How do I get out of here?
Como saio daqui?
I gotta get some help.
Preciso de ajuda.
Going somewhere?
Vai a algum lugar?
Since I'm the perfect copy, I don't want the original around anymore.
Como sou a cópia perfeita, não quero mais o original por perto.
It's time to break the mold.
É hora de quebrar o molde.
Everyone will know you're a fake!
Todo mundo vai saber que você é falso!
How? You and I are a perfect match down to our DNA.
Como? Você e eu somos uma combinação perfeita até no DNA.
But you can't be me!
Mas você não pode ser eu!
Of course I can. Every day while you were in my class, I watched and studied you.
Claro que posso. Todos os dias, enquanto você estava na minha classe, eu observava e estudava você.
I'll be a better Daisy than you ever were.
Serei uma Daisy melhor do que você jamais foi.
These guys have to have some sort of computer chip inside of them.
Esses caras devem ter algum tipo de chip de computador dentro deles.
And computer chips are ultra-sensitive to static electricity.
E os chips de computador são ultrassensíveis à eletricidade estática.
If I can just create a highly charged atmosphere...
Se eu pudesse criar uma atmosfera altamente carregada...
What do you want?
O que você quer?
Kill your death!
Mate sua morte!
Kill your death!
Mate sua morte!
How you feeling, Super Dude?
Como você está se sentindo, Super Cara?
I have a super headache, but I'll be okay.
Estou com uma dor de cabeça terrível, mas vou ficar bem.
You watch Bubble Boy. I gotta find Daisy.
Você assiste Bubble Boy. Eu tenho que encontrar Daisy.
It's useless fighting me. You won't feel a thing.
É inútil lutar comigo. Você não vai sentir nada.
No!
Não!
Stop!
Parar!
Static, save me!
Estático, me salve!
Huh?
Huh?
Gotcha!
Peguei você!
And you're coming with me too, Darcy.
E você vem comigo também, Darcy.
But I'm not Darcy!
Mas eu não sou Darcy!
Ah! Static, you've got it all wrong. I'm the real Daisy. She's the fake.
Ah! Static, você entendeu tudo errado. Eu sou a Daisy real. Ela é a falsa.
She's lying, Static. You saw how she threw me into that vat.
Ela está mentindo, Static. Você viu como ela me jogou naquele tanque.
Static! You know who I am.
Estático! Você sabe quem eu sou.
Well, uh, I, uh...
Bem, uh, eu, uh...
Problem, Static?
Problema, estático?
I hate to say it, but I can't tell them apart.
Odeio dizer isso, mas não consigo diferenciá-los.
Well, maybe I can.
Bem, talvez eu possa.
That's right. You've got X-ray vision.
Isso mesmo. Você tem visão de raio X.
Go on, Superman. Do your thing.
Vá em frente, Superman. Faça a sua parte.
Hmm.
Hum.
Hmm? What's the hmm?
Hmm? O que é hmm?
Toyman was able to duplicate the real Daisy right down to her DNA.
O Toyman foi capaz de duplicar a verdadeira Daisy até mesmo em seu DNA.
Even I can't tell the synthetic from the organic.
Nem eu consigo distinguir o sintético do orgânico.
Ha! You mean this wannabe gets to walk around pretending she's me?
Ha! Você quer dizer que essa wannabe pode andar por aí fingindo que é eu?
See? Oh, how I'd like to punch your lights out.
Viu? Ah, como eu gostaria de te dar um soco.
Wait a minute. Lights. That's it.
Espere um minuto. Luzes. É isso.
What's it?
O que é isso?
Every human has an electrical aura that surrounds them.
Todo ser humano tem uma aura elétrica que o cerca.
And I can make it visible.
E eu posso torná-lo visível.
Don't move. Anybody.
Não se mova. Ninguém.
A slingshot and a ping pong ball?
Um estilingue e uma bola de pingue-pongue?
What's that gonna do?
O que isso vai fazer?
That ping pong ball?
Aquela bola de pingue-pongue?
Packs enough energy to take out the entire block.
Contém energia suficiente para destruir o bloco inteiro.
Trust me, I created it.
Confie em mim, eu criei isso.
You know, you need a new hobby.
Sabe, você precisa de um novo hobby.
Hate to run, but I'm not about to...
Odeio correr, mas não vou...
What's happening to me?
O que está acontecendo comigo?
I may be a fool for love, darling, but I'm no dope.
Posso ser um louco por amor, querida, mas não sou nenhum idiota.
I programmed a fail-safe mechanism in case you betrayed me.
Programei um mecanismo de segurança caso você me traísse.
Again.
De novo.
Even now, the nanites are liquefying your body.
Mesmo agora, os nanites estão liquefazendo seu corpo.
My body!
Meu corpo!
My beautiful body!
Meu corpo lindo!
And I'm the only one with the antidote.
E eu sou o único com o antídoto.
Help me.
Me ajude.
My love, please.
Meu amor, por favor.
Sorry, Darcy.
Desculpe, Darcy.
But you just don't play fair.
Mas você simplesmente não joga limpo.
I can't thank you enough for saving me, Superman.
Não tenho palavras para agradecer por me salvar, Superman.
Thanks, Static. I couldn't have done it without him.
Obrigado, Static. Eu não teria conseguido sem ele.
Hey, working with you has been the real deal.
Olá, trabalhar com você tem sido muito bom.
If you ever need a sidekick or someone to watch the Fortress of Solitude while you're out of town...
Se você precisar de um ajudante ou de alguém para vigiar a Fortaleza da Solidão enquanto estiver fora da cidade...
You're at the top of the list. Till next time.
Você está no topo da lista. Até a próxima.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda