro lado?

Is it Jimmy Five and Smudge?

É o Cebolinha e o Cascão?

I'll go check it out.

Vou dar uma olhada.

Who's Jimmy Five or Smudge?

Quem é Cebolinha ou Cascão?

Huh?

Huh?

Oh, what a dumb game that was.

Nossa, que jogo idiota foi esse.

I say Junior's annoying enough in person.

Eu digo que o Junior já é bastante chato pessoalmente.

And he must be even worse in a can.

E ele deve ser ainda pior numa lata.

Hey, there's someone else calling us now.

Olá, tem mais alguém nos ligando agora.

Woo-hoo!

Uhuu!

Maybe this time it'll be an international call.

Talvez desta vez seja uma ligação internacional.

Hello? Bonjour.

Olá? Bom dia.

Wing-wing. Hola?

Asa-asa. Olá?

Jimmy Five? Smudge?

Cebolinha? Borrão?

Oh, come on. Is that you on the other end?

Ah, qual é. É você aí do outro lado?

Oh, it's Monica.

Ah, é a Mônica.

That's the last thing that we need.

Isso é a última coisa de que precisamos.

That fatty got a hold of my telephone.

Aquele gordo pegou meu telefone.

Turn it off, you fool.

Desligue isso, seu idiota.

That's what we get when we go throwing the bait anywhere.

É isso que acontece quando jogamos a isca em qualquer lugar.

We end up catching a huge whale.

Acabamos pegando uma baleia enorme.

That was a nice one, Jimmy-Fi.

Essa foi boa, Jimmy-Fi.

Now I'm sure she will go away.

Agora tenho certeza que ela irá embora.

Whoa!

Uau!

Never leave your trash lying around like this again.

Nunca mais deixe seu lixo espalhado desse jeito.

Yes!

Sim!

Ow, just another person that trashed my new favorite toy.

Nossa, mais uma pessoa que destruiu meu novo brinquedo favorito.

That's the price of modernity.

Esse é o preço da modernidade.

Geez, now there's no one else to talk to around here.

Nossa, agora não tem mais ninguém para conversar por aqui.

Hey, what about me?

Ei, e eu?

Are you gonna look for someone else to play with me?

Você vai procurar outra pessoa para jogar comigo?

Of course I am not, silly face.

Claro que não, cara boba.

I'm gonna play with you.

Vou brincar com você.

Awesome, I can go back to my house

Incrível, posso voltar para minha casa

and you can go to yours.

e você pode ir para o seu.

We'll be able to chat comfortably in our house

Poderemos conversar confortavelmente em nossa casa

just lying around.

apenas deitado por aí.

Hooray, this is gonna be even better

Oba, isso vai ficar ainda melhor

than brand new bubble gum.

do que chiclete novo.

I'll see you at home.

Te vejo em casa.

Pippi Five, are you there, man?

Pippi Five, você está aí, cara?

Yeah, bud. I can hear you, Smudge.

É, cara. Consigo te ouvir, Smudge.

I don't even have to look at your big head to hear you.

Nem preciso olhar para sua cabeça grande para te ouvir.

And I don't need to smell you either.

E eu também não preciso sentir seu cheiro.

Oh, I can't handle all these advances in our technology.

Ah, não consigo lidar com todos esses avanços em nossa tecnologia.

It's marvelous. I can stay here talking all day.

É maravilhoso. Posso ficar aqui conversando o dia todo.

Hmm?

Hum?

Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,

Blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá,

blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.

blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá.

Phew, my tongue feels like it's all twisted

Ufa, minha língua parece que está toda torcida

from all this chatting.

de toda essa conversa.

That's not news to me.

Isso não é novidade para mim.

And I didn't even have to worry once

E eu nem precisei me preocupar uma vez

about the rain coming down.

sobre a chuva caindo.

See you later, Smudge.

Até mais, Smudge.

All right, Jimmy Five, see you later.

Tudo bem, Cebolinha, até mais.

Ooh.

Ah, sim.

I'm tired.

Estou cansado.

What's up, Smudge?

E aí, Smudge?

I had fun playing with you.

Eu me diverti jogando com você.

I did too.

Eu também.

And we can keep playing tomorrow.

E podemos continuar jogando amanhã.

Ha ha! I saw the little things that are amazing!

Ha ha! Eu vi as pequenas coisas que são incríveis!

Expandir Legenda

Cascão, frustrado com seu telefone de lata com defeito, quer reclamar com a "companhia telefônica". Mônica tenta ajudar, mas Cascão continua insatisfeito. Descobre-se que Humberto está na outra ponta da linha, em silêncio. Cascão, sem entender a situação, testa diferentes "melhorias" no aparelho.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos