It seemed like my problems were just beginning,
Parecia que meus problemas estavam apenas começando,
but my father's were finally ended.
mas as do meu pai finalmente acabaram.
I got the final divorce papers.
Recebi os papéis finais do divórcio.
Really?
Realmente?
Baby, I'm sorry for putting you through all this.
Querida, sinto muito por fazer você passar por tudo isso.
You're the only woman in the world I want to be with.
Você é a única mulher no mundo com quem eu quero estar.
Uh-huh.
Ahã.
And I was wondering, will you marry me?
E eu estava pensando: você quer se casar comigo?
Well, you're not married to anyone else, are you?
Bom, você não é casado com mais ninguém, é?
No, I'm not.
Não, não estou.
Then yes, I'll marry you.
Então sim, eu vou me casar com você.
Glory holly stupid!
Glória a Deus, seu idiota!
Yeah, Bubbles!
Sim, Bubbles!
Yeah.
Sim.
Now, do you, Julius, take Rochelle to be your rhinestone rockstar monster of a doll, baby Bubbles?
Agora, Julius, você aceita Rochelle para ser sua boneca monstruosa e estrela do rock, a bebê Bubbles?
I do.
Eu faço.
Now, Rochelle, do you take Julius to be your rhinestone rockstar monster of a man?
Agora, Rochelle, você aceita Julius como seu monstro astro do rock de strass?
I do.
Eu faço.
With all the powers invested in me,
Com todos os poderes investidos em mim,
and the blasters of the universe,
e os blasters do universo,
along with the mothership connection,
junto com a conexão da nave-mãe,
I now pronounce you...
Eu agora vos declaro...
fan and wifey.
fã e esposa.
Now, go funk up.
Agora, vamos curtir o funk.
He said funk, kids. Winning it.
Ele disse funk, crianças. Ganhar.
Wow.
Uau.
Funk us.
Nos assuste.
Do you want to get funked up?
Você quer se divertir?
Funk, yeah. Funk her up.
Funk, sim. Funk ela pra cima.
Don't you want to get funked up?
Você não quer ficar chapado?
While Bootsy and my parents got funky,
Enquanto Bootsy e meus pais ficavam descolados,
Drew decided to play dirty.
Drew decidiu jogar sujo.
Oh, my God! Drew! What happened?
Oh, meu Deus! Drew! O que aconteceu?
Oh, my God! Drew, what happened?
Oh, meu Deus! Drew, o que aconteceu?
Catch up. I win.
Alcance. Eu ganho.
Cheater!
Trapaceiro!
After everything I'd been through with Tasha,
Depois de tudo que passei com Tasha,
and as crazy as she acted, she really did have a point.
e por mais louca que ela tenha agido, ela realmente tinha razão.
Breaking up over one fight wasn't worth it.
Terminar por causa de uma briga não valeu a pena.
And if she didn't think it was over, then it wasn't over.
E se ela não achava que tinha acabado, então não tinha acabado.
Oh, Chris.
Ah, Chris.
I was mad earlier.
Eu estava bravo antes.
I noticed.
Percebi.
It's not that I want to break up with you.
Não é que eu queira terminar com você.
I just think we need to get clear about some things.
Só acho que precisamos deixar algumas coisas claras.
Like what?
Como o que?
First of all, you cannot cancel my work so we can go hang out.
Primeiro, você não pode cancelar meu trabalho para que possamos sair juntos.
Okay.
OK.
I'm sorry that I overreacted.
Desculpe-me por ter exagerado.
I'm new to this relationship stuff.
Sou novato nessas coisas de relacionamento.
Okay.
OK.
Good.
Bom.
What's wrong?
O que está errado?
I am breaking up with you.
Estou terminando com você.
I thought you said that we were still together.
Achei que você tivesse dito que ainda estávamos juntos.
Until I said we were breaking up.
Até eu dizer que estávamos terminando.
We're breaking up.
Estamos terminando.
See ya. Wouldn't wanna be ya.
Até mais. Não gostaria de ser você.
Me either!
Eu também!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda