I follow you on Instagram.
Eu sigo você no Instagram.
Thank you.
Obrigado.
Great.
Ótimo.
We'll be right back.
Já voltamos.
No, no, no, no, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não, não, não, não.
Okay, so I do follow you, and I love what you post.
Ok, então eu sigo você e adoro o que você posta.
I especially love the pictures of your dog.
Adorei especialmente as fotos do seu cachorro.
Now, explain to me why is this the most fun dog
Agora me explique por que esse é o cachorro mais divertido
I want to hang out with this dog?
Eu quero sair com esse cachorro?
Thanks. Yeah, me too.
Obrigado. Sim, eu também.
Finn is the dog's name?
Finn é o nome do cachorro?
It's Finn or Fawes, whatever.
É Finn ou Fawes, tanto faz.
He has, like, eight names.
Ele tem, tipo, oito nomes.
But, no, he just lets you do whatever you want.
Mas não, ele simplesmente deixa você fazer o que quiser.
He just wants to be loved.
Ele só quer ser amado.
I think he's like a showbiz dog.
Acho que ele é como um cachorro do showbiz.
Is he in movies?
Ele atua em filmes?
He kind of is.
Ele meio que é.
He's like the staple set trick, you know?
Ele é tipo o truque do conjunto básico, sabe?
I bring to every movie set.
Eu levo para todos os sets de filmagem.
I just...
Eu acabei de...
People just fall in love with him.
As pessoas simplesmente se apaixonam por ele.
But you put wigs on the dog.
Mas você colocou perucas no cachorro.
I do, because why not?
Sim, porque por que não?
Who doesn't?
Quem não gosta?
Yeah.
Sim.
You guys see these.
Vocês veem isso.
This is Finn.
Este é o Finn.
This is the Lion King.
Este é o Rei Leão.
This is...
Isso é...
Halloween.
Dia das Bruxas.
That's Halloween, of course.
É Halloween, claro.
That's my guy at Halloween.
Esse é meu cara no Halloween.
Yeah.
Sim.
That's a real wig.
Essa é uma peruca de verdade.
That's him dressed as...
É ele vestido de...
Is he dressed like Beck or something?
Ele está vestido como Beck ou algo assim?
Or Neil Young?
Ou Neil Young?
Oh, that's interesting.
Ah, isso é interessante.
I never thought...
Eu nunca pensei...
I didn't think about that.
Eu não pensei nisso.
I just thought, you know, Finn in a hat.
Eu só pensei, sabe, Finn de chapéu.
Yeah, a fin and a hat and a wig, yeah.
Sim, uma barbatana, um chapéu e uma peruca, sim.
And then...
E então...
And his variations.
E suas variações.
This is my favorite one.
Este é o meu favorito.
I want to frame this one.
Quero emoldurar esta.
Can you autograph this for me?
Você pode autografar isso para mim?
Yeah, no, of course.
Sim, não, claro.
I would love this. This is my favorite one.
Eu adoraria isso. Esse é o meu favorito.
What is he wearing, like a dickie or something?
O que ele está vestindo, tipo um chapéu ou algo assim?
He's just another wig and a tie.
Ele é apenas mais uma peruca e uma gravata.
I have a lot of bow ties for him.
Tenho muitas gravatas borboleta para ele.
In fact, I just bought a new one on Amazon
Na verdade, acabei de comprar um novo na Amazon
for my sister's wedding.
para o casamento da minha irmã.
This one is like Rick James.
Este é como Rick James.
These were all for, like, throwbacks.
Tudo isso era para relembrar o passado.
I'm literally Rick James' bitch.
Eu sou literalmente a cadela do Rick James.
Yeah.
Sim.
He's portraying a woman.
Ele está interpretando uma mulher.
Thank you very much.
Muito obrigado.
All right.
Tudo bem.
I had to do it.
Eu tive que fazer isso.
But then I love this one.
Mas eu adoro este.
Not happy.
Não estou feliz.
Yeah. Not happy with this one.
Sim. Não estou feliz com este.
No, he's like, I don't want to be an astronaut.
Não, ele diz: "Não quero ser astronauta".
That's backstage. And a Martian, I think.
Isso é nos bastidores. E um marciano, eu acho.
Is that a Martian costume?
Isso é uma fantasia de marciano?
I've never met a Martian. It's for some show.
Nunca conheci um marciano. É para algum show.
That might be what Martians look like.
Talvez seja assim que os marcianos se parecem.
Dogs with little hats.
Cachorros com chapeuzinhos.
Maybe. You know what? I hope so.
Talvez. Sabe de uma coisa? Espero que sim.
Yeah, exactly.
Sim, exatamente.
But please tell me what Mark Wahlberg did to your dog on set
Mas por favor me diga o que Mark Wahlberg fez com seu cachorro no set
because this is something that would make me nervous.
porque isso é algo que me deixaria nervoso.
It's an interesting story.
É uma história interessante.
Well, you know, like, pranks are fun and stuff.
Bom, você sabe, tipo, pegadinhas são divertidas e essas coisas.
I don't like pranks.
Eu não gosto de brincadeiras.
You don't?
Você não?
Oh, I hate pranks.
Ah, eu odeio pegadinhas.
Oh, well...
Ah bem...
I don't enjoy them.
Eu não gosto deles.
Okay.
OK.
Like, if you prank me, I won't give it up.
Tipo, se você fizer uma brincadeira comigo, eu não vou desistir.
Really?
Realmente?
Yeah. So don't do it.
Sim. Então não faça isso.
You wouldn't get me back? Would you get me back?
Você não me traria de volta? Você me traria de volta?
No, I would never get you back.
Não, eu nunca te teria de volta.
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
I would just ignore that it happened.
Eu simplesmente ignoraria que isso aconteceu.
I would just be really upset.
Eu ficaria muito chateado.
That's not what Mark does.
Não é isso que Mark faz.
He's, listen, don't F with Mark Wahlberg.
Ele, escute, não brinque com Mark Wahlberg.
I already know that.
Eu já sei disso.
on my lower back.
na parte inferior das minhas costas.
Yeah, I do.
Sim, eu faço.
Okay.
OK.
I know I haven't.
Eu sei que não.
I should be, but anyway, he, you know.
Eu deveria estar, mas de qualquer forma, ele, você sabe.
So you pranked him?
Então você pregou uma peça nele?
I was, like, doing funny things,
Eu estava, tipo, fazendo coisas engraçadas,
like jumping out and, like, scaring him.
como pular e assustá-lo.
I have this weird impulse to do that to everybody.
Tenho esse impulso estranho de fazer isso com todo mundo.
But I was doing that, and then there was, like,
Mas eu estava fazendo isso, e então houve, tipo,
some classic little pranks,
algumas pequenas brincadeiras clássicas,
like little things here and there, just for fun.
como pequenas coisas aqui e ali, só por diversão.
And I get back from set one night,
E eu volto do set uma noite,
and my trailer door's open, and Finn is gone,
e a porta do meu trailer está aberta, e Finn se foi,
and I panic immediately, and I'm, like, running around,
e eu entro em pânico imediatamente, e fico tipo correndo por aí,
and I'm like to the teamsters, I'm like,
e eu digo aos caminhoneiros,
have you seen Finn, where did he go?
você viu o Finn, para onde ele foi?
And I'm like bawling at this point.
E eu estou quase chorando neste momento.
Like everybody around me is like,
Como se todo mundo ao meu redor estivesse tipo,
I don't know what happened to him.
Não sei o que aconteceu com ele.
Like what could have possibly have happened?
O que poderia ter acontecido?
And nobody in Mark's entourage would give it up.
E ninguém na comitiva de Mark desistiria disso.
And then finally I go to Mark
E então finalmente vou até Mark
and I'm like crying hysterically.
e eu estou chorando histericamente.
And I'm like, what have you seen?
E eu fico tipo, o que você viu?
You had to tell me.
Você tinha que me contar.
And he got really freaked out
E ele ficou realmente assustado
because he didn't realize how upset I would be.
porque ele não percebeu o quanto eu ficaria chateada.
Which is weird because literally Finn follows me
O que é estranho porque literalmente Finn me segue
onto the camera.
para a câmera.
And he was like,
E ele ficou tipo,
Oh, God, okay, I'm so sorry.
Oh, Deus, tudo bem, sinto muito.
And he, like, picks up his phone,
E ele, tipo, pega o telefone,
and this Escalade drives down the parking lot,
e este Escalade desce pelo estacionamento,
and the window in the back rolls down,
e a janela traseira abaixa,
and Finn's sitting there in the back seat
e Finn está sentado lá no banco de trás
eating free-range chicken.
comendo frango caipira.
I didn't think the story would end that way.
Não pensei que a história terminaria assim.
No one would have guessed that.
Ninguém imaginaria isso.
So the point of the story is,
Então o ponto da história é,
Mark Wahlberg is an animal lover.
Mark Wahlberg é um amante dos animais.
Yeah, he really is, yeah.
Sim, ele realmente é.
Yeah, he puts dogs in limousines and treats them chicken.
Sim, ele coloca cachorros em limusines e os trata como frango.
Yeah, he treats them real well.
Sim, ele os trata muito bem.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda