The Dundies are kind of like a kid's birthday party and you go and there's really nothing for
Os Dundies são como uma festa de aniversário infantil e você vai e não tem nada para fazer.
for you to do there, but the kid's having a really good time,
para você fazer lá, mas a criança está se divertindo muito,
so you're kind of there.
então você está meio que lá.
That's kind of what it's like.
É mais ou menos assim que acontece.
You down with our Dundies?
Você curte nossos Dundies?
The waitress tripped on the cord.
A garçonete tropeçou no fio.
All right.
Tudo bem.
All right, joke landed.
Tudo bem, a piada chegou.
So we are here.
Então estamos aqui.
Thank you all for coming to the 2005 Dundie Awards.
Obrigado a todos por terem vindo ao Dundie Awards de 2005.
I am your host, Michael Scott.
Eu sou seu anfitrião, Michael Scott.
And I just want to tell you, please, please, do
E eu só quero te dizer, por favor, por favor, faça
Do not drink and drive, because you may hit a bump and spill the drink.
Não beba e dirija, pois você pode bater em um obstáculo e derramar a bebida.
I'll just put these on the group tab.
Vou colocá-los na aba do grupo.
Nope. Actually, this year, no group tab. We're going to be doing separate checks.
Não. Na verdade, este ano, não há aba de grupo. Faremos verificações separadas.
You said we could bring our families.
Você disse que poderíamos trazer nossas famílias.
I did, and why didn't you, Stanley?
Eu fiz, e por que você não fez, Stanley?
I did, and my wife's name is Terry.
Sim, e o nome da minha esposa é Terry.
Well, I'm looking forward to meeting Terry.
Bem, estou ansioso para conhecer Terry.
It's this person whose hand I'm holding, Michael.
É essa pessoa cuja mão estou segurando, Michael.
Oh, yeah.
Oh sim.
Shut it.
Cale a boca.
Um, good.
Hum, ótimo.
The busiest beaver award goes to Phyllis Lappin!
O prêmio de castor mais concorrido vai para Phyllis Lappin!
Yeah!
Sim!
Way to go, Phyllis.
Muito bem, Phyllis.
Nice work.
Bom trabalho.
Per usual.
Como de costume.
It says bushiest beaver.
Diz o castor mais peludo.
What?
O que?
I told them busiest idiots.
Eu disse a eles que eram idiotas muito ocupados.
It's fine.
Está tudo bem.
Well, we'll fix it.
Bem, nós vamos consertar isso.
We'll fix it up.
Nós vamos consertar isso.
You don't have to display that.
Você não precisa exibir isso.
This next award goes to somebody really lights up the office.
O próximo prêmio vai para alguém que realmente ilumina o escritório.
Somebody who I think a lot of us cannot keep from checking out.
Alguém que acho que muitos de nós não conseguimos deixar de conferir.
The hottest in the office award goes to...
O prêmio de mais badalado do escritório vai para...
Ryan the Tenth!
Ryan, o Décimo!
Yeah!
Sim!
Hey-ho!
Olá!
You sexy thing!
Coisa sexy!
Here you go.
Aqui você vai.
Uh-huh.
Ahã.
Hanging in the huddle in the huddle.
Pendurados no amontoado no amontoado.
Come from baby...
Vem do bebê...
There you go. There you go.
Pronto. Pronto.
What am I gonna do with the award?
O que vou fazer com o prêmio?
Nothing.
Nada.
I don't know what I'm gonna do.
Não sei o que vou fazer.
That's the least of my concerns right now.
Essa é a menor das minhas preocupações agora.
And the tight-ass award goes to Angela.
E o prêmio de melhor amiga vai para Angela.
Not only because she is everybody's favorite stickler,
Não só porque ela é a defensora favorita de todos,
but because she has a great caboose.
mas porque ela tem um ótimo vagão de cauda.
So come on down.
Então venha.
No.
Não.
I think those might be empty.
Acho que eles podem estar vazios.
No, no, because the ice melts, and then it's like second drink.
Não, não, porque o gelo derrete e então é como um segundo drinque.
Second drink?
Segunda bebida?
It was so freaking hot in there.
Estava muito quente lá dentro.
Now I know what Bob Hope was going through when he performed in Saudi Arabia.
Agora eu sei o que Bob Hope estava passando quando se apresentou na Arábia Saudita.
Man, I got Dwight sucking the funny out of the room.
Cara, eu fiz o Dwight chupar o engraçado para fora da sala.
But, you know, you do what you can do.
Mas, você sabe, você faz o que pode fazer.
Here we go.
Aqui vamos nós.
He's early with the cue.
Ele chegou cedo com o taco.
Come here, Elton.
Vem cá, Elton.
You are gonna tie me down deep.
Você vai me amarrar profundamente.
All right.
Tudo bem.
Sing it, Elton.
Cante, Elton.
Hey, thanks, guys.
Olá, obrigado, pessoal.
Hey, where are you guys from?
Ei, de onde vocês são?
We just came from your mama's house.
Acabamos de chegar da casa da sua mãe.
You guys gonna finish that?
Vocês vão terminar isso?
All right, yeah.
Tudo bem, sim.
Sing another song, dude.
Cante outra música, cara.
Uh, you know what, guys?
Ah, sabem de uma coisa, rapazes?
We're just having a little office party.
Estamos apenas dando uma festinha no escritório.
So if you want to, hey, you know, cool it, guys.
Então, se vocês quiserem, ei, calma, rapazes.
Really.
Realmente.
You suck, man.
Você é péssimo, cara.
You suck.
Você é um merda.
Let's cut it.
Vamos cortar.
I had a few more dundies to give out tonight,
Eu tinha mais algumas dundies para distribuir hoje à noite,
but I'm just going to cut it short
mas vou resumir
and wrap it up so everybody can enjoy their food.
e embrulhe para que todos possam aproveitar a comida.
Thanks for listening, those of you who listened.
Obrigado por ouvir, todos vocês que ouviram.
This last dundie is for Kevin.
Este último dundie é para Kevin.
This is the Don't Go In There After Me Award.
Este é o prêmio Não Entre Lá Depois de Mim.
It's for the time that I went into the bathroom after him
É para o tempo que eu fui ao banheiro depois dele
and it was really, really smelly.
e estava muito, muito fedorento.
Yeah.
Sim.
Yay, Kevin!
Eba, Kevin!
Woo-hoo for Kevin!
Viva o Kevin!
First day in the bathroom!
Primeiro dia no banheiro!
All right, Kev.
Tudo bem, Kev.
Woo!
Uau!
Hey, I haven't gotten one yet.
Ei, ainda não comprei nenhuma.
Yes, I have not gotten one either.
Sim, eu também não recebi nenhuma.
So keep going.
Então continue.
More Dundies!
Mais Dundies!
Dundies! Dundies! Dundies!
Dundies! Dundies! Dundies!
All right, all right, all right.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
Okay, all right, we'll keep it rolling.
Certo, tudo bem, vamos continuar.
Okay, this is the Fine Work Award.
Certo, este é o Prêmio de Bom Trabalho.
This goes to Stanley for all the fine work he did this year.
Isto vai para Stanley por todo o excelente trabalho que ele fez este ano.
You know you did.
Você sabe que fez.
There it is.
Aí está.
Speech, speech, speech, speech, speech.
Fala, fala, fala, fala, fala.
Speech, speech, speech, speech, speech, speech.
Fala, fala, fala, fala, fala, fala.
Well, last year I got great work so I don't...
Bom, ano passado consegui um ótimo trabalho, então eu não...
So I don't know what to think about this award,
Então não sei o que pensar sobre esse prêmio,
but at least I didn't get smelliest bowel movement like Kevin.
mas pelo menos não tive evacuações fedorentas como as do Kevin.
And this next award is going out to our own little Pam Beasley.
E o próximo prêmio vai para a nossa pequena Pam Beasley.
I think we all know what award Pam is going to be getting this year.
Acho que todos nós sabemos qual prêmio Pam vai ganhar este ano.
It is the Whitest Sneakers Award
É o prêmio do tênis mais branco
because she always has the whitest tennis shoes on.
porque ela sempre usa os tênis mais brancos.
Get on down there.
Desça aí.
Leah!
Lia!
Leah Beasley, ladies and gentlemen!
Leah Beasley, senhoras e senhores!
Oh, here we go.
Ah, aqui vamos nós.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I have so many people to thank for this award.
Tenho muitas pessoas a agradecer por este prêmio.
Okay, first off, my kids,
Ok, primeiro, meus filhos,
because I couldn't have done it without them.
porque eu não teria conseguido sem eles.
Thank you.
Obrigado.
Let's give Michael a round of applause for emceeing tonight,
Vamos dar uma salva de palmas ao Michael por ser o mestre de cerimônias esta noite,
because this is a lot harder than it looks.
porque isso é muito mais difícil do que parece.
And also because of Dwight, too.
E também por causa do Dwight.
Um, so, finally, I want to thank God,
Hum, então, finalmente, quero agradecer a Deus,
because God gave me this dundee,
porque Deus me deu este Dundee,
and I feel God in this Chili's tonight.
e eu sinto Deus neste Chili's esta noite.
Whoo!
Uau!
Happy New Year, ladies and gentlemen!
Feliz Ano Novo, senhoras e senhores!
Oh.
Oh.
Thank you.
Obrigado.
Yeah!
Sim!
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
What a great year for the Dundies.
Que ótimo ano para os Dundies.
We got to see Ping,
Conseguimos ver o Ping,
and we learned Michael's true feelings for Ryan,
e descobrimos os verdadeiros sentimentos de Michael por Ryan,
which was touching,
que foi tocante,
and we heard Michael change the lyrics
e ouvimos Michael mudar a letra
to a number of classic songs,
para uma série de canções clássicas,
which, for me, has ruined them for life.
o que, para mim, os arruinou para sempre.
What?
O que?
Nothing.
Nada.
Okay.
OK.
What?
O que?
I don't know. What?
Não sei. O quê?
Oh my God.
Oh meu Deus.
You are so drunk.
Você está tão bêbado.
Did you get that?
Você entendeu?
Please tell me that you got this.
Por favor, me diga que você conseguiu.
This is all gonna be on.
Isso tudo vai acontecer.
Bitch, woman, is that a danger?
Puta, mulher, isso é perigoso?
Grab her tongue.
Agarre a língua dela.
It's okay.
Tudo bem.
I'm a sheriff's deputy.
Sou delegado do xerife.
Well, he's a volunteer.
Bem, ele é um voluntário.
Don't get into that now.
Não entre nisso agora.
We need something to cushion her head.
Precisamos de algo para amortecer a cabeça dela.
Throat pillow?
Almofada para a garganta?
A cushion?
Uma almofada?
Okay, come on.
Certo, vamos lá.
I'm gonna use my chair.
Vou usar minha cadeira.
Get off me.
Sai de cima de mim.
No.
Não.
I'm sorry.
Desculpe.
Sir, you're gonna have to put your clothes on.
Senhor, você vai ter que vestir suas roupas.
People are trying to eat.
As pessoas estão tentando comer.
Was this year's Sundays a success?
Os domingos deste ano foram um sucesso?
Well, let me see.
Bem, deixe-me ver.
I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair,
Eu fiz Pam rir tanto que ela caiu da cadeira,
and she almost broke her neck.
e ela quase quebrou o pescoço.
So I killed, almost.
Então eu quase matei.
Oh, my God! I just want to say
Oh, meu Deus! Eu só quero dizer
that this was the best Dundies ever!
que este foi o melhor Dundies de todos os tempos!
Whoa!
Uau!
Whoa, whoa.
Uau, uau.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda