Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Rick And Morty: Aventuras De Rick E Summer

Rick And Morty: Aventuras De Rick E Summer
0:00

How's your pretend grandpa doing? A.K.A. the devil.

Como vai seu avô de mentira? Também conhecido como o diabo.

He dumped me.

Ele terminou comigo.

Oof, sorry.

Opa, desculpe.

Did we learn a lesson here I'm not seeing?

Aprendemos alguma lição aqui que não estou vendo?

I'm not sure.

Eu não tenho certeza.

Maybe in a much bigger way.

Talvez de uma forma muito maior.

Mr. Needful gave us both what we really wanted?

O Sr. Needful nos deu o que realmente queríamos?

Because I was always jealous of you hanging out with Morty

Porque eu sempre tive ciúmes de você sair com o Morty

and you didn't realize how much you valued my approval?

e você não percebeu o quanto valorizava minha aprovação?

No, that's dumb.

Não, isso é idiota.

Yeah, not satisfying.

Sim, não é satisfatório.

I'll tell you what, though.

Mas vou lhe dizer uma coisa.

So if it's satisfaction you're after, I think I might have an idea.

Então, se você busca satisfação, acho que posso ter uma ideia.

That's what you're about to do.

É isso que você está prestes a fazer.

Uh-huh.

Ahã.

Jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba.

Jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba, jabba.

Uh-huh, totally.

Hum, com certeza.

Let's do it.

Vamos fazê-lo.

X gon' give it to you.

X vai te dar.

Wait for you to get it on your own.

Espere até que você consiga por si mesmo.

X gon' deliver to you.

X vai entregar para você.

Knock, knock, open up the door.

Toc, toc, abra a porta.

It's real.

É real.

With a nonstop pop-up, I'm staying still.

Com um pop-up ininterrupto, fico parado.

Go hard, getting busy with it.

Vá com tudo e ocupe-se com isso.

But I got such a good heart that I make a motherfucking wonder if you did it.

Mas eu tenho um coração tão bom que fico me perguntando se você fez isso.

Damn right, and I'll do it again.

Claro que sim. Vou fazer de novo.

Yeah, I am right, so I gots to win.

Sim, estou certo, então tenho que vencer.

Break bread with the enemy

Partir o pão com o inimigo

No matter how many cats I break bread with I'll break who you say

Não importa com quantos gatos eu divida o pão, eu vou dividir com quem você disser

And that's how I took my storefront into the forefront of the up front.

E foi assim que coloquei minha vitrine em evidência.

Thank you Seattle!

Obrigado, Seattle!

Rick? Summer?

Rick? Verão?

Stupid mother

Mãe estúpida

Stupid village

Vila estúpida

Stupid mother

Mãe estúpida

How do you like that?

O que você acha disso?

Why?

Por que?

Because sometimes what you really need

Porque às vezes o que você realmente precisa

is for someone else to pay a horrible price.

é que outra pessoa pague um preço horrível.

Hoo!

Uhu!

We did it!

Conseguimos!

Yeah, bro.

É, mano.

We totally worth it.

Vale muito a pena.

We did it.

Nós conseguimos.

We just pulled it off.

Nós conseguimos.

Yeah, bro.

É, mano.

I can't believe I'm banging my coworkers and I'm the boss.

Não acredito que estou transando com meus colegas de trabalho e sou a chefe.

This gay sex with my dad is terrific!

Esse sexo gay com meu pai é fantástico!

What was I thinking?

O que eu estava pensando?

It'll all be over soon!

Tudo vai acabar logo!

Last chance to pee on me! Anyone?

Última chance de fazer xixi em mim! Alguém?

Okay, Grandpa, the meteor's almost here.

Certo, vovô, o meteoro está quase aqui.

We can go now.

Podemos ir agora.

Ah, no, we still got time.

Ah, não, ainda temos tempo.

Well, then stop being in love and start having fun.

Bem, então pare de se apaixonar e comece a se divertir.

Oh, love's pretty fun, Summer. Give it a chance.

Ah, o amor é muito divertido, Summer. Dê uma chance a ele.

It's not even real love!

Isso nem é amor de verdade!

Daphne's just with you so she can keep surviving!

Daphne está com você apenas para que ela possa continuar sobrevivendo!

Ah, the young. So naive.

Ah, os jovens. Tão ingênuos.

Oh, gross.

Ah, que nojo.

Congratulations, Forkeysians. Your apocalypse is aborted.

Parabéns, Forkeysianos. Seu apocalipse foi abortado.

And Grandpa, you and I can go home.

E vovô, você e eu podemos ir para casa.

Daphne, you may come with, if you want to and don't have to.

Daphne, você pode vir comigo, se quiser e não for preciso.

I don't know what you're getting at, Summer.

Não sei onde você quer chegar, Summer.

Obviously, Daphne wants to...

Obviamente, Daphne quer...

Oh, you cold bitch.

Ah, sua vadia fria.

Hello?

Olá?

Goodbye.

Adeus.

Hey, she's the one that saved the world!

Ei, ela é quem salvou o mundo!

Now we gotta go to work tomorrow!

Agora temos que ir trabalhar amanhã!

No!

Não!

You !

Você !

Sorry I messed things up with Daphne.

Desculpe por ter estragado tudo com Daphne.

Shut up. I get it.

Cale a boca. Eu entendo.

Really? You're not mad?

Sério? Você não está bravo?

I'm furious.

Estou furioso.

But I have to admit, it was pretty Rick of you

Mas tenho que admitir, foi bem Rick da sua parte

to avert an apocalypse and a tantrum of cynicism

para evitar um apocalipse e uma birra de cinismo

just to destroy one dumb relationship.

só para destruir um relacionamento idiota.

Still, sorry.

Mesmo assim, desculpe.

Ah, I would have done the same for you.

Ah, eu teria feito o mesmo por você.

Promise?

Promessa?

Love you, Grandpa Rick.

Amo você, vovô Rick.

Don't make it weird.

Não torne isso estranho.

I'm sorry, Dad.

Sinto muito, pai.

I'm sorry.

Desculpe.

So, what are you in for?

Então, o que te espera?

Because I got a big, you know, penis between my legs.

Porque eu tenho um pênis grande, sabe, entre as pernas.

What are you in for?

O que te espera?

The worst crime a female can commit.

O pior crime que uma mulher pode cometer.

Veronica Ann Bennett, I find you guilty of having bad bangs.

Veronica Ann Bennett, considero você culpada por ter uma franja feia.

You ever notice the ones with bad bangs always have three names?

Você já reparou que aquelas com franja feia sempre têm três nomes?

You are hereby sentenced to the silent treatment.

Você está condenado ao tratamento do silêncio.

This is gonna be cake.

Isso vai ser moleza.

Jackie!

Jackie!

Rick and Summer of Earth, for the crimes of treason against womankind

Rick e Summer of Earth, pelos crimes de traição contra a humanidade

and for creating the sound of which we do not speak because it does not exist,

e por criar o som do qual não falamos porque ele não existe,

you are hereby sentenced to...

você está condenado a...

What, what, what, what, what, a night on the couch?

O que, o que, o que, o que, o que, uma noite no sofá?

Death.

Morte.

Gurp.

Gurp.

I hate you so much right now.

Eu te odeio tanto agora.

This will be the first instance of capital punishment in our society in 500 years due to our awesomeness.

Esta será a primeira vez que haverá pena de morte em nossa sociedade em 500 anos devido à nossa grandiosidade.

So we are forced to improvise. We placed a large boulder on that ledge.

Então fomos forçados a improvisar. Colocamos uma grande pedra naquela saliência.

Holy shit! You're gonna crush us with a boulder?

Puta merda! Você vai nos esmagar com uma pedra?

No! Stop interrupting. The boulder falls onto a lever that will launch... knives.

Não! Pare de interromper. A pedra cai em uma alavanca que lançará... facas.

What? Just give me a gun. I'll kill myself.

O quê? Me dá uma arma. Eu vou me matar.

So...

Então...

Stop interrupting!

Pare de interromper!

The knives will...

As facas vão...

Fine!

Multar!

You were right the first time, okay?

Você estava certo da primeira vez, ok?

The boulder crushes you.

A pedra esmaga você.

I just didn't want to admit you were right.

Eu só não queria admitir que você estava certo.

Happy?

Feliz?

No, just ignore them.

Não, simplesmente ignore-os.

Ignore them.

Ignore-os.

Such an asshole.

Que babaca.

Look, I'm sorry, Summer.

Olha, me desculpe, Summer.

I feel bad that I let you drag us into this.

Sinto-me mal por ter deixado você nos arrastar para isso.

I wish I could have been a better grandpa to you.

Eu queria ter sido um avô melhor para você.

And, you know, for what it's worth.

E, você sabe, vale o que vale.

That is a really nice, cute top that you're wearing there.

Essa blusa que você está usando é muito bonita e fofa.

Top?

Principal?

My top!

Minha blusa!

The same top you complimented earlier.

O mesmo top que você elogiou antes.

Look!

Olhar!

Look at the tag!

Olha a etiqueta!

Read it!

Leia!

It says...

Diz...

Mark...

Marca...

Jacobs.

Jacó.

Mark...

Marca...

Jacob...

Jacó...

These are names of the penis.

Esses são nomes do pênis.

Yes!

Sim!

An Earth man made this top.

Um homem da Terra fez esse top.

Maybe on your planet, separation of the genders is the right thing to do.

Talvez no seu planeta, a separação dos gêneros seja a coisa certa a fazer.

But on Earth, a certain percentage of our males are born gay.

Mas na Terra, uma certa porcentagem de nossos homens nascem gays.

Which is why my clothes are better than all of yours.

É por isso que minhas roupas são melhores que todas as suas.

A man made his fashionable clothes.

Um homem fez suas roupas da moda.

It's true.

É verdade.

And sometimes the truth hurts.

E às vezes a verdade dói.

But it must be accepted.

Mas é preciso aceitar.

Like if I told you that you're using the wrong color foundation for your skin and it ends at your neck, making you look like a party clown.

Como se eu dissesse que você está usando a base da cor errada para sua pele e ela acaba no seu pescoço, fazendo você parecer um palhaço de festa.

Okay, ouch, noted. But the fact remains, if you impose Gazorpazorp's laws on Earth, you're no better than the men whose farts shall remain unspoken.

Ok, ai, anotado. Mas o fato é que, se você impuser as leis de Gazorpazorp na Terra, não será melhor do que os homens cujos peidos permanecerão em silêncio.

And if you think my top is cute, you cannot execute.

E se você acha que minha blusa é bonitinha, você não pode executar.

Very well. Give the Earth people a spacecraft so they may head back to their weird planet, where women are kind of equal, but not really.

Muito bem. Dê aos terráqueos uma nave espacial para que possam voltar ao seu planeta estranho, onde as mulheres são meio que iguais, mas não de verdade.

Good job, Summer. And thanks, girls.

Bom trabalho, Summer. E obrigada, meninas.

You know, you girls are really something, I'll tell you that.

Sabe, vocês são realmente incríveis, eu garanto.

You know, when we first got here, I was like...

Sabe, quando chegamos aqui, eu fiquei tipo...

Give them a ship now.

Dê-lhes um navio agora.

Expandir Legenda

Após um término com o "Diabo", Summer busca conselhos com Rick. Insatisfeita, embarca com ele numa aventura bizarra e aparentemente sem sentido, com direito a rap e discurso para uma plateia. No fim, revelam ter impedido um apocalipse alienígena e Rick demonstra afeição por Daphne, uma sobrevivente local, para desgosto de Summer.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos