Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Harvey Vence O Acordo Dos Stensland

Suits: Harvey Vence O Acordo Dos Stensland
0:00

You know it goes from zero to sixty in the blink of an eye.

Você sabe que vai de zero a sessenta num piscar de olhos.

Did you bring me down here to tell me I can drive this?

Você me trouxe aqui para dizer que eu sei dirigir isso?

Better.

Melhorar.

For two hundred fifty million dollars you can own it.

Por duzentos e cinquenta milhões de dólares você pode adquiri-lo.

McKernan Motors is for sale?

A McKernan Motors está à venda?

If we act fast.

Se agirmos rápido.

I'll need to see the financials.

Preciso ver as finanças.

You put together a letter of intent they'll get you the financials.

Você elabora uma carta de intenções e eles lhe darão as informações financeiras.

You know, their real asset is the engine quality.

Você sabe, o verdadeiro trunfo deles é a qualidade do motor.

I don't want to just buy the name.

Não quero apenas comprar o nome.

Speak of the devil.

Falando do diabo.

Lawrence, I'd like you to meet the man responsible

Lawrence, gostaria que você conhecesse o homem responsável

for every McKernan Motors engine ever built.

para cada motor McKernan Motors já construído.

Wow, Dominic Barone. Very nice to meet you.

Uau, Dominic Barone. Muito prazer em conhecê-lo.

Good to meet you. I'd like to show you something,

Prazer em conhecê-lo. Gostaria de lhe mostrar uma coisa,

if you have a minute. Absolutely.

Se você tiver um minuto. Com certeza.

So, how do we get an offer to the board

Então, como fazemos para enviar uma oferta ao conselho

before they vote to ratify the deal tomorrow?

antes de votarem para ratificar o acordo amanhã?

You're gonna go through those bylaws,

Você vai passar por esses estatutos,

and you're gonna figure something out.

e você vai descobrir alguma coisa.

I don't have to look through them to figure it out,

Não preciso olhar para eles para descobrir,

because I just did.

porque eu acabei de fazer.

What took you so long?

Por que demorou tanto?

Trying to look like me?

Tentando se parecer comigo?

Each of you have had 24 hours to review the documents in front of you.

Cada um de vocês teve 24 horas para revisar os documentos à sua frente.

So, at this time...

Então, neste momento...

No, excuse me. Excuse me.

Não, com licença. Com licença.

What is he doing here?

O que ele está fazendo aqui?

I'm sorry. I'm going to take care of this.

Desculpe. Vou cuidar disso.

No, no, no. I will.

Não, não, não. Eu vou.

You gentlemen have no right to attend this meeting.

Os senhores não têm o direito de comparecer a esta reunião.

Actually, we do.

Na verdade, sim.

The bylaws states that any original employee has the right to petition the board any time they meet.

O estatuto estabelece que qualquer funcionário original tem o direito de fazer uma petição ao conselho a qualquer momento em que este se reunir.

Dominic Barone has assigned that right to me.

Dominic Barone me atribuiu esse direito.

He was fired. He no longer has that right.

Ele foi demitido. Ele não tem mais esse direito.

Per Section 17-5.C, Dominic wasn't given three days' notice,

De acordo com a Seção 17-5.C, Dominic não recebeu aviso prévio de três dias,

so technically he wasn't fired.

então tecnicamente ele não foi demitido.

Which is why I do have the right to urge the board

É por isso que tenho o direito de instar o conselho

to accept the offer for the purchase of McKernan Motors.

para aceitar a oferta de compra da McKernan Motors.

Now, I can tell you that this offer will keep manufacturing here

Agora, posso dizer que esta oferta manterá a produção aqui

and save jobs while retaining the flagship engine

e salvar empregos, mantendo o motor principal

that put this company on the map, but I don't have to,

que colocou esta empresa no mapa, mas eu não preciso,

because it happens to be for way more goddamn money

porque acontece de ser por muito mais dinheiro

than the one in front of you right now.

do que o que está na sua frente agora.

Hey, Bob, how are you?

Olá, Bob, como vai?

It's funny how you held out on me on that proper notice exception.

É engraçado como você me conteve naquela exceção do aviso prévio.

I didn't hold out. I made that up on the spot.

Não resisti. Inventei isso na hora.

Really? On the spot?

Sério? Na hora?

Remember that getting it stuff?

Lembra daquela coisa de conseguir?

I know, right? I'm getting it.

Eu sei, né? Estou entendendo.

Well, I was going to say that, but now you ruined it.

Bom, eu ia dizer isso, mas agora você estragou tudo.

That's one thing you definitely get.

Isso é uma coisa que você definitivamente entende.

How to ruin it.

Como estragar tudo.

I heard that.

Eu ouvi isso.

Expandir Legenda

Harvey Specter tenta comprar a McKernan Motors e descobre que a empresa está sendo vendida a outro comprador. Com a ajuda de Mike Ross e do ex-funcionário Dominic Barone, eles conseguem uma brecha legal para apresentar uma oferta maior e manter a fábrica em funcionamento, preservando os empregos e o motor principal da empresa. A astúcia de Mike é fundamental para superar a concorrência.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos