Daddy, can you really catch a bird by putting salt on his tail?
Papai, você realmente consegue pegar um pássaro colocando sal no rabo dele?
Well, don't bother me, Andy. Can't you see I'm busy?
Bom, não me incomode, Andy. Não vê que estou ocupado?
Daddy, it's that woodpecker again.
Papai, é aquele pica-pau de novo.
Guess who?
Adivinha quem?
Did you get him, Danny?
Você o pegou, Danny?
Give me that gun!
Me dá essa arma!
Now, wise guy, I'm going to blow you full of holes just like you put on my roof.
Agora, espertinho, vou te fazer um monte de buracos, igualzinho ao que você fez no meu telhado.
You're not going to pull that old gag on me, are you, son?
Você não vai me pregar essa peça, né, filho?
Do you know what I did to the last guy that tried that?
Você sabe o que eu fiz com o último cara que tentou isso?
I tore him limb from limb!
Eu o rasguei membro por membro!
Betrayed! Betrayed!
Traído! Traído!
I got him! I got him!
Eu o peguei! Eu o peguei!
Look, Andy! I got him!
Olha, Andy! Peguei ele!
Yeah, look, Andy. He's got me. He's got me.
É, olha só, Andy. Ele me pegou. Ele me pegou.
He's got me.
Ele me pegou.
Hold tight, Pop. Here we go.
Segure firme, pai. Lá vamos nós.
Some fun, eh, Pop?
Que divertido, hein, pai?
Last one down is a rotten egg.
O último a cair é um ovo podre.
It worked! They got me! Get me out of here!
Deu certo! Me pegaram! Me tiraram daqui!
Let me out of here! Help! Help!
Me tirem daqui! Socorro! Socorro!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
