Monica and Friends!
Mônica e Amigos!
Today I'll bathe.
Hoje vou tomar banho.
Don't let him through!
Não o deixe passar!
Ha!
Há!
I got this, guys!
Eu consigo, pessoal!
Ha-ha!
Ha-ha!
Uh!
Uh!
Yeah!
Sim!
Uh!
Uh!
He is a top athlete!
Ele é um atleta de ponta!
Every opponent falls to his feet!
Todo oponente cai de pé!
He kicks to the goal and he scores!
Ele chuta em direção ao gol e marca!
Woo-hoo!
Uhuu!
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
I just dribbled all of you and you're not even going to give me props?
Acabei de driblar todos vocês e vocês nem vão me dar crédito?
It's a little difficult to say anything after that.
É um pouco difícil dizer qualquer coisa depois disso.
Why? Just because I'm a soccer phenomenon?
Por quê? Só porque sou um fenômeno do futebol?
More like a stinky phenomenon.
Mais como um fenômeno fedorento.
Me?
Meu?
Yeah, you!
Sim, você!
Oh, sweating is good for your health.
Ah, suar faz bem para a saúde.
Bathing is good for your health, Smudge.
Tomar banho faz bem à saúde, Smudge.
My gosh, always this fixed idea about bats.
Meu Deus, sempre tive essa ideia fixa sobre morcegos.
Well, I refuse to play with someone who doesn't bathe.
Bom, eu me recuso a brincar com alguém que não toma banho.
Yeah, see you, smelly pants.
Sim, vejo vocês, calças fedorentas.
All right, go away, you fake friends!
Tudo bem, vão embora, seus falsos amigos!
There's a bunch of other people willing to play with me,
Tem um monte de outras pessoas dispostas a jogar comigo,
like, like, like, uh, like, like Blue.
tipo, tipo, tipo, uh, tipo, tipo Azul.
Come here, little boy, come here.
Vem cá, menino, vem cá.
Huh? Huh? Huh?
Hein? Hein? Hein?
Aw, even you, Blue.
Ah, até você, Blue.
Even Dustine?
Até o Dustine?
Not even Shelby will hang out with me.
Nem Shelby quer sair comigo.
Man.
Homem.
Wow, I really can't believe it's time.
Uau, realmente não acredito que chegou a hora.
Hey, what's up, you guys?
Olá, pessoal, tudo bem?
Oh, what's up, Mr. Stinkles?
Ah, e aí, Sr. Stinkles?
Say what you want, Smudge, but say it from a distance.
Diga o que quiser, Smudge, mas diga de longe.
Oh, right, you guys win.
Ah, certo, vocês venceram.
I just made the most serious decision of my entire life.
Acabei de tomar a decisão mais séria de toda a minha vida.
I'm going to, uh... I'm going to...
Eu vou, uh... Eu vou...
You'll ask Sunny Sisto to go out with you?
Você vai convidar a Sunny Sisto para sair com você?
No, I'm going to, to, um... to...
Não, eu vou, vou, hum... vou...
To what? To what?
Para quê? Para quê?
To, um... I'm gonna bathe there, I said it!
Para, hum... Vou tomar banho lá, eu disse!
You're going to bathe?
Você vai tomar banho?
This has to be some kind of blank.
Isso tem que ser algum tipo de espaço em branco.
Aha! There's a hidden camera here.
Ah! Tem uma câmera escondida aqui.
No, leave the camera alone.
Não, deixe a câmera em paz.
Oh, listen, I'm tired of having people run away from me.
Ah, escute, estou cansado de ter pessoas fugindo de mim.
Okay, so what am I going to need in order to bathe?
Certo, então o que vou precisar para tomar banho?
Well, water, duh.
Bem, água, claro.
Whoa.
Uau.
Ha!
Há!
This is going up on life.
Isso está subindo na vida.
Ooh.
Ah, sim.
A water bath?
Um banho-maria?
And what were you expecting?
E o que você esperava?
Some dry cleaning, maybe?
Alguma lavagem a seco, talvez?
No.
Não.
Don't worry, we'll take care of everything
Não se preocupe, nós cuidamos de tudo
for this historical moment.
para este momento histórico.
Oh, boy.
Nossa!
All ready to go.
Tudo pronto para ir.
Huh?
Huh?
This is getting out of hand.
Isso está saindo do controle.
I'm not going to bathe out here.
Não vou tomar banho aqui.
I better go home and...
É melhor eu ir para casa e...
No way.
Sem chance.
You need to be in touch with nature to have the best experience.
Você precisa estar em contato com a natureza para ter a melhor experiência.
Now let's get to it.
Agora vamos lá.
Stop it right now.
Pare com isso agora mesmo.
If you're going to get me wet, I want a towel to dry myself.
Se você vai me molhar, quero uma toalha para me secar.
Okay, I got one here.
Certo, tenho uma aqui.
Look.
Olhar.
Ew, that old rag.
Eca, esse trapo velho.
Do you want to ruin my first bath or what?
Você quer estragar meu primeiro banho ou o quê?
I demand a perfectly fluffy and amazingly soft towel.
Exijo uma toalha perfeitamente fofa e incrivelmente macia.
Huh?
Huh?
Fine.
Multar.
Okay, here.
Certo, aqui.
I prefer the color blue.
Eu prefiro a cor azul.
What?
O que?
No, just use this one, man.
Não, use só esse, cara.
Then I'm gonna leave this bathing business for another day.
Então vou deixar esse negócio de banho para outro dia.
No, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não.
Go, Sunny.
Vai, Sunny.
Go get it.
Vá buscá-lo.
All right, all right.
Tudo bem, tudo bem.
Oh, and also bring some aromatic bath salts.
Ah, e leve também alguns sais de banho aromáticos.
What?
O que?
I also want French soap, Captain Pete Oak shampoo, and...
Eu também quero sabonete francês, xampu Captain Pete Oak e...
Oh, those rubber duckies.
Ah, esses patinhos de borracha.
I've always wanted one.
Eu sempre quis um.
Oh, and it would also be cool to have those back massage filters, you know?
Ah, e também seria legal ter aqueles filtros de massagem nas costas, sabia?
And I'd like you to follow this list of activities,
E eu gostaria que você seguisse esta lista de atividades,
which also include...
que também incluem...
Well, Sonny, all monthly allowances fit,
Bem, Sonny, todas as mesadas cabem,
but at least it was for a good cause.
mas pelo menos foi por uma boa causa.
Hmm.
Hum.
I can't take a bath in here. There's no snorkel.
Não posso tomar banho aqui. Não tem snorkel.
So I'm just gonna have to go.
Então eu vou ter que ir.
No, Moog, no! You're going to bathe,
Não, Moog, não! Você vai tomar banho,
and it's gonna be now!
e vai ser agora!
Oh, boy.
Nossa!
Okay, if it's in everyone's best interest,
Ok, se for do interesse de todos,
then let the water come!
então que venha a água!
Oh, I can't believe this is happening.
Ah, não acredito que isso está acontecendo.
Smudge is going to finally take a bath!
O Smudge vai finalmente tomar banho!
I'm getting so emotional.
Estou ficando muito emocionada.
See you later, dorks.
Até mais, idiotas.
Stop right there! Hands up in the air!
Parem aí! Mãos para o alto!
Your time has come, Smudge!
Sua hora chegou, Smudge!
One...
Um...
I'm gonna die!
Eu vou morrer!
Two...
Dois...
Three...
Três...
And water!
E água!
Stop it already! It's cold! It's too cold! I can't hold!
Pare já! Está frio! Está muito frio! Não consigo segurar!
Huh? Am I clean already?
Hein? Já estou limpo?
You didn't turn on the faucet, did you, Jimmy-Five?
Você não abriu a torneira, não é, Cebolinha?
Oh, bug!
Ah, inseto!
Here we go!
Aqui vamos nós!
Huh?
Huh?
It won't open!
Não abre!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Well, if the hose won't work, then we'll use the bucket!
Bom, se a mangueira não funcionar, então usaremos o balde!
A bucket? The bucket is too heavy! You guys are gonna get tired!
Um balde? O balde é muito pesado! Vocês vão se cansar!
Hey, how about we leave this for tomorrow?
Ei, que tal deixarmos isso para amanhã?
No, no, even better, next month!
Não, não, melhor ainda, no mês que vem!
Oh, that's cold.
Ah, que frio.
See you later, you nerds.
Até mais, nerds.
New method, water balloons.
Novo método, balões de água.
Balloons!
Balões!
Yeah!
Sim!
Oh!
Oh!
Yay!
Yay!
You can dodge all you want, Smudge.
Você pode desviar o quanto quiser, Smudge.
We have all the time in the world.
Temos todo o tempo do mundo.
We have balloons and...
Temos balões e...
Dude, sorry, he's super fast.
Cara, desculpa, ele é super rápido.
Force of habit.
Força do hábito.
Well, now I'm gonna show you
Bom, agora vou mostrar para vocês
why they call me the King of Ink.
por que me chamam de Rei da Tinta.
Yay!
Yay!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Bravo!
Bravo!
Ah!
Ah!
Now this is totally going up online!
Agora isso vai ficar totalmente online!
Ha-ha!
Ha-ha!
Oh, you'll see!
Ah, você verá!
Munch, I am going too!
Munch, eu também vou!
Jameson Flynn Morrison Jr., what kind of dirty mess is this?
Jameson Flynn Morrison Jr., que tipo de confusão suja é essa?
Shower!
Banho!
But Dad, we were just going to...
Mas pai, nós só íamos...
I said get in the shower!
Eu disse para entrar no chuveiro!
And that goes for you too, Sunny.
E isso vale para você também, Sunny.
Look at you two, what a total disaster!
Olhem para vocês dois, que desastre total!
This is all your fault!
Isso é tudo culpa sua!
Aww, but I wanted to take a bath so badly!
Ah, mas eu queria muito tomar um banho!
Except I really didn't.
Só que eu realmente não sabia.
Uh-oh!
Ah não!
Hey, I was kidding! Come on, I was just kidding!
Ei, eu estava brincando! Qual é, eu só estava brincando!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
