Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Sócias Em Guerra (2020) – Discussão No Karaokê (2/10)

Sócias Em Guerra (2020) – Discussão No Karaokê (2/10)
0:00

Mia, it's like we've sacrificed our whole lives

Mia, é como se tivéssemos sacrificado nossas vidas inteiras

for a chance like this.

por uma oportunidade como essa.

So this is you not talking about Claire Lund.

Então você não está falando de Claire Lund.

This is me talking about a once-in-a-lifetime opportunity.

Estou falando de uma oportunidade única na vida.

Our next two ladies, please welcome Mia and Mel!

Nossas próximas duas moças, por favor, deem as boas-vindas a Mia e Mel!

Are you serious?

Você está falando sério?

We haven't done this one for a while.

Já faz um tempo que não fazemos isso.

Girl!

Garota!

Yeah!

Sim!

Come on, girl!

Vamos lá, menina!

Love lift us up where we belong

O amor nos eleva ao lugar onde pertencemos

Girl, I know what you're trying to do.

Garota, eu sei o que você está tentando fazer.

You haven't worked our asses off to beat me.

Vocês não se esforçaram muito para me derrotar.

We're in a park

Estamos em um parque

On a mountain high

No alto de uma montanha

What if we lose our freedom?

E se perdermos a nossa liberdade?

Well, lift us up where we belong

Bem, eleve-nos onde pertencemos

Don't stand there and carry everything in you.

Não fique aí parado carregando tudo dentro de você.

Far from the world we know

Longe do mundo que conhecemos

Where the clear winds blow

Onde os ventos claros sopram

You know you tripping, right?

Você sabe que está viajando, certo?

We've dreamed of this since we were teenagers.

Nós sonhamos com isso desde que éramos adolescentes.

No, you've dreamed of this since we were teenagers.

Não, você sonha com isso desde que éramos adolescentes.

I just wanted to be a boss.

Eu só queria ser chefe.

You saved my life when you took me in.

Você salvou minha vida quando me acolheu.

Now let me pay you back.

Agora deixe-me pagar você de volta.

You know what?

Você sabe o que?

Okay, fuck it. Let's do it.

Certo, foda-se. Vamos nessa.

Let's do it. As long as you stop singing,

Vamos lá. Contanto que você pare de cantar,

let's blow the fuck up!

vamos explodir tudo!

Let's blow this fuck up up!

Vamos explodir essa merda!

Yeah!

Sim!

Expandir Legenda

Mia e Mel, amigas de longa data, batalharam muito por uma chance única. Mia foca na oportunidade, enquanto Mel sonhava em ser independente. Em um momento de dúvida, relembram o passado e o apoio mútuo. Decidem, então, arriscar tudo juntas e "explodir" no sucesso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos