Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Suits: Mike Enfrenta As Ameaças De Louis

Suits: Mike Enfrenta As Ameaças De Louis
03:09

When you're finished down here, I'd like you to come upstairs and start putting together a settlement memorandum.

Quando terminar aqui embaixo, gostaria que você subisse e começasse a preparar um memorando de acordo.

They went for it?

Eles foram em frente?

Thanks to your idea.

Obrigado pela sua ideia.

Well, it wasn't really my idea.

Bem, não foi realmente ideia minha.

They're settling for 400 million.

Eles estão se contentando com 400 milhões.

Okay, yeah, that was my idea.

Ok, sim, essa foi minha ideia.

So does this mean I get to keep my job?

Então isso significa que posso manter meu emprego?

I want to talk to you about that.

Quero falar com você sobre isso.

Before you do, Harvey...

Antes que você faça isso, Harvey...

Do we have to have a conversation about how you keep interrupting me?

Precisamos conversar sobre como você continua me interrompendo?

Ah!

Ah!

Look, sometimes when someone pulls a gun on you,

Olha, às vezes quando alguém aponta uma arma para você,

Yeah. Instead of bullets, it's filled with blanks.

Sim. Em vez de balas, está cheio de balas de festim.

What's this?

O que é isso?

It's a copy of your drug test results.

É uma cópia dos resultados do seu teste de drogas.

But this says I passed.

Mas aqui diz que eu passei.

You did.

Você fez.

Louis showed me a fake.

Louis me mostrou uma falsificação.

I'm gonna go have a talk with him.

Vou conversar com ele.

You know what? Why don't you let me do it?

Sabe de uma coisa? Por que você não me deixa fazer isso?

You think you're ready for the adult table?

Você acha que está pronto para a mesa dos adultos?

Didn't you hear? I just landed my first client.

Você não ouviu? Acabei de conseguir meu primeiro cliente.

Why do you think I'm showing you this now and not going straight to Louis?

Por que você acha que estou mostrando isso agora e não indo direto para o Louis?

Too easy on him.

Muito fácil com ele.

Nope.

Não.

Good boy.

Bom garoto.

You lied.

Você mentiu.

That other drug test you showed me was a fake.

Aquele outro teste de drogas que você me mostrou era falso.

How'd you figure that out?

Como você descobriu isso?

Someone once told me I have an eye for detail

Alguém me disse uma vez que tenho olho para detalhes

when it comes to important paperwork.

quando se trata de papelada importante.

Well, maybe you're not as good as you think you are,

Bem, talvez você não seja tão bom quanto pensa que é,

or you would have caught it sooner.

ou você teria percebido antes.

Okay, so this was all some sort of test?

Certo, então tudo isso foi algum tipo de teste?

You blackmail me, you jeopardize my job.

Você me chantageia e põe meu emprego em risco.

Stop.

Parar.

We all came out ahead, didn't we?

Todos nós saímos ganhando, não é mesmo?

That new client's gonna bring us millions.

Esse novo cliente vai nos trazer milhões.

Jessica knows your name now.

Jéssica sabe seu nome agora.

It's a win-win.

É uma situação vantajosa para todos.

You're right.

Você tem razão.

She does know my name.

Ela sabe meu nome.

Which is why she'll listen when I tell her

É por isso que ela vai ouvir quando eu lhe disser

exactly what happened.

exatamente o que aconteceu.

Okay, but before you do that,

Ok, mas antes de fazer isso,

it is that time again, isn't it?

Já passou da hora, não é mesmo?

What time?

Que horas?

Pee-in-a-cup time.

Hora de fazer xixi no copo.

And now you know I'd fail.

E agora você sabe que eu falharia.

Of course, you can run to Mommy, tell your story,

Claro, você pode correr para a mamãe e contar sua história,

and take your chances, or you can take the test

e arrisque-se, ou você pode fazer o teste

and trust that I'll keep it to myself

e confio que guardarei isso para mim

as my way of thanking you.

como minha forma de agradecer.

Uh, you know, I actually did some reading

Uh, você sabe, eu realmente li algumas coisas

of the, uh, Pearson-Hartman drug policy as well.

da política de drogas de Pearson-Hartman também.

Well, turns out that you have to wait three months before you can request another drug test.

Bem, acontece que você tem que esperar três meses antes de poder solicitar outro teste de drogas.

It's a little detail you might have missed, so drink up.

É um pequeno detalhe que você pode ter perdido, então beba.

Oh, and I spoke to Tom Keller.

Ah, e falei com Tom Keller.

He says that he feels he'd be best served with the combination of me and Harvey.

Ele diz que acha que seria melhor se eu e Harvey nos combinássemos.

I think you'll get that call in the morning.

Acho que você receberá essa ligação amanhã de manhã.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Suits: Mike Enfrenta As Ameaças De Louis. Mike consegue um acordo milionário graças a uma ideia de Harvey, garantindo seu emprego. Harvey revela que forjou um teste de drogas para testar Mike. Apesar da raiva inicial, Mike percebe a jogada estratégica de Harvey para promovê-lo. Louis, que usou o falso teste para chantagear Mike, será confrontado. Harvey, no entanto, propõe um novo teste, dando a Mike a escolha entre confiar nele ou denunciá-lo para Jessica. Mike, astuto, lembra Harvey da política da empresa sobre novos testes, virando o jogo a seu favor.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos