Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Sopranos: Junior Faz Sexo Oral

Os Sopranos: Junior Faz Sexo Oral
0:00

The Stukas and Messerschmitts. They have command of the Stags.

Os Stukas e os Messerschmitts. Eles comandam os Stags.

The Stuka is quite a formidable weapon.

O Stuka é uma arma formidável.

It's scary when they're out there...

É assustador quando eles estão lá fora...

No, no, no. I'm glad Mitt'll quit.

Não, não, não. Estou feliz que Mitt vá desistir.

That coach pushes him to the brink. It's unhealthy.

Aquele treinador o leva ao limite. Não é saudável.

What do we mean when we talk about commitment?

O que queremos dizer quando falamos de comprometimento?

And that asshole, he thinks he can just walk away.

E esse babaca acha que pode simplesmente ir embora.

Watch it, cowboy. Don't start.

Cuidado, cowboy. Não comece.

What was with you and Uncle June tonight?

O que aconteceu com você e o tio June esta noite?

Tony, you better not get in that coach's face.

Tony, é melhor você não encarar aquele treinador.

Come on. Tell me about Uncle June.

Vamos lá. Conte-me sobre o tio June.

No, stop it! Stop it! I can't! I can't!

Não, pare com isso! Pare com isso! Eu não consigo! Eu não consigo!

Yes, you can. I know you want to.

Sim, você pode. Eu sei que você quer.

All right, okay.

Tudo bem, ok.

Gabby Dante's cousin and Bobby go to the same nail parlor.

A prima de Gabby Dante e Bobby frequentam o mesmo salão de manicure.

And your uncle...

E seu tio...

No, I shouldn't say it. Tony, I shouldn't.

Não, eu não deveria dizer isso. Tony, eu não deveria.

Come on.

Vamos.

Okay, okay, okay.

Ok, ok, ok.

Well, let's just say your uncle has acquired a taste for her.

Bem, digamos que seu tio adquiriu um gosto por ela.

Uncle June gives head.

Tio June faz boquete.

World class.

Classe mundial.

The old man's whistling to the wheat field?

O velho assobiando para o campo de trigo?

Don't be disgusting.

Não seja nojento.

Oh, he's a bushman of the Kalahari.

Ah, ele é um bosquímano do Kalahari.

I don't tell you anything because you don't know when to stop.

Não te conto nada porque você não sabe quando parar.

Oh, my God, if this ever gets out.

Meu Deus, se isso algum dia vier à tona.

Oh, yeah, like you don't do it.

Ah, sim, como se você não fizesse isso.

Or any of your friends, bunch of hypocrites.

Ou qualquer um dos seus amigos, bando de hipócritas.

Hey, what goes on in this bedroom stays here, and you know that.

Ei, o que acontece neste quarto fica aqui, e você sabe disso.

Once a year, I can resist the urge to gossip.

Uma vez por ano, consigo resistir à vontade de fofocar.

Expandir Legenda

Aviões alemães dominam os Stags. Mitt deve abandonar o treinador abusivo. Uma conversa revela que o tio June, primo de Gabby Dante, frequenta o mesmo salão de beleza que Bobby e tem um caso com ela. A revelação choca e gera preocupação com fofocas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos