Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Quebrando O Gelo (6/9) – Pegando O Microfone (2000)

Quebrando O Gelo (6/9) – Pegando O Microfone (2000)
0:00

Claire Bear!

Urso Claire!

What happened yesterday was yesterday.

O que aconteceu ontem foi ontem.

Today is today. A day to go skating.

Hoje é hoje. Dia de patinar.

Chuck, we broke up.

Chuck, nós terminamos.

Yeah, but not technically.

Sim, mas não tecnicamente.

We'll talk about it.

Nós conversaremos sobre isso.

Yes, technically.

Sim, tecnicamente.

Let it snow, let it snow.

Deixe nevar, deixe nevar.

And that's what kids all over central New York are saying today.

E é isso que as crianças de todo o centro de Nova York estão dizendo hoje.

as last night's record snowfall turned their world into a winter wonderland.

enquanto a queda de neve recorde da noite passada transformou seu mundo em um paraíso de inverno.

I'm here at Slupperton Hill, or as the kids who showed up here today like to call it, Suicide Hill.

Estou aqui em Slupperton Hill, ou como as crianças que apareceram aqui hoje gostam de chamar, Suicide Hill.

And what better way to say, yay, winter, than with a good old-fashioned toboggan ride.

E que melhor maneira de dizer "oba, inverno" do que com um bom e velho passeio de tobogã?

Hey, Dad!

Olá, pai!

Now, I'm going to ask my friends here to give me just a little push.

Agora, vou pedir aos meus amigos aqui que me dêem um empurrãozinho.

I said a little push!

Eu disse um empurrãozinho!

Ah!

Ah!

Oh, no!

Oh não!

Get down there!

Desça aí!

Oh, no!

Oh não!

Come on, come on

Vamos, vamos

And tell me why you're

E me diga por que você está

staring, come on, come on

olhando, vamos, vamos

It must be

Deve ser

what I'm waiting

o que estou esperando

Come on, come on

Vamos, vamos

And tell me why it should take us

E me diga por que isso deveria nos levar

so long for you to recognize

tanto tempo para você reconhecer

and stop

e pare

Another day in the sun

Mais um dia de sol

I'm having fun, they'll hate sneaking up on me

Estou me divertindo, eles vão odiar se aproximar de mim

I take a look at the sky, a plane goes by

Olho para o céu, um avião passa

What is this? Frank, pan off.

O que é isso? Frank, desligue a panela.

Pan off, Frank!

Desligue a panela, Frank!

Let's do this.

Vamos fazer isso.

Claire, I know you're watching.

Claire, eu sei que você está assistindo.

My name's Hal.

Meu nome é Hal.

You don't know me, but I know you.

Você não me conhece, mas eu conheço você.

Like I know that your favorite gum is watermelon bubblicious.

Como se eu soubesse que seu chiclete favorito é o de melancia bubblicious.

That you can't go a whole day without diving.

Que você não consegue passar um dia inteiro sem mergulhar.

And that you have the most amazing brown eyes I've ever seen.

E que você tem os olhos castanhos mais incríveis que eu já vi.

I also know that yesterday America's dream team broke up.

Também sei que ontem o time dos sonhos da América se desfez.

Choice.

Escolha.

Personally, I think it was the right move.

Pessoalmente, acho que foi a decisão certa.

So, today, if you're wondering what to do next,

Então, hoje, se você está se perguntando o que fazer a seguir,

I say try something new.

Eu digo: tente algo novo.

Me.

Meu.

It's a snow day, Claire.

É um dia de neve, Claire.

Anything can happen.

Tudo pode acontecer.

Expandir Legenda

Em Nova York, após nevasca recorde, crianças aproveitam o dia para andar de tobogã. Hal se declara para Claire, mencionando detalhes que a fazem única, como o chiclete favorito e os olhos castanhos. Ele comenta sobre o término recente dela com Chuck e sugere que ela ouse algo novo: ele mesmo. Afinal, é um dia de folga na neve, tudo é possível.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos