Peaky Blinders: Morte de Ben Younger

Peaky Blinders: Morte de Ben Younger
6:48

Peter! Peter! Kick it here!

Peter! Peter! Chute aqui!

Kick it here, mister!

Chute aqui, senhor!

This is a cheque guarantee, signed by Mosley...

Este é um cheque de garantia, assinado por Mosley...

on behalf of a man called Jimmy McCavern.

em nome de um homem chamado Jimmy McCavern.

A cheque for what?

Um cheque para quê?

Well, I said it was for the sale of a gin distillery.

Bem, eu disse que era para a venda de uma destilaria de gim.

But it doesn't matter.

Mas isso não importa.

It is direct evidence of a link between Mosley

É uma evidência direta de uma ligação entre Mosley

and the head of an organised criminal network.

e chefe de uma rede criminosa organizada.

A relationship he will try to deny...

Um relacionamento que ele tentará negar...

after the bonfire of all conventions.

depois da fogueira de todas as convenções.

It also contains the names of MPs who have signed up to the movement,

Ele também contém os nomes dos parlamentares que aderiram ao movimento,

and those MPs who are sympathetic

e os deputados que são simpáticos

but will not show their hand until the organisation is announced officially.

mas não mostrarão suas cartas até que a organização seja anunciada oficialmente.

On 2nd January.

Em 2 de janeiro.

In Grosvenor House. You might want to write some of this down.

Em Grosvenor House. Você pode querer anotar um pouco disso.

I am experiencing resistance from my superior officers too.

Também estou enfrentando resistência dos meus superiores.

This isn't intelligence, Younger.

Isso não é inteligência, Younger.

This is evidence.

Isto é uma evidência.

Give it to the Branch.

Entregue para a filial.

Special Branch?

Ramo Especial?

Half of whom spend their lives defending the Union against Fenians,

Metade dos quais passam a vida defendendo a União contra os Fenianos,

and the other half who spend their lives

e a outra metade que passa a vida

defending men like Mosley against socialists.

defendendo homens como Mosley contra os socialistas.

I heard about his speech at your house the other night.

Ouvi sobre o discurso dele na sua casa na outra noite.

Was favourably reported as the passionate

Foi relatado favoravelmente como o apaixonado

and spontaneous outpouring of a man moved by the emotions of a ballet.

e efusão espontânea de um homem movido pelas emoções de um balé.

Reported where?

Relatado onde?

Daily Mail. Morning Post. Daily Mirror.

Correio diário. Correio da manhã. Espelho diário.

It's upper, middle and working class,

É classe alta, média e trabalhadora,

all united in admiration.

todos unidos em admiração.

Also, I'm being asked the source of my information on Mosley.

Além disso, me perguntaram a fonte das minhas informações sobre Mosley.

Which you don't divulge?

Que você não divulga?

No.

Não.

And as a result, my six-monthly review was unfavourable.

E, como resultado, minha avaliação semestral foi desfavorável.

They're talking about moving me to a black and coloured desk in Johannesburg.

Eles estão falando em me mudar para uma mesa preta e colorida em Joanesburgo.

I also suspect there are specific threats to me personally

Também suspeito que existam ameaças específicas contra mim pessoalmente

from an organisation called Section D.

de uma organização chamada Seção D.

I believe you've had a dispute with them in the past.

Acredito que você já teve uma disputa com eles no passado.

Sit down, Younger.

Sente-se, Younger.

Yeech...

Caramba...

We are now Section D.

Agora somos a Seção D.

And I fucking beat them.

E eu os venci.

You're a soldier, I'm a soldier.

Você é um soldado, eu sou um soldado.

here are elements within the state who are prepared to kill.

há elementos dentro do estado que estão preparados para matar.

We need to meet them unafraid.

Precisamos enfrentá-los sem medo.

Spoken like a true believer.

Falou como um verdadeiro crente.

My superiors also ask why the information on Jessie Eden

Meus superiores também perguntam por que as informações sobre Jessie Eden

and the Communists has apparently dried up.

e os comunistas aparentemente secaram.

Why has it dried up, Mr Shelby?

Por que secou, Sr. Shelby?

Your sister has an interesting theory.

Sua irmã tem uma teoria interessante.

She thinks perhaps at last

Ela pensa que talvez finalmente

Tommy Shelby has actually started to believe in something.

Tommy Shelby realmente começou a acreditar em algo.

Younger.

Mais jovem.

Please don't listen to my sister's opinions of me.

Por favor, não dê ouvidos às opiniões da minha irmã sobre mim.

They are always... hopeful.

Eles estão sempre... esperançosos.

Therefore they are always wrong.

Portanto, eles estão sempre errados.

Can you hear me? Look at me.

Você pode me ouvir? Olhe para mim.

You're going to be all right. I'll be back.

Você vai ficar bem. Eu voltarei.

You'll be OK.

Você vai ficar bem.

Look at me. Look at me.

Olhe para mim. Olhe para mim.

It's OK.

Tudo bem.

Fuck!

Porra!

Call an ambulance!

Chame uma ambulância!

Call Moss!

Ligue para o Moss!

Find out where I can reach Ada. Come on, love.

Descubra onde posso encontrar Ada. Vamos, amor.

Up you get. Good girl.

Levante-se. Boa menina.

Come on, take her. Take her.

Vamos, pegue ela. Pegue ela.

Come on. Up you get. Up you get. Good boy.

Vamos lá. Levante-se. Levante-se. Bom garoto.

Come on.

Vamos.

In you go. Inside. Stay inside.

Entre. Entre. Fique dentro.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Peaky Blinders: Morte de Ben Younger. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados