Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Um Golpe Baixo

Suits: Um Golpe Baixo
0:00

I just don't understand how...

Eu simplesmente não entendo como...

There's a lot of things that you don't understand, especially...

Há muitas coisas que você não entende, especialmente...

Everyone is wearing a black tie, and you're wearing a gray tie.

Todo mundo está usando uma gravata preta, e você está usando uma gravata cinza.

This is acceptable in a black tie affair.

Isso é aceitável em um evento black tie.

There's nothing wrong with the tie that I'm wearing.

Não há nada de errado com a gravata que estou usando.

Thank you.

Obrigado.

Would you like a glass, please?

Você gostaria de um copo, por favor?

Champagne, sir.

Champanhe, senhor.

Is it?

É mesmo?

From the region?

Da região?

In France?

Na França?

Because if it's not, it's called sparkling wine,

Porque se não for, é chamado de vinho espumante,

and I don't really drink sparkling wine.

e eu realmente não bebo vinho espumante.

Forget it.

Esqueça.

Forgive him. His parents really wanted a girl.

Perdoe-o. Os pais dele queriam muito uma menina.

Never got over it.

Nunca superei isso.

Wait a minute. You can taste the difference.

Espere um minuto. Você consegue sentir a diferença.

I'm not being a snob.

Não estou sendo esnobe.

Not a snob? You sound like Frazier's brother.

Não é esnobe? Você parece o irmão do Frazier.

Niles Crane was completely misunderstood.

Niles Crane foi completamente incompreendido.

You don't want me to give you a time-out, do you?

Você não quer que eu lhe dê um tempo, quer?

I'd be willing to stand in a corner if you agreed to peddle his bottom.

Eu ficaria em um canto se você concordasse em vender o traseiro dele.

That's hilarious.

Isso é hilário.

I'm just saying that if they want us to donate to their charity,

Estou apenas dizendo que se eles querem que façamos doações para a instituição de caridade deles,

they might as well step it up.

eles poderiam muito bem intensificar isso.

You know, make me want to give away my money.

Sabe, me faz querer doar meu dinheiro.

Your money?

Seu dinheiro?

You're here representing the firm, Lewis.

Você está aqui representando a empresa, Lewis.

And we've always been committed to giving back to the community.

E sempre estivemos comprometidos em retribuir à comunidade.

Jessica.

Jéssica.

What's that?

O que é isso?

Tori, yes, and I over-called.

Tori, sim, e eu exagerei na chamada.

Excuse me.

Com licença.

Do I smell like sausage?

Eu cheiro a salsicha?

More than usual. Why?

Mais do que o normal. Por quê?

Uh, because I'm about to meet the future Mrs. Lewis-Lip.

Hum, porque estou prestes a conhecer a futura Sra. Lewis-Lip.

I had pizza before I came, and I just want to make sure

Eu comi pizza antes de vir e só quero ter certeza

I still am not emanating any aroma.

Ainda não estou exalando nenhum aroma.

Oh, you're emanating something.

Ah, você está emanando algo.

It's called pheromones, and women find it irresistible.

Chama-se feromônio e as mulheres o acham irresistível.

Watch.

Assistir.

Come in. Come in.

Entre. Entre.

Hey, um, could you help me with something?

Ei, você pode me ajudar com uma coisa?

I need to get this fax for Harvey and...

Preciso enviar este fax para Harvey e...

Good morning.

Bom dia.

Good morning.

Bom dia.

You need something...

Você precisa de algo...

You can tell, can't you?

Você consegue perceber, não é?

I bet you everybody can.

Aposto que todo mundo consegue.

Uh, tell what?

Uh, contar o quê?

You waxed your eyebrows?

Você depilou as sobrancelhas?

I was with the most beautiful woman last night.

Eu estava com a mulher mais linda ontem à noite.

Uh, she waxed your eyebrows?

Ela depilou suas sobrancelhas?

We did a lot of things last night,

Fizemos muitas coisas ontem à noite,

and waxing wasn't one of them, if you know what I mean.

e depilação não era uma delas, se é que você me entende.

Oh, God. Uh, well, that's great.

Meu Deus. Ah, que ótimo.

I'm here to ask about... Her name's Charisse.

Estou aqui para perguntar sobre... O nome dela é Charisse.

We have so much in common.

Temos muito em comum.

Mike, there was, like, this...

Mike, teve algo assim...

There was, like, this, mm. Mm-mm.

Houve, tipo, isso, mm. Mm-mm.

You know, like, like, like a... Mm. Mm.

Você sabe, tipo, tipo, tipo um... Mm. Mm.

Like a chemical thing that would happen

Como uma coisa química que aconteceria

when our bodies would touch. Mm.

quando nossos corpos se tocavam. Mm.

I really don't want to have this conversation with you.

Eu realmente não quero ter essa conversa com você.

Oh, come on. We're both guys, right?

Ah, qual é. Nós dois somos homens, certo?

A little locker room talk around the office,

Uma pequena conversa no vestiário do escritório,

I mean, that creates a little male bonding.

Quer dizer, isso cria um pequeno vínculo masculino.

Yeah, that's crazy. I just heard my name.

É, que loucura. Acabei de ouvir meu nome.

Did you hear that? Someone's calling me.

Você ouviu isso? Alguém está me chamando.

I'm gonna... Just one second, okay?

Eu vou... Só um segundo, ok?

Okay.

OK.

He's probably still a virgin.

Ele provavelmente ainda é virgem.

Mike Ross, class of 2011.

Mike Ross, turma de 2011.

Sir, I don't have you on here.

Senhor, você não está aqui.

Do you have your ID?

Você tem seu documento de identidade?

I can run it through the computer.

Posso executá-lo no computador.

My Harvard ID?

Minha identidade de Harvard?

Did you say your name was again?

Você disse que seu nome era de novo?

Michael Ross of Pearson-Hartman.

Michael Ross da Pearson-Hartman.

Boy, you think they ask Harvey for his ID

Rapaz, você acha que eles pedem a identidade do Harvey?

when it comes to this place?

quando se trata deste lugar?

Harvey Specter?

Harvey Specter?

You work with Harvey Specter?

Você trabalha com Harvey Specter?

Uh, yeah. Yes, I'm his associate.

É, sim. Sim, sou sócio dele.

I can call him if you like.

Posso ligar para ele se você quiser.

Just don't tell him I gave you any trouble, okay?

Só não diga a ele que eu te causei problemas, ok?

Welcome.

Bem-vindo.

Thank you.

Obrigado.

Oh, God, I'm never gonna survive this.

Meu Deus, eu nunca vou sobreviver a isso.

Deep breaths. You'll be fine.

Respire fundo. Você vai ficar bem.

Hey, should we get the rest of the 2010 grads with us for a pic?

Ei, deveríamos levar o resto dos formandos de 2010 para uma foto conosco?

The rest?

O resto?

It's 2011 only.

É somente em 2011.

Isn't he from the 2010 class?

Ele não é da turma de 2010?

No, no, I was 2011.

Não, não, eu estava em 2011.

You're not with us.

Você não está conosco.

Yeah, Rudy, it's Mike.

Sim, Rudy, é o Mike.

You know, we hung out a bunch.

Sabe, nós saíamos bastante.

Where?

Onde?

Oh, you know what? Maybe I'm thinking about something else.

Ah, sabe de uma coisa? Talvez eu esteja pensando em outra coisa.

Sorry about that.

Desculpe por isso.

Has anyone seen that guy here before?

Alguém já viu esse cara aqui antes?

Would you excuse me?

Você me daria licença?

Hey, I'm not having any luck.

Ei, não estou tendo sorte.

I wish I could say different, love,

Eu queria poder dizer diferente, amor,

but it's been a portage field for me to...

mas tem sido um campo de transporte para mim...

Well, you get to pretend to be someone else.

Bem, você pode fingir ser outra pessoa.

I wanted to try. It's fun.

Eu queria tentar. É divertido.

An accent? Hmm.

Um sotaque? Hum.

OK, I'll stop.

OK, vou parar.

What?

O que?

You're amazing.

Você é incrível.

And that's Brian Jennings.

E esse é Brian Jennings.

Who's Brian Jennings?

Quem é Brian Jennings?

I saw his face on Hungry Macy's website today.

Eu vi o rosto dele no site da Hungry Macy's hoje.

What are you waiting for?

O que você está esperando?

Go.

Ir.

Hi.

Oi.

This is quite a surprise.

Isso é uma grande surpresa.

Who'd ever think that you and I would be on a double date?

Quem imaginaria que você e eu estaríamos em um encontro duplo?

Excuse me?

Com licença?

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

You had to notice her when you walked in the room.

Você tinha que notá-la quando entrasse na sala.

She's absolutely gorgeous.

Ela é absolutamente linda.

She's completely infatuated with your girlfriend.

Ela está completamente apaixonada pela sua namorada.

Uh, come on.

Ah, vamos lá.

Come on, I'll introduce you to her.

Vamos, vou apresentá-la a você.

That's right. Charisse.

Isso mesmo, Charisse.

Honey. Thanks, thanks.

Querida. Obrigada, obrigada.

Uh, this is one of my associates, Mike Ross.

Esse é um dos meus associados, Mike Ross.

Hi. Oh, so nice to meet you.

Olá. Que prazer conhecer você.

And I'm in love with your date.

E eu estou apaixonado pelo seu encontro.

Seriously, she's just been telling me

Sério, ela está me dizendo

about her work with monkeys.

sobre seu trabalho com macacos.

It's fascinating.

É fascinante.

So, really, they're as smart as us?

Então, realmente, eles são tão inteligentes quanto nós?

Oh, smarter.

Ah, mais inteligente.

I never had a chance with him.

Nunca tive chance com ele.

I need to use the ladies' room.

Preciso usar o banheiro feminino.

Would you excuse me?

Você me daria licença?

Monkeys aren't smarter than humans. Sorry.

Macacos não são mais inteligentes que humanos. Desculpe.

Depends on which humans you're talking about, I guess.

Depende de quais humanos você está falando, eu acho.

What?

O que?

I think it's great that you found someone not in law

Acho ótimo que você tenha encontrado alguém que não é advogado

who works out in the real world.

que trabalha no mundo real.

Why do you say that?

Por que você diz isso?

Because I'm stuck in a suit all day,

Porque estou preso num terno o dia todo,

or an office, or a courtroom.

ou um escritório, ou um tribunal.

I think it'd be nice to be in nature. Don't you, Mike?

Acho que seria legal estar na natureza. Você não acha, Mike?

Well, I love that you're a lawyer.

Bom, adoro que você seja advogado.

In fact, I'd love to see where you work sometime.

Na verdade, eu adoraria ver onde você trabalha algum dia.

You would?

Você faria isso?

I'm not feeling so well all of a sudden.

De repente, não estou me sentindo muito bem.

No.

Não.

Yeah.

Sim.

We can go.

Podemos ir.

Yeah.

Sim.

Right now.

Agora mesmo.

Now.

Agora.

Yeah.

Sim.

So great to meet you.

Foi um prazer conhecer você.

Lovely to meet you.

Prazer em conhecê-lo.

Have a good night.

Tenha uma boa noite.

Bye.

Tchau.

Hey, what are you all doing at my desk?

Ei, o que vocês estão fazendo na minha mesa?

Dude, you gotta check this out.

Cara, você tem que conferir isso.

Excuse me.

Com licença.

I mean...

Quero dizer...

Is that Lewis?

É o Lewis?

Uh-huh, in the lobby.

Uh-huh, no saguão.

Is this a security camera? A live feed? What are you guys doing?

Isso é uma câmera de segurança? Uma transmissão ao vivo? O que vocês estão fazendo?

No, no, this is from last night.

Não, não, isso é de ontem à noite.

The guys in security emailed it up to Lewis this morning.

Os caras da segurança enviaram um e-mail para Lewis esta manhã.

And why are we watching it on my computer?

E por que estamos assistindo no meu computador?

Well, we're not going to risk watching it on one of ours.

Bom, não vamos arriscar assistir em um dos nossos.

And everyone knows your password.

E todo mundo sabe sua senha.

How does everybody know my password?

Como todos sabem minha senha?

Ross, 999. How hard is that to crack?

Ross, 999. Quão difícil é decifrar isso?

Okay, 999 increases the odds.

Certo, 999 aumenta as chances.

Shh, here it goes.

Shh, aqui vai.

What?

O que?

Oh!

Oh!

Oh, no.

Oh não.

What did he say to her?

O que ele disse a ela?

Evidently, Lewis wants a restraining order,

Evidentemente, Lewis quer uma ordem de restrição,

and he needs this as evidence.

e ele precisa disso como evidência.

Oh.

Oh.

What?

O que?

Uh, um, it...

Hum, hum, isso...

OK, listen, please don't.

Certo, escute, por favor, não faça isso.

I came in here and it...

Eu entrei aqui e...

Look, I...

Olha, eu...

Are you OK down...

Você está bem aí embaixo...

Lewis?

Luís?

Who you calling this late?

Quem você está chamando tão tarde?

Oh, she's waiting up for you?

Ah, ela está te esperando acordada?

Yeah. I guess you're right. It's pretty late.

É. Acho que você tem razão. Já é bem tarde.

She's probably sleeping by now.

Ela provavelmente está dormindo agora.

I'll just text her.

Vou mandar uma mensagem para ela.

It's tough to have a relationship

É difícil ter um relacionamento

with the first year or any year.

com o primeiro ano ou qualquer ano.

You just don't have a life.

Você simplesmente não tem vida.

How'd you make it work?

Como você fez isso funcionar?

Who said I did?

Quem disse que sim?

It's impossible to have anything long-term

É impossível ter algo a longo prazo

unless you find someone that has the same 80-hour work week,

a menos que você encontre alguém que tenha a mesma semana de trabalho de 80 horas,

and then that doesn't work either

e então isso também não funciona

because you're busy, too.

porque você também está ocupado.

Yeah. Well, I'm not gonna let that be the reason

Sim. Bem, não vou deixar que essa seja a razão

that Jenny and I don't...

que Jenny e eu não...

What are you two still doing here?

O que vocês dois ainda estão fazendo aqui?

Nothing.

Nada.

It's for Harvey, but we're done.

É para Harvey, mas terminamos.

Good night.

Boa noite.

I'll see you later.

Vejo você mais tarde.

Good night.

Boa noite.

Bye.

Tchau.

I'm sure you're aware of this,

Tenho certeza que você está ciente disso,

but I'm just going to remind you anyway.

mas mesmo assim vou apenas lembrá-lo.

Um, this office frowns upon relationships in the workplace.

Hum, este escritório desaprova relacionamentos no local de trabalho.

Yeah.

Sim.

Hello.

Olá.

You're here to see Mike.

Você está aqui para ver o Mike.

We're gonna celebrate his victory.

Vamos comemorar sua vitória.

Ah.

Ah.

You know, I actually think that it's a really, really good idea

Sabe, eu realmente acho que é uma ideia muito, muito boa

that you've come to pick him up.

que você veio buscá-lo.

In fact, if I were you, I'd do it a little more often.

Na verdade, se eu fosse você, faria isso com um pouco mais de frequência.

Just all those late nights working with Rachel.

Apenas todas aquelas noites trabalhando até tarde com Rachel.

What do you mean?

O que você quer dizer?

What do I...

O que eu...

Well, come on. You're a smart girl.

Vamos lá. Você é uma garota esperta.

You understand animal behavior.

Você entende o comportamento animal.

I think you can figure it out.

Acho que você consegue descobrir.

Hey. You ready?

Olá. Você está pronto?

Yeah.

Sim.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Louis Litt, impeccavelmente vestido (exceto pela gravata cinza em um evento de gala), demonstra seu refinado paladar para champanhe e discute filantropia com Jessica Pearson. Enquanto isso, um animado Louis se prepara para encontrar sua pretendente, preocupado com o cheiro de pizza. Paralelamente, Mike Ross, após uma noite romântica, chega ao escritório radiante e compartilha sua felicidade com uma colega, revelando o nome de sua conquista: Charisse.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos