What do you think we could be doing better?
O que você acha que poderíamos fazer melhor?
I've never been a big fan of the name Dunder Mifflin.
Nunca fui muito fã do nome Dunder Mifflin.
I was thinking we could name the company something like Paper Great.
Eu estava pensando que poderíamos dar à empresa um nome como Paper Great.
Where great paper is our passion.
Onde o papel de alta qualidade é nossa paixão.
We're great!
Estamos ótimos!
I don't know. Could be good.
Não sei. Pode ser bom.
Or Super Duper Paper. It's super duper.
Ou Super Duper Paper. É super duper.
I don't know. Something like that.
Não sei. Algo assim.
Okay. Thanks for coming in, Michael.
Certo. Obrigado por vir, Michael.
Thank you.
Obrigado.
It is always a treat when our paths cross.
É sempre um prazer quando nossos caminhos se cruzam.
So, oh, before I forget, I wanted to let you know,
Então, oh, antes que eu me esqueça, eu queria que você soubesse,
if you hadn't already heard, Jan and I are back together.
caso você ainda não tenha ouvido, Jan e eu estamos juntos novamente.
So I may need to fill out one of those love documents again.
Então talvez eu precise preencher um desses documentos de amor novamente.
You're back together?
Vocês estão juntos novamente?
Yes, and I'm very excited about the prospect of working under her.
Sim, e estou muito animado com a perspectiva de trabalhar com ela.
Or on top of her.
Ou em cima dela.
That's not sexual, just we're all professionals.
Isso não é sexual, é só que somos todos profissionais.
Okay, well, I thought it was clear in the description of the position
Ok, bom, achei que estava claro na descrição do cargo
The job you're applying for is Jan's job.
O emprego para o qual você está se candidatando é o emprego de Jan.
I don't understand. So we're gonna tag-team it?
Não entendi. Então vamos fazer isso em dupla?
No, we're letting Jan go.
Não, estamos deixando Jan ir.
Hey, you!
Ei, você!
Hey.
Ei.
How was your interview?
Como foi sua entrevista?
Pretty good. Could have gone better, I guess.
Muito bom. Poderia ter sido melhor, eu acho.
Oh. I will put in a good word for you.
Ah. Vou falar bem de você.
Cool. Maybe you should do it sooner rather than later.
Legal. Talvez você devesse fazer isso o quanto antes.
What?
O que?
Let's just run away together. Let's just run away to Jamaica. I live in a bungalow.
Vamos fugir juntos. Vamos fugir para a Jamaica. Eu moro num bangalô.
You have some savings, right? You can pay off my debts. It would be fine. We'd have fun.
Você tem alguma economia, certo? Pode pagar minhas dívidas. Seria ótimo. A gente se divertia.
What's... what's the matter? What happened in there?
O que... o que houve? O que aconteceu aí dentro?
I can't tell you.
Não sei te dizer.
Tell me what?
Me diga o quê?
You son of a bitch.
Seu filho da puta.
Jan, this isn't the time...
Jan, não é hora...
You're firing me? Where the hell do you get off?
Você vai me demitir? Onde diabos você está?
Frankly, it's overdue. Your behavior in the last two years has been completely erratic.
Francamente, já passou da hora. Seu comportamento nos últimos dois anos tem sido completamente errático.
Erratic?
Errático?
Recently, you don't even show an interest in your work.
Ultimamente você nem demonstra interesse no seu trabalho.
You smoke constantly in your office. You spend most of the day online shopping.
Você fuma constantemente no escritório. Passa a maior parte do dia fazendo compras online.
You disappear for hours at a time, sometimes days, always saying you're visiting your sister in Scottsdale.
Você desaparece por horas a fio, às vezes dias, sempre dizendo que está visitando sua irmã em Scottsdale.
You go to Scranton far more often than you do...
Você vai a Scranton com muito mais frequência do que...
Is it because of these?
É por causa disto?
Whoa, hey, whoa, Jan, come on.
Ei, ei, ei, Jan, vamos lá.
I want to know, I want to know, because if it is, then I will see you in court.
Eu quero saber, eu quero saber, porque se for assim, então eu te verei no tribunal.
It's not.
Não é.
No.
Não.
It's not.
Não é.
Because he likes them, okay? He likes them. And that is all I care about.
Porque ele gosta delas, tá? Ele gosta delas. E é só isso que me importa.
The time has come for you to end your professional relationship with this company.
Chegou a hora de você encerrar seu relacionamento profissional com esta empresa.
You are clearly unstable.
Você está claramente instável.
Hey, you're unstable.
Ei, você é instável.
Yeah.
Sim.
No.
Não.
We're all in stables.
Estamos todos em estábulos.
Okay, you know what?
Certo, sabe de uma coisa?
I'm just not leaving.
Eu simplesmente não vou embora.
I'm not leaving.
Eu não vou embora.
David, I did not tell her.
David, eu não contei a ela.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda