Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Michael À Moda Antiga

The Office: Michael À Moda Antiga
05:15

Yeah!

Sim!

Hey boss. I didn't know you were coming in today.

Olá, chefe. Não sabia que você viria hoje.

What's, uh, going on here?

O que está acontecendo aqui?

I am glad that you asked. Listen up everybody!

Que bom que você perguntou. Escutem, pessoal!

In the last year,

No ano passado,

we have lost seven clients

perdemos sete clientes

to the big chains.

para as grandes redes.

These gift baskets are a

Essas cestas de presentes são uma

ticket back into their lives.

passagem de volta para suas vidas.

We are going to show up at these businesses

Nós vamos aparecer nesses negócios

unannounced, and we

sem aviso prévio, e nós

are going to win them back. With gift baskets?

vão reconquistá-los. Com cestas de presentes?

With peanut brittle.

Com amendoim quebradiço.

With macadamia

Com macadâmia

nut cookies with chocolate turtles with raspberry jam and a little bit of fat and salt because you

biscoitos de nozes com tartarugas de chocolate com geleia de framboesa e um pouco de gordura e sal porque você

know what that's what people like ever since i was a kid people have been telling me that i can't do

sei o que é isso que as pessoas gostam desde que eu era criança as pessoas me dizem que eu não consigo fazer

things you can't be on the team you can't move on to second grade well now they're telling me that

coisas que você não pode fazer parte do time, você não pode passar para a segunda série, bem, agora eles estão me dizendo isso

i can't win back clients using old-fashioned business methods we'll see about that

Não consigo reconquistar clientes usando métodos de negócios antiquados, veremos sobre isso

And, FYI, I eventually ate second grade,

E, para sua informação, eu finalmente comi a segunda série,

and I was the biggest kid in class.

e eu era o maior garoto da turma.

Okay. We're gonna split up into teams.

Certo. Vamos nos dividir em equipes.

Jim, Phyllis, Stanley, Dwight, me, Andy.

Jim, Phyllis, Stanley, Dwight, eu, Andy.

I'm not driving with him.

Não vou dirigir com ele.

I'll go with you, Stanley. Or him.

Eu vou com você, Stanley. Ou com ele.

Why don't we just go by ourselves?

Por que não vamos sozinhos?

Why don't we just go as teams to demonstrate our teamsmanship?

Por que não vamos em equipes para demonstrar nosso espírito de equipe?

Michael. Yes?

Michael. Sim?

This is stupid. That's okay.

Isso é estúpido. Tudo bem.

That's not helpful, Phyllis.

Isso não ajuda em nada, Phyllis.

How is giving people gift baskets

Como é dar cestas de presentes às pessoas

going to get our clients back?

vamos trazer nossos clientes de volta?

Gift baskets are amazing, fellas. Gift baskets are the essence of class and fanciness.

Cestas de presentes são incríveis, pessoal. Cestas de presentes são a essência da classe e do requinte.

They are the ultimate present that a person can receive.

Eles são o melhor presente que uma pessoa pode receber.

What about cash?

E quanto ao dinheiro?

Cash, you can buy whatever you want, including a gift basket, so it's kind of the best gift ever.

Com dinheiro, você pode comprar o que quiser, inclusive uma cesta de presentes, então é o melhor presente de todos.

What about a gift basket full of cash?

Que tal uma cesta de presentes cheia de dinheiro?

Yes! Cash basket!

Sim! Cesta de dinheiro!

Nice work, Jonah.

Bom trabalho, Jonah.

Fine, I'm just going to go by myself, and I'm going to win them back by myself, because this is important to me.

Tudo bem, vou sozinho e vou reconquistá-los sozinho, porque isso é importante para mim.

The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies and to ask you to reconsider.

O motivo pelo qual passamos por aqui é para deixar para você esta elaborada sacola de guloseimas e pedir que reconsidere.

Oh, gov... Okay.

Ah, gov... Certo.

Okay, okay. So you'll reconsider?

Certo, certo. Então você vai reconsiderar?

Okay, thanks for the goodies.

Certo, obrigado pelas guloseimas.

Ah.

Ah.

Is that all you have to say?

É só isso que você tem a dizer?

It looks delicious? I don't know.

Parece delicioso? Não sei.

You don't know?

Você não sabe?

Look, we want you back.

Olha, nós queremos você de volta.

Can you offer lower prices?

Você pode oferecer preços mais baixos?

Well, no.

Bem, não.

Well, then we're not coming back.

Bom, então não vamos voltar.

He's not coming back. It's over, Michael.

Ele não vai voltar. Acabou, Michael.

No, it's not.

Não, não é.

No, he's right.

Não, ele está certo.

No.

Não.

Accept it. Why would he come back?

Aceite. Por que ele voltaria?

Why would he come back?

Por que ele voltaria?

I will tell you, Dwight, he would come back

Eu vou te dizer, Dwight, ele voltaria

because we offer a wide selection of products

porque oferecemos uma ampla seleção de produtos

and because you're definitely not getting the same sort of customer service

e porque você definitivamente não está recebendo o mesmo tipo de atendimento ao cliente

that you get with us, all right?

que você ganha conosco, tudo bem?

That's not going to change his mind.

Isso não vai mudar a opinião dele.

He's moving on.

Ele está seguindo em frente.

We had our chance and we killed it.

Tivemos nossa chance e a desperdiçamos.

No.

Não.

Look, we're also coming out with a website soon.

Olha, em breve também lançaremos um site.

It's a state of the art thing. It'll be up and running.

É algo de última geração. Vai estar funcionando.

It's going to cut costs and it will make ordering much, much easier.

Isso vai cortar custos e tornar os pedidos muito, muito mais fáceis.

Oh, okay. Well, when it's up, I'll check it out and if it really cuts costs, maybe we'll

Ah, ok. Bem, quando estiver pronto, vou dar uma olhada e se realmente reduzir custos, talvez possamos

come back.

voltar.

Great. The magic of the gift basket.

Ótimo. A magia da cesta de presentes.

That I don't care about as much.

Isso não me importa tanto.

Let me know when the site's up.

Me avise quando o site estiver no ar.

Okay.

OK.

Did you forget something?

Você esqueceu alguma coisa?

What happened to you guys?

O que aconteceu com vocês?

Give it back.

Devolva.

The gift basket. Give it back.

A cesta de presentes. Devolva.

What is this?

O que é isso?

It's real simple.

É bem simples.

If you don't appreciate what we do,

Se você não aprecia o que fazemos,

then give us back our basket.

então devolva-nos a nossa cesta.

Maybe you should leave.

Talvez você devesse ir embora.

Yeah, maybe we should...

Sim, talvez devêssemos...

Maybe we should leave. Come on. Let's leave.

Talvez devêssemos ir embora. Vamos.

But before we leave, my wet friend and I are gonna wait for our cabs on your nice...

Mas antes de irmos embora, meu amigo molhado e eu vamos esperar nossos táxis no seu lindo...

Couches!

Sofás!

Can you call us a cab, please? I'm gonna...

Pode chamar um táxi, por favor? Eu vou...

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

Look, my clothes are so wet.

Olha, minhas roupas estão tão molhadas.

Nice leather.

Couro fino.

Oh, my shoes are so muddy.

Ah, meus sapatos estão tão enlameados.

Alright, here you go. Take it there.

Certo, aqui está. Pode ir.

It's been opened.

Foi aberto.

Yeah, it was mine.

Sim, era meu.

What's missing?

O que está faltando?

The turtles.

As tartarugas.

Where are the turtles?

Onde estão as tartarugas?

Come on, guys. Get out of here.

Vamos, rapazes. Saiam daqui.

Where are the turtles?

Onde estão as tartarugas?

You don't pay.

Você não paga.

Where are they?

Onde eles estão?

Excuse me. I have an announcement to make.

Com licença. Tenho um anúncio a fazer.

We seem to be missing a box of chocolate turtles with pecans,

Parece que está faltando uma caixa de tartarugas de chocolate com nozes-pecã,

and we will not be leaving the premises until we obtain them.

e não sairemos do local até obtê-los.

Hand over the turtles now!

Entreguem as tartarugas agora!

I ate them, okay? I ate the turtles. They're gone.

Eu comi, tá? Eu comi as tartarugas. Elas sumiram.

We'll build you.

Nós construiremos você.

Expandir Legenda

The Office: Michael À Moda Antiga. O chefe chega com uma ideia inusitada para recuperar clientes perdidos: cestas de presente. Apesar do ceticismo de funcionários como Phyllis, Michael insiste na estratégia, dividindo a equipe (Jim, Dwight, Stanley, Andy e ele mesmo) em grupos. A ideia evolui para "cestas de dinheiro", mas a recepção dos clientes é morna, mesmo com os quitutes. No fim, um cliente questiona sobre preços mais baixos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?