The Office: Dwight Dá A Michael Sua Urina

The Office: Dwight Dá A Michael Sua Urina
4:51

Uh-oh. Uh-oh.

Ah, não. Ah, não.

Who's he calling? Ratting somebody out.

Para quem ele está ligando? Dedurando alguém.

Narc. Narc.

Narcisista. Narcisista.

Kevin.

Kevin.

That is so good, Michael.

Isso é muito bom, Michael.

Remember the narc bit?

Lembra da parte do narcisista?

Okay, I will let them know.

Certo, vou avisá-los.

Uh-oh.

Ah não.

Who's in trouble? Attention, everyone.

Quem está em apuros? Atenção, pessoal.

Drug testers are coming in a couple of hours

Os testadores de drogas chegarão em algumas horas

to test everyone's urine.

para testar a urina de todos.

What?

O que?

What? What are you talking about?

O quê? Do que você está falando?

Company policy.

Política da empresa.

If drugs are found on the premises,

Se forem encontradas drogas no local,

there's automatic drug testing conducted within 24 hours.

há testes automáticos de drogas realizados em 24 horas.

Is that true, Toby?

Isso é verdade, Toby?

Oh, when you sign your job application,

Ah, quando você assinar seu requerimento de emprego,

you agree to comply with random drug testing.

você concorda em cumprir com testes aleatórios de drogas.

Two nights ago, I went to an Alicia Keys concert

Duas noites atrás, fui a um show da Alicia Keys

at the Montage Mountain Performing Arts Center.

no Centro de Artes Cênicas Montage Mountain.

I scored these great aisle seats.

Consegui esses ótimos assentos no corredor.

Anyway, after the opening act,

De qualquer forma, depois do ato de abertura,

this beautiful girl sits down next to me,

essa linda garota senta ao meu lado,

and I never get to meet girls with lip rings,

e eu nunca conheço garotas com piercings nos lábios,

and she had one.

e ela tinha uma.

I don't know exactly how this happened,

Não sei exatamente como isso aconteceu,

but one of her friends started passing around some stuff,

mas uma das amigas dela começou a passar algumas coisas,

and they said that it was clove cigarettes,

e eles disseram que eram cigarros de cravo,

And I'm sure that it was closed cigarettes.

E tenho certeza de que eram cigarros fechados.

Everybody in the aisle was doing it.

Todo mundo no corredor estava fazendo isso.

Okay, attention, everyone.

Certo, atenção, pessoal.

The drug testing has been canceled.

O teste de drogas foi cancelado.

Instead, I will be going around to each of you

Em vez disso, irei até cada um de vocês

and doing a visual inspection.

e fazer uma inspeção visual.

No, you can't do that. I can do that.

Não, você não pode fazer isso. Eu posso fazer isso.

It is my office. No, you cannot.

É meu escritório. Não, você não pode.

It has to be official, and it has to be urine.

Tem que ser oficial e tem que ser urina.

Uh, all right. Okay.

Uh, tudo bem. Certo.

So I need you to do some work on the St. Andrews account.

Então preciso que você faça algum trabalho na conta de St. Andrews.

I need your urine.

Preciso da sua urina.

I need some filing done.

Preciso fazer alguns arquivamentos.

What kind of filing?

Que tipo de arquivamento?

That just...

Isso só...

Forget it.

Esqueça.

Just the urine.

Só a urina.

That goes directly to the tester.

Isso vai diretamente para o testador.

Just...

Apenas...

I need your urine.

Preciso da sua urina.

Like in a cup?

Como em uma xícara?

Yes, in a cup.

Sim, em uma xícara.

They're not animals, Dwight.

Eles não são animais, Dwight.

For what purpose?

Com que propósito?

It's none of your business.

Não é da sua conta.

Then I refuse.

Então eu recuso.

Okay, all right.

Certo, tudo bem.

Just...

Apenas...

I went to an Alicia Keys concert over the weekend.

Fui a um show da Alicia Keys no fim de semana.

And I think I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring.

E acho que fiquei chapado acidentalmente por causa de uma garota com piercing no lábio.

Are you serious?

Você está falando sério?

I need clean urine for the lady.

Preciso de urina limpa para a moça.

But that's illegal.

Mas isso é ilegal.

Don't think of it that way.

Não pense dessa maneira.

It's like urine goes all over the place.

É como se a urina se espalhasse por todo lugar.

You know, there's no control in it.

Sabe, não há controle nisso.

It just...

É só...

Not my urine.

Não é minha urina.

The cup could find its way under the urine.

O copo pode acabar ficando embaixo da urina.

It might be an accident.

Pode ser um acidente.

Were you forced to do drugs at this concert?

Você foi forçado a usar drogas neste show?

There's something wrong.

Há algo errado.

Just...

Apenas...

Just fill up the cup.

Basta encher o copo.

Do you want to give Michael your urine?

Você quer dar sua urina ao Michael?

I want him to have all the urine he needs.

Quero que ele tenha toda a urina que precisa.

You're not going to get my permission on this.

Você não vai ter minha permissão para isso.

I know that. Don't you think I know that?

Eu sei disso. Você acha que eu não sei disso?

My father's name was Dwight Schrute.

O nome do meu pai era Dwight Schrute.

My grandfather's name was Dwight Schrute.

O nome do meu avô era Dwight Schrute.

His father's name?

O nome do pai dele?

Dwight Schrude.

Dwight Schrude: O que é isso?

Amish.

Amish.

I loved my father very much.

Eu amava muito meu pai.

Every morning he'd wake up at dawn

Todas as manhãs ele acordava ao amanhecer

and make us biscuits with gravy.

e faça biscoitos com molho para nós.

When I was little, my dad and I played a lot of games together.

Quando eu era pequeno, meu pai e eu jogávamos muitos jogos juntos.

My dad cheated a lot, but I never busted him on it.

Meu pai me traiu muito, mas eu nunca o peguei por isso.

I would have, except I didn't know about it.

Eu teria feito isso, mas não sabia.

He didn't tell me till years later, and I was shocked when I found out.

Ele só me contou anos depois, e fiquei chocado quando descobri.

I'm sorry.

Desculpe.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Dwight Dá A Michael Sua Urina. Dwight está preocupado porque pode ter inalado drogas acidentalmente em um show da Alicia Keys, onde uma garota com piercing labial estava presente. No escritório, ele tenta cancelar um teste de drogas, sugerindo uma inspeção visual, mas é informado que o teste de urina é obrigatório. Ele então pede a colegas, como Kevin e Michael, para ajudá-lo com urina limpa, gerando confusão e discussões sobre a legalidade da situação. Dwight compartilha memórias de seu pai, que também se chamava Dwight, e revela que ele era amish, além de refletir sobre as trapaças do pai durante jogos na infância.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?