Presents are the best way to show someone how much you care.
Os presentes são a melhor maneira de mostrar a alguém o quanto você se importa.
It is like this tangible thing that you can point to and say,
É como uma coisa tangível que você pode apontar e dizer:
Hey man, I love you, this many dollars worth.
Ei cara, eu te amo, vale tanto dinheiro.
First present, Oscar.
Primeiro presente, Oscar.
Shower radio, neat.
Rádio de chuveiro, legal.
Oh great, that was for me.
Ah, ótimo, isso foi para mim.
Thanks Kelly, you know I was gonna get one of these.
Obrigada, Kelly, você sabia que eu ia comprar uma dessas.
Okay, okay, that's enough. Let's keep it moving on.
Ok, ok, já chega. Vamos continuar.
Jim.
Sim.
Oh, cool.
Ah, legal.
That's for me?
Isso é para mim?
Great.
Ótimo.
Where'd you get it?
Onde você conseguiu isso?
I don't know. It was so long ago.
Não sei. Foi há tanto tempo.
He obviously forgot to get me something.
Ele obviamente esqueceu de me dar alguma coisa.
And then he went into his closet and dug out this little number
E então ele foi até o armário e tirou esse pequeno número
and then threw it in a bag.
e depois jogou em um saco.
Yep, that's exactly what happened.
Sim, foi exatamente isso que aconteceu.
Pam!
Pam!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Oh my god!
Oh meu Deus!
Thank you very much Santa, whoever you are.
Muito obrigado, Papai Noel, seja você quem for.
It's awesome.
É incrível.
There's a little more to it.
Há um pouco mais nisso.
Alright, next.
Certo, próximo.
Ryan.
Ryan, o que você acha?
No!
Não!
Whoa.
Uau.
Video iPod.
Vídeo iPod.
Oh wow, geez.
Nossa, nossa.
Somebody really got carried away with this.
Alguém realmente se empolgou com isso.
Spirit of Christmas.
Espírito de Natal.
That was me.
Era eu.
I got carried away with the spirit.
Deixei-me levar pelo espírito.
Wasn't there a $20 limit on the gift?
Não havia um limite de US$ 20 para o presente?
This is 400 bucks.
São 400 dólares.
You don't know that.
Você não sabe disso.
Yeah, you left the price tag on.
Sim, você deixou a etiqueta de preço.
I did? What?
Eu fiz? O quê?
Oh, shoot. Wow.
Nossa, nossa. Uau.
Okay, well, who cares? Doesn't matter what I spent.
Ok, bem, quem se importa? Não importa o que eu gastei.
What matters is that Christmas is fun, right?
O que importa é que o Natal seja divertido, certo?
Michael.
Miguel.
Oh, hey. For me.
Ah, oi. Para mim.
What is in here?
O que tem aqui?
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
I knitted it for you.
Eu tricotei para você.
An oven mitt?
Uma luva de forno?
Okay.
OK.
So Phyllis is basically saying,
Então Phyllis está basicamente dizendo:
Hey, Michael, I know you did a lot to help the office this year,
Olá, Michael, sei que você ajudou muito o escritório este ano,
but I only care about you a homemade oven mitts worth.
mas eu só me importo com você, como uma luva de forno feita em casa.
I gave Ryan an iPod.
Dei um iPod ao Ryan.
Um, should we just keep opening up the presents?
Hum, deveríamos continuar abrindo os presentes?
We don't do anything until Michael gives us further instructions.
Não faremos nada até que Michael nos dê mais instruções.
I got it!
Eu entendi!
We are going to turn Secret Santa into Yankee Swap.
Vamos transformar o Amigo Secreto no Yankee Swap.
What is Yankee Swap?
O que é Yankee Swap?
One person chooses a gift.
Uma pessoa escolhe um presente.
The next person can either choose a gift or steal that person's gift.
A próxima pessoa pode escolher um presente ou roubar o presente dela.
If your gift gets stolen, then you can steal someone else's gift or choose a new gift.
Se o seu presente for roubado, você pode roubar o presente de outra pessoa ou escolher um novo presente.
I thought that was called Nasty Christmas.
Achei que se chamava Nasty Christmas.
Yeah, we call it White Elephant.
Sim, nós o chamamos de Elefante Branco.
Well, I call it Fun!
Bem, eu chamo isso de diversão!
Why are we doing this?
Por que estamos fazendo isso?
Because it's better, because it's more special.
Porque é melhor, porque é mais especial.
It sounds mean.
Parece maldoso.
Shut it. No, it's not.
Cale a boca. Não, não é.
Okay, just give it a shot.
Certo, tente.
Michael should have asked the party planning committee first.
Michael deveria ter perguntado primeiro ao comitê de planejamento da festa.
He's not supposed to just spring things on us out of nowhere.
Ele não deveria simplesmente nos surpreender com coisas do nada.
Okay, Meredith is up first.
Certo, Meredith é a primeira.
Here's the deal.
Aqui está o acordo.
You can either pick a new gift
Você pode escolher um novo presente
or you can steal somebody else's gift they've already gotten,
ou você pode roubar o presente que outra pessoa já ganhou,
like the oven mitt.
como a luva de forno.
I'll take the teapot.
Eu fico com o bule de chá.
Oh, shouldn't we...
Ah, não deveríamos...
I bought that specifically for Pam.
Comprei isso especialmente para Pam.
Yay, case swap!
Oba, troca de capas!
That's what makes it fun.
É isso que torna tudo divertido.
Pam, you can steal the oven mitt now.
Pam, você pode roubar a luva de forno agora.
I'll take the iPod.
Vou levar o iPod.
And I have to give it to her. I don't have a choice.
E eu tenho que dar a ela. Não tenho escolha.
Yes. Now you can steal the oven mitt,
Sim. Agora você pode roubar a luva de forno,
the old shirt, or the shower, radio, or pick a new gift.
a camisa velha, ou o chuveiro, o rádio, ou escolher um novo presente.
That was meant for Kelly.
Isso era para Kelly.
Yeah, I figured.
Sim, eu imaginei.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda