Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Trovão Tropical (9/10) – Eu Não Sou Gay (2008)

Trovão Tropical (9/10) – Eu Não Sou Gay (2008)
0:00

If you come over and untie me, Jeff, you're just going to have to tough it out.

Se você vier aqui e me desamarrar, Jeff, vai ter que aguentar firme.

Your mother's a cankerous whore!

Sua mãe é uma prostituta nojenta!

Jesus, man.

Jesus, cara.

Hey, man, remember way back when I said your mother was a cankerous whore?

Ei, cara, lembra quando eu disse que sua mãe era uma puta nojenta?

I'm sorry, man, I did not mean that.

Desculpe, cara, eu não quis dizer isso.

She's not.

Ela não é.

How about you, man?

E você, cara?

You got some little minks waiting for you on the other side of tomorrow.

Você tem uns visons pequeninos te esperando do outro lado do amanhã.

Me?

Meu?

I barely even had a girlfriend.

Eu mal tinha uma namorada.

I was really hoping I'd get laid when this movie came out.

Eu realmente esperava transar quando esse filme fosse lançado.

But that's not gonna happen.

Mas isso não vai acontecer.

About you, Master Blaster, you got a certain something

Sobre você, Mestre Blaster, você tem um certo algo a mais

you're trying to get with back in the States?

Você está tentando se reaproximar de alguém nos Estados Unidos?

Al Pacino?

Al Pacino?

He's like 10 girls deep 24-7.

Ele está sempre rodeado de dez garotas, 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Oh, you're missing me, man.

Ah, você está com saudades de mim, cara.

I'm talking about something special, big difference.

Estou falando de algo especial, uma grande diferença.

How about it?

Que tal?

Yeah.

Sim.

Yeah, there is.

Sim, existe.

Well, what's the skin of you?

Bem, qual é a sua cor de pele?

You all been on a date or what?

Vocês todos estiveram num encontro ou algo assim?

No.

Não.

No. I mean, I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask.

Não. Quer dizer, eu sempre quis, mas acho que nunca tive coragem de perguntar.

It's complicated.

É complicado.

No. It's simple as pie, man.

Não. É muito simples, cara.

You plant your feet in the ground, you look a square in the eyes,

Você finca os pés no chão, olha um quadrado nos olhos,

and you say, hey, baby, you and me is going on a date.

E você diz: "Ei, meu bem, nós dois vamos sair num encontro."

That's the end of the story.

Essa é o fim da história.

What's her name?

Qual o nome dela?

Lance.

Lança.

Listen here, Lance.

Escuta aqui, Lance.

Lance.

Lança.

What the fuck did I just hear? Lance?

Que porra foi essa que eu acabei de ouvir? Lance?

Did you say Lance?

Você disse Lance?

No. That sounded like Lance.

Não. Isso soou como algo que o Lance diria.

No, I said Nance. That's what I said, Nance.

Não, eu disse Nance. Foi isso que eu disse, Nance.

It sounded like Lance.

Parecia a voz de Lance.

Look, I'm Alpha Chino, okay?

Olha, eu sou Alpha Chino, tá bom?

I love the pussy, a'ight?

Eu adoro a buceta, beleza?

Lay your ass back down and look at the stars.

Deite-se novamente e olhe para as estrelas.

When you wrote, I love the pussy,

Quando você escreveu: "Eu amo a gatinha",

was you thinking of dangling your dice on Lance's forehead?

Você estava pensando em balançar seus dados na testa do Lance?

Naw, hell naw. What?

Não, de jeito nenhum. O quê?

Come on, look.

Vamos lá, veja.

Man, everyone's gay once in a while.

Cara, todo mundo é gay de vez em quando.

I'm not gay.

Eu não sou gay.

How about we do this?

Que tal fazermos isso?

How about we all get back to work?

Que tal todos nós voltarmos ao trabalho?

Okay.

OK.

This is ridiculous.

Isso é ridículo.

We got a big day tomorrow.

Amanhã temos um grande dia.

Get focused.

Concentre-se.

Alpa, if you untie me, I will literally suck your dick right now.

Alpa, se você me desamarrar, eu vou chupar seu pau agora mesmo.

I told you, for the last time, I love the pussy.

Eu já te disse, pela última vez, que adoro uma xoxota.

I'll cradle the balls, stroke the shaft, work the pipe, swallow the gravy.

Vou acariciar os testículos, massagear o pênis, trabalhar o pênis, engolir o molho.

Get it over here, buddy. Let's do this.

Traz isso pra cá, amigo. Vamos nessa.

Expandir Legenda

Em meio a uma situação tensa, Jeff é aconselhado a ter coragem e convidar Nance para sair. A conversa toma um rumo inesperado com Alpha Chino, que questiona a masculinidade de Jeff ao confundir o nome da pretendente com Lance, gerando uma discussão hilária sobre relacionamentos e inseguranças.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos